ويكيبيديا

    "أو صناديق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o fondos
        
    • o de fondos
        
    • o cajas
        
    • o los fondos
        
    • u otros fondos o
        
    • o varios fondos
        
    • ni las de los fondos
        
    • o en forma de fondos
        
    :: Incluyó en los lineamientos de siete programas o fondos que funcionan bajo reglas de operación, la obligación de presentar información desagregada por sexo. UN ▪ إدراج الالتزام بتقديم المعلومات موزعة حسب الجنس في الخطوط العامة لسبعة برامج أو صناديق خاضعة في عملها لقواعد التشغيل.
    Algunas delegaciones sugirieron el establecimiento de fondos fiduciarios o fondos especiales para programas concretos. UN واقترح بعض الوفود إنشاء صناديق استئمانية أو صناديق خاصة من أجل برامج محددة.
    Algunas delegaciones sugirieron el establecimiento de fondos fiduciarios o fondos especiales para programas concretos. UN واقترح بعض الوفود إنشاء صناديق استئمانية أو صناديق خاصة من أجل برامج محددة.
    Dichas contribuciones podrán hacerse en la forma de participación en la financiación de los gastos o de fondos fiduciarios y se considerarán independientemente de los recursos ordinarios disponibles para los programas. UN ويجوز أن تكون هذه الاشتراكات في شكل تقاسم للتكاليف، أو صناديق استئمانية، وتعتبر إضافة للموارد العادية المتاحة للبرامج.
    De no ser esto posible, deben de estar separados por algún tipo de barrera, como sacos de arena o cajas de madera rellenas de arena seca. UN وإذا لم يكن ذلك ممكنا، يجب الفصل بينها بحاجز ما، مثل أكياس الرمل أو صناديق الخشب التي تُملأ برمل جاف.
    Incluyen los consejos de dirección de las empresas públicas, los organismos públicos o los fondos fiduciarios, así como los órganos que desempeñan funciones normativas o disciplinarias y los que se ocupan de las apelaciones. UN وهي تضم مجالس مدراء شركات عمومية وهيئات عمومية أو صناديق استئمانية وهيئات تؤدي وظائف التنظيم أو الانضباط وتعالج الطعون.
    2. Un funcionario de las Naciones Unidas, incluida la Secretaría de las Naciones Unidas u otros fondos o programas de las Naciones Unidas administrados separadamente, podrá solicitar la suspensión de una medida conforme al párrafo 2 del artículo 2 del presente Estatuto. UN 2 - يجوز لموظف في الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة، أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، رفع طلب لوقف اتخاذ إجراءات بموجب المادة 2 (2) من هذا النظام الأساسي.
    En caso de que las organizaciones internacionales participen en actividades de riesgo, quizás los Estados miembros y las organizaciones miembros quieran considerar previamente el establecimiento de reservas o fondos independientes para reparar un perjuicio, de ser necesario. UN وحيثما تنخرط منظمات دولية في أنشطة منطوية على الخطر، قد ترغب دول أعضاء ومنظمات أعضاء في النظر مسبقا في إنشاء احتياطيات أو صناديق مستقلة لغرض تقديم الجبر إذا نشأت الحاجة إلى ذلك.
    Eran posibles distintas formas de APP, que incluían contratos de gestión o fondos de inversión. UN ومن الممكن تطبيق أشكال متعددة من هذا الأسلوب، بما في ذلك من خلال عقود الإدارة أو صناديق الاستثمار.
    Dichas contribuciones podrán hacerse en forma de participación en los gastos o fondos fiduciarios y se considerarán independientemente de los recursos ordinarios disponibles para los programas. UN ويجوز أن تكون هذه المساهمات في شكل تقاسم للتكاليف، أو صناديق استئمانية، وتعتبر إضافة للموارد العادية المتاحة للبرامج.
    Dichas contribuciones podrán hacerse en forma de participación en los gastos o fondos fiduciarios y se considerarán independientemente de los recursos ordinarios disponibles para los programas. UN ويجوز أن تكون هذه المساهمات في شكل تقاسم للتكاليف، أو صناديق استئمانية، وتعتبر إضافة للموارد العادية المتاحة للبرامج.
    Se apuntó además que las propuestas contenidas en ambos respecto de un fondo o fondos fiduciarios no podrían ser tomadas como base para examinar la cuestión. UN وأشير الى رأي آخر هو أن المقترحات الخاصة بانشاء صندوق أو صناديق استئمانية والواردة في كل منهما لا يمكن أن تعتبر أساسا للنظر في هذا البند.
    Los centros jurídicos comunitarios son administrados uno por uno, normalmente en forma de empresas registradas o fondos sin ánimo lucrativo. UN وتجري إدارة جميع المراكز القانونية في المجتمعات المحلية كل على حدة، عادة كجمعيات ذات شخصية اعتبارية أو صناديق استئمانية خيرية.
    Dichas contribuciones podrán hacerse en forma de participación en la financiación de los gastos o de fondos fiduciarios y se considerarán independientemente de los recursos ordinarios disponibles para los programas. UN ويجوز أن تكون هذه الاشتراكات في شكل تقاسم للتكاليف، أو صناديق استئمانية، وتعتبر إضافة للموارد العادية المتاحة للبرامج.
    Dichas contribuciones podrán hacerse en forma de participación en la financiación de los gastos o de fondos fiduciarios y se considerarán independientemente de los recursos ordinarios disponibles para los programas. UN ويجوز أن تكون هذه الاشتراكات في شكل تقاسم للتكاليف، أو صناديق استئمانية، وتعتبر إضافة للموارد العادية المتاحة للبرامج.
    Ésta puede ser incorporada o añadida, por ejemplo, contenedores o cajas de embalaje. UN ويمكن أن تكون هذه المركبات أو المقطورات مجهزة أساسا كذلك أو أن تضاف إليها هذه القدرات مثل الحاويات أو صناديق التغليف.
    ¿Cuál caja o cajas deberías retirar de la cinta transportadora? TED أي صندوق أو صناديق يجب أن تزيلها عن الحزام الناقل؟
    Aportaciones de las mujeres y los hombres a las cajas de pensiones o los fondos de previsión UN السياسات المتصلة بمساهمة النساء والرجال في صناديق المعاشات التقاعدية أو صناديق الادّخار
    Además, la opción de usar las compañías de seguros o los fondos de inversión también estará abierto a la participación voluntaria de los empleados afiliados a programas de pensiones establecidos por los empleadores o a otros fondos de pensiones privados. UN إضافة إلى ذلك، سيصبح اللجوء الاختياري إلى شركات التأمين أو صناديق الاستثمار متاحا أيضا لمشاركة الموظفين طوعا في مخططات معاشات ينظمها أصحاب العمل أو في صناديق المعاشات الخاصة اﻷخرى.
    2. Un funcionario de las Naciones Unidas, incluida la Secretaría de las Naciones Unidas u otros fondos o programas de las Naciones Unidas administrados separadamente, podrá solicitar la suspensión de una medida conforme al párrafo 2 del artículo 2 del presente Estatuto. UN 2 - يجوز لموظف في الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة، أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، رفع طلب لوقف اتخاذ إجراءات بموجب المادة 2 (2) من هذا النظام الأساسي.
    Normalmente hay un fondo general al que se asignan las contribuciones sujetas a escala y uno o varios fondos fiduciarios separados, algunos de los cuales contienen cuentas parciales, en los que se depositan las demás contribuciones. UN وعادة ما يكون هناك صندوق عام يتلقى الاشتراكات وفقا لجدول الى جانب صندوق استئماني منفصل أو صناديق استئمانية منفصلة يمكن أن يشتمل البعض منها على حسابات فرعية لتلقي التبرعات اﻷخرى.
    Las solicitudes de la UNAMID para recursos destinados a proyectos de efecto rápido no harán que se superpongan o dupliquen sus actividades con las de la UNMIS ni las de los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN لن يتداخل طلب العملية المختلطة لموارد مشاريع الأثر السريع مع أنشطة بعثة الأمم المتحدة في السودان أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، أو يكون تكرارا لها.
    Dichas contribuciones podrán hacerse en forma de participación en la financiación de los gastos o en forma de fondos fiduciarios y se considerarán independientemente de los recursos ordinarios disponibles para los programas. UN ويجوز أن تكون هذه المساهمات في شكل تقاسم للتكاليف، أو صناديق استئمانية، وتعتبر إضافة للموارد العادية المتاحة للبرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد