ويكيبيديا

    "أو تمويل الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o la financiación del terrorismo
        
    • o financiación del terrorismo
        
    • o de financiación del terrorismo
        
    • o financiar el terrorismo
        
    • o su financiación
        
    • o financiar al terrorismo
        
    • o de la financiación del terrorismo
        
    Se efectuaron inspecciones concretas encaminadas a detectar casos relacionados con el blanqueo de dinero o la financiación del terrorismo. UN واستهدفت عمليات التفتيش الخاصة الكشف عن أي حالات مرتبطة بغسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    el punto 5 de la respuesta al apartado b) del párrafo 2. El Comité de Coordinación Nacional contra el blanqueo de dinero no dicta directrices relativas al blanqueo de dinero o la financiación del terrorismo. UN 1 - لا تصدر لجنة التنسيق الوطنية لمكافحة غسل الأموال مبادئ توجيهية بشأن مكافحة غسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    Por otra parte, los requisitos sobre la prueba de identidad en estos casos no serán aplicables a las transacciones que se realicen a una cuenta cuyo titular ya haya proporcionado una prueba de identidad, a menos que se sospeche que la transacción está relacionada con el blanqueo de dinero o la financiación del terrorismo. UN ومن ناحية أخرى، لا تسري شروط إثبات الهوية في هذه الحالات على المعاملات التي تجرى بشأن حساب قدم صاحبه بالفعل إثبات هوية ما لم يكن مشتبها في أن المعاملات متصلة بغسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    En este momento no se proyecta la elaboración de nuevas estrategias en materia de blanqueo de dinero o financiación del terrorismo. UN لا يتم حاليا الإعداد لوضع استراتيجيات جديدة في مجال غسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    En todo el mundo se debe comprender y reconocer que las actividades de blanqueo de dinero o financiación del terrorismo constituyen en sí mismas delitos que atentan contra la integridad del sistema financiero. UN 1 - يجب أن نعي ونقرر أن أي تورط أكان في غسيل الأموال أو تمويل الإرهاب يعتبر في حد ذاته جريمة تهدد وحدة النظام المالي.
    El contenido de estos textos destinados específicamente a reprimir los actos terroristas o de financiación del terrorismo ya se ha detallado anteriormente. UN ولقد وردت أعلاه تفاصيل هذين النصين الراميين بالتحديد إلى قمع الأعمال الإرهابية أو تمويل الإرهاب.
    En virtud de dicha ley, si el Servicio de Aduanas sospechaba que el titular de fondos estaba tratando de blanquear dinero o financiar el terrorismo, podía incautarse de los fondos y remitir a esa persona al fiscal competente. UN وعملا بذلك القانون، أصبحت دائرة الجمارك مخولة بأن تصادر الأموال من حائزيها وأن تحيلهم إلى المدعي العالم المختص إذا اشتبهت بأنهم يسعون لغسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    Djibouti ha establecido un régimen estricto de control de los movimientos financieros para evitar que su sistema financiero se utilice para el blanqueo de capitales o la financiación del terrorismo. UN أنشأت جيبوتي نظاما محكما لمراقبة حركة الأموال للحيلولة دون استخدام نظامها المالي لأغراض غسل رؤوس الأموال أو تمويل الإرهاب.
    9. Examinar y pronunciarse sobre casos urgentes planteados por el Presidente del Comité y relacionados con el blanqueo de dinero o la financiación del terrorismo. UN 9 - فحص الحالات العاجلة التي تحال إلى رئيس اللجنة فيما يتصل بغسل الأموال و/أو تمويل الإرهاب واتخاذ قرارات بشأنها.
    El Organismo de Inteligencia Financiera recibirá y analizará informes relativos a las actividades sobre las que se sabe o se sospecha que tienen que ver con el blanqueo de dinero o la financiación del terrorismo. UN وستتلقى وكالة الاستعلامات المالية وتحلل التقارير عن الأنشطة المعروفة أو المشبوهة المتعلقة بغسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    24. Algunos países indicaron que sus leyes contenían disposiciones relativas a la transmisión espontánea de información en relación con determinados delitos, entre ellos la trata de personas, el blanqueo de capitales o la financiación del terrorismo. UN 24- وقال عدد من البلدان إنه أدرج أحكاما في قوانينه الوطنية تتيح تقديم المعلومات دون طلب مسبق فيما يتعلق بجرائم محددة، مثل الاتجار في البشر أو غسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    Un ejemplo de ese uso es el de los programas informáticos para analizar las transacciones financieras y detectar las que atañen a la lucha contra el blanqueo de dinero o la financiación del terrorismo. UN ومن الأمثلة على ذلك البرامجيات المستخدمة لفرز المعاملات المالية وكشف ما يرتبط منها بمكافحة غسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    En segundo término, la Ley sólo se refiere a actos de violencia y, en consecuencia, no tipifica otras formas de terrorismo, como el terrorismo biológico, el terrorismo cibernético o la financiación del terrorismo. UN أما الجانب الآخر فهو أن هذا القانون لا يتصل إلا بأعمال العنف، وبالتالي فإنه لا يتناول أي شكل آخر من أشكال الإرهاب، من قبيل الإرهاب البيولوجي والاستعانة بالوسائل الإلكترونية في الإرهاب، أو تمويل الإرهاب.
    Desde 2005, cuenta con un organismo nacional de investigación financiera encargado de determinar la fuente de los fondos utilizados en actividades de blanqueo de dinero o financiación del terrorismo. UN فلديها منذ عام 2005 وكالة وطنية للتحقيقات المالية تتولى مهمة التحقق من مصادر الأموال التي تحوم حولها شبهة غسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    En el documento se recomienda vigilar a los clientes a fin de impedir que el sistema financiero se utilice para fines de blanqueo de dinero o financiación del terrorismo o para la financiación de armas de destrucción en masa. UN وتوصي تلك الوثيقة بتوخي اليقظة فيما يتعلق بالعملاء لمنع استخدام النظام المالي في أغراض غسيل الأموال أو تمويل الإرهاب ولمنع تمويل أسلحة الدمار الشامل.
    El artículo 80 excluye por principio la posibilidad de establecer instituciones de esa índole, dirigirlas, directamente o por interpósita persona, y administrar o representar a cualquier título un banco o institución financiera a las personas vinculadas al tráfico de drogas o declaradas culpables de blanqueo de capitales o financiación del terrorismo. UN فالمادة 80 منه تمنع الأشخاص الذين لهم صلة بالاتجار بالمخدرات والذين أدينوا من أجل غسل الأموال أو تمويل الإرهاب من إقامة مثل هذه المؤسسات ومن إدارتها مباشرة أو عن طريق شخص ثالث ومن تسيير شؤون مصرف أو مؤسسة مالية أو تمثيلها بأي صفة من الصفات.
    En enero de 2005 se comprobaron las cuentas de todas las casas de cambio, muchas de las cuales se cerraron a causa de infracciones, pero no se registró ningún caso de blanqueo de dinero o financiación del terrorismo. UN وتمت مراجعة حسابات جميع مكاتب صرافة العملة الأجنبية في كانون الثاني/يناير 2005 وأغلق العديد منها بسبب مخالفة التشريعات السارية، غير أنه لم تسجل أي حالة لغسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    Este órgano tendrá las funciones, entre otras, de recopilar y analizar datos sobre las transacciones sospechosas, y podrá tomar la decisión de que se suspenda una transacción si hay motivos suficientes para pensar que la transacción o el intento de efectuarla están relacionados con actividades de blanqueo de capitales o financiación del terrorismo. UN ومن بين وظائف هذه الهيئة جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بالمعاملات المشبوهة واتخاذ الإجراء لوقف المعاملة إذا كان هنالك أساس كاف بأن المعاملة أو محاولة تنفيذ المعاملة تتعلق بأنشطة لغسيل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    1.2 No se ha detectado ningún caso de lavado de dinero o de financiación del terrorismo durante la verificación de la información recibida acerca de operaciones sospechosas. UN 1-2 وقد أسفرت عملية التحقق من المعلومات الواردة المفصلة بالعمليات المثيرة للشبهات، عن عدم الكشف عن أي حالات لغسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    Hay previstas varias excepciones al secreto, además del caso en que se transmite información a la fiscalía cuando el análisis hecho por la Dependencia revela indicios serios de blanqueo de capitales o de financiación del terrorismo. UN وقد نُص على عدد من الاستثناءات لهذا الالتزام المتعلق بسر المهنة، علاوة على الحالة التي يتم فيها إبلاغ النيابة العامة عندما يكشف التحليل الذي تجريه الخلية عن دلائل حقيقية على غسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    La Unidad de Inteligencia Financiera está facultada para dar seguimiento y suspender la transacción si hay motivos para suponer que los clientes las han efectuado con el propósito de blanquear dinero o financiar el terrorismo. UN ويجوز لوحدة الاستخبارات المالية أن ترصد المعاملة وتقرر تعليقها إذا كانت هناك أسباب تدعو للاشتباه في أن العملاء قد أجروا المعاملة أو سيجرونها بغرض غسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    Bélgica no dispone por el momento de disposiciones en que se tipifique específicamente el terrorismo o su financiación. UN ليس لبلجيكا في الوقت الحاضر نص محدد لتجريم الإرهاب أو تمويل الإرهاب.
    " Cualquier persona jurídica sin fines lucrativos, que desde el territorio nacional recaude o recolecte fondos provenientes del extranjero por cualquier vía, simule o realice labor social o bien, se encuentre desarrollándola, pero desvíe o utilice fondos recolectados con la finalidad de apoyar o financiar al terrorismo en el país, será sancionada con una multa equivalente al monto de lo recaudado o desviado. UN " يعاقب أي شخص اعتباري لا يستهدف الربح يقوم، في الأراضي الوطنية، بجمع أموال آتية من الخارج، عبر أي سبيل، ويتظاهر بأداء خدمات اجتماعية أو يؤديها فعلا، ولكن يغير وجهة الأموال التي يجمعها أو يستخدمها في دعم أو تمويل الإرهاب في البلد المعني، بتغريمه مبلغا يعادل المبلغ الذي يتم جمعه أو تغيير وجهته.
    Las técnicas de investigación más importantes aplicadas al blanqueo de dinero o de la financiación del terrorismo y de los delitos determinantes son las siguientes: UN وأهم طرائق التحقيق في قضايا غسل الأموال أو تمويل الإرهاب والجرائم الأساسية هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد