ويكيبيديا

    "أو حكومات الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o de Gobierno de los Estados miembros
        
    • o de Gobierno de los estados parte
        
    • y de Gobierno de los Estados Miembros
        
    Nosotros, los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, UN نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛
    Nosotros, los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Reunión sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, UN نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛
    Nosotros, los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia; UN نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛
    82. Los Jefes de Estado o de Gobierno de los estados parte en el Tratado de no proliferación de armas nucleares acogieron con beneplácito los resultados de la Conferencia de examen del 2000 de las partes en el tratado. UN 82 - رحب رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في معاهدة حضر الانتشار بنتائج بالمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 للأعضاء في المعاهدة.
    83. Los Jefes de Estado o de Gobierno de los estados parte en el tratado de no proliferación, tomaron nota del retiro de la República Democrática Popular de Corea (RDPC) de dicho tratado. UN 83 - أحاط رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في معاهدة حضر الانتشار علما بانسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من معاهدة حظر الانتشار.
    En la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas que acaba de terminar, los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados Miembros examinaron y resumieron las experiencias de las Naciones Unidas en los últimos 55 años y aprobaron la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, en la que reiteraron su compromiso con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN وفي قمة ألفية الأمم المتحدة التي اختتمت على التو، استعرض رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء وأوجزوا تجارب الأمم المتحدة في الـ 55 سنة الماضية واعتمدوا إعلان ألفية الأمم المتحدة، وأكدوا من جديد التزامهم بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    Nosotros, los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, UN نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛
    Casi todos los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Organización asistieron al evento. UN وقد حضره جميع رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المنظمة تقريبا.
    En resumen, ya estamos de acuerdo en cuanto a la Declaración del Milenio, refrendada por Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de las Naciones Unidas y también en cuanto a la aplicación de los objetivos de la Declaración. UN ونحن بصفة أساسية، متفقون بالفعل على إعلان الألفية، الذي أقره رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وعلى تحقيق أهدافه.
    Nosotros, los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Reunión sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, reunidos en Almaty en la primera cumbre de la Reunión, declaramos: UN نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، المجتمعين في آلماتى في أول اجتماع للقمة يعقده هذا المؤتمر، نعلن ما يلي:
    Deseo también agradecer de manera especial a los demás miembros del cuerpo diplomático que se nos han sumado, así como a los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros que han enviado mensajes de apoyo y solidaridad con el pueblo palestino. UN كما أشكر بصورة خاصة أعضاء السلك الدبلوماسي الآخرين الذين شاركونا هنا، فضلا عن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء الذين بعثوا برسائل تأييد وتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Tomando nota de la Declaración de Teherán emitida en la sexta reunión en la cumbre de los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Organización de Cooperación Económica, celebrada en Teherán el 10 de junio de 2000, UN وإذ تحيط علما بإعلان طهران الصادر عن اجتماع القمة السادس لرؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي المعقود في طهران في 10 حزيران/يونيه 2000،
    1. Toma nota de los resultados de la reunión en la cumbre de los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, celebrada en Estambul el 25 de junio de 2002; UN 1 - تحيط علما بنتائج مؤتمر قمة رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود، الذي عُقد في اسطنبول في 25 حزيران/ يونيه 2002؛
    Tengo el honor de remitirle el Acta de Almaty, firmada por los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, celebrada en Almaty el 4 de junio de 2002 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه وثيقة آلماتي التي وقعها رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، المنعقد في 4 حزيران/يونيه 2002 في آلماتي (انظر المرفق).
    Tengo el honor de transmitirle los siguientes documentos aprobados por los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional en la 12ª Reunión en la Cumbre de la Asociación, celebrada en Islamabad del 4 al 6 de enero de 2004: UN أتشرف بأن أحيل إليكم الوثائق التالية التي اعتمدها رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في مؤتمر القمة الثاني عشر للرابطة المعقود في إسلام أباد في الفترة من 4 إلى 6 كانون الثاني/ يناير 2004:
    2. Toma nota de la Declaración de Bakú, hecha pública en la 12ª reunión en la cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Organización de Cooperación Económica, celebrada en Bakú el 16 de octubre de 2012; UN 2 - تحيط علما بإعلان باكو الصادر في اجتماع قمة منظمة التعاون الاقتصادي الثاني عشر لرؤساء دول و/أو حكومات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي الذي عقد في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في باكو()؛
    2. Toma nota de la Declaración de Bakú, hecha pública en la 12ª reunión en la cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Organización de Cooperación Económica, celebrada en Bakú el 16 de octubre de 2012; UN ٢ - تحيط علما بإعلان باكو() الصادر في اجتماع قمة منظمة التعاون الاقتصادي الثاني عشر لرؤساء دول و/أو حكومات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي الذي عقد في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في باكو؛
    2. Toma nota de la Declaración de Bakú, hecha pública en la 12ª reunión en la cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Organización de Cooperación Económica, celebrada en Bakú el 16 de octubre de 2012; UN ٢ - تحيط علما بإعلان باكو() الصادر في اجتماع قمة منظمة التعاون الاقتصادي الثاني عشر لرؤساء دول و/أو حكومات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي الذي عقد في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في باكو؛
    87. Los Jefes de Estado o de Gobierno de los estados parte en la Convención sobre armas químicas (CWC) acogieron el creciente número de ratificaciones de la Convención e invitaron a todos los estados que aun no la han ratificado a que lo hagan, en el menor tiempo posible, a fin de alcanzar su universalidad. UN 87 - رحب رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في اتفاقية الأسلحة الكيميائية بالعدد المتزايد للمصادقات على الاتفاقية ودعوا كل الدول التي لم تصادق عليها بعد ' أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن بهدف عولمتها.
    96. Los Jefes de Estado o de Gobierno de los estados parte en la Convención de las Naciones Unidas sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que pueden considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (CCW) y sus protocolos, alentaron a los estados para que sean parte en estos. UN 96 - وحث رؤساء الدول أو حكومات الدول الأعضاء في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر والبروتوكولات ذات الصلة الدول على الانضمام إلى هذه الاتفاقية.
    La celebración de la Cumbre del Milenio y la adopción de la Cumbre del Milenio, en la que los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados Miembros de las Naciones Unidas se comprometieron a salvaguardar la paz, principalmente a través del diálogo, han marcado un avance importante. UN لقد كان من الخطوات الهامة في هذا السبيل عقد مؤتمر قمة الألفية واعتماد إعلان الألفية، الذي أخذ فيه رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على عاتقهم مسؤولية حفظ السلام، لا سيما من خلال الحوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد