ويكيبيديا

    "أو عناصر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o elementos
        
    • o componentes
        
    • o varios elementos de
        
    • o integrantes de
        
    • o miembros
        
    • y elementos
        
    • o los elementos
        
    • o como elementos
        
    • o fuerzas
        
    • u oficiales
        
    • o de elementos
        
    • o elemento
        
    • o sus elementos
        
    Presuntamente detenido por milicias o elementos desconocidos. UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة
    Sr. Alec Collett Detenido en el Líbano por milicias o elementos desconocidos desde el 25 de marzo de 1985. UN السيد اليك كوليت اﻷونروا محتجز في لبنان لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة منذ ٢٥ آذار/مارس ١٩٨٥
    Presuntamente detenido por milicias o elementos desconocidos. Sr. Saleem Hairan UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة
    En otras regiones, el FNUAP ha sufragado proyectos especiales o componentes de proyectos que están específicamente diseñados para ayudar a las mujeres. UN وفي مناطق أخرى، قدم الصندوق الدعم للمشاريع الخاصة أو عناصر المشاريع التي صممت خصيصا لمساعدة المرأة.
    La respuesta después de esa fecha a una solicitud de presentación de nuevas pruebas no puede servir para que un reclamante aumente la cuantía de un elemento o varios elementos de pérdida ni para que solicite una indemnización respecto de nuevos elementos. UN وبعد هذا التاريخ لا ينبغي أن يعتبر صاحب المطالبة الرد على طلب أدلة إضافية فرصة لزيادة مقدار عنصر أو عناصر خسارة أو محاولة الحصول على تعويض عن عناصر جديدة.
    El segundo conjunto, o elementos adicionales de las políticas, tiene por finalidad acelerar el proceso de reforma microeconómica. UN والمجموعة الثانية، أو عناصر السياسات الاضافية، ترمي الى تعجيل عملية اصلاح الاقتصاد الجزئي.
    Presuntamente detenido por milicias o elementos desconocidos. UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة.
    Presuntamente detenido por milicias o elementos desconocidos. UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة.
    Presuntamente detenido por milicias o elementos desconocidos. UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة
    Presuntamente detenido por milicias o elementos desconocidos. UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة
    Presuntamente detenido por milicias o elementos desconocidos. UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة.
    Presuntamente detenido por milicias o elementos desconocidos. Kassu Asgedon PMA UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة.
    Presuntamente detenido por milicias o elementos desconocidos. UN ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة.
    El Plan Nacional Concertado para la Prevención y Atención del Embarazo Precoz contempla cinco grandes áreas de acción o componentes: UN :: تشمل الخطة الوطنية المنسقة للوقاية من الحمل المبكر ورعايته خمسة مجالات عمل أو عناصر كبيرة:
    - munición o bombas con proyectiles punzantes y/o componentes de submunición; UN - ذخائر أو قنابل مسنونة و/أو عناصر من الاعتدة التحتية؛
    Establece definiciones básicas, objetivos de política, recomendaciones para la concepción y ejecución de las disposiciones o componentes de los proyectos destinados a las poblaciones indígenas y los requisitos de tramitación y documentación. UN وهو يحدد التعاريف اﻷساسية، وأهداف السياسات العامة، والمبادئ التوجيهية المتصلة بتصميم وتنفيذ تدابير أو عناصر المشاريع بالنسبة للسكان اﻷصليين، وشروط التجهيز والتوثيق.
    La respuesta después de esa fecha a una solicitud de presentación de nuevas pruebas no puede servir para que un reclamante aumente la cuantía de un elemento o varios elementos de pérdida ni para que solicite una indemnización respecto de nuevos elementos. UN وبعد هذا التاريخ لا ينبغي أن يعتبر صاحب المطالبة الرد على طلب أدلة إضافية فرصة لزيادة مقدار عنصر أو عناصر خسارة أو محاولة الحصول على تعويض عن عناصر جديدة.
    13. Exhorta a las autoridades de la República de Sudán del Sur a que luchen contra la impunidad y hagan rendir cuentas de sus actos todos los autores de violaciones de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario, incluidas las cometidas por grupos armados ilegales o integrantes de las fuerzas de seguridad de la República de Sudán del Sur; UN 13 - يهيب بسلطات جمهورية جنوب السودان أن تكافح الإفلات من العقاب وتحاسب جميع مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك الانتهاكات التي ترتكبها الجماعات المسلحة غير المشروعة أو عناصر قوات أمن جمهورية جنوب السودان؛
    Esta actividad también tuvo como finalidad verificar la presencia de grupos armados y elementos armados no autorizados en la zona de responsabilidad. UN واضطُلع بهذا النشاط أيضا للتحقق من وجود أي جماعات مسلحة أو عناصر مسلحة غير مأذون لها في منطقة المسؤولية.
    - El valor que tiene su colaboración y las informaciones o los elementos de prueba que proporcione o acepte proporcionar. UN - قيمة مشاركته، أو قيمة المعلومات أو عناصر الأدلة التي قدمها أو التي وافق على تقديمها.
    Los proyectos más complejos o que requieren un período de ejecución más largo suelen realizarse con la ayuda de funcionarios de derechos humanos sobre el terreno, que actúan como oficinas de la OACDH o como elementos de operaciones más amplias de las Naciones Unidas. UN أما المشاريع الأكثر تعقيداً بطابعها أو تتطلب فترة أطول للتنفيذ فكثيراً ما يتم تنفيذها بمساعدة أشكال الحضور الميداني لحقوق الإنسان التي تعمل بوصفها مكاتب للمفوضية أو عناصر من عملية أكبر للأمم المتحدة.
    En particular, le preocupa que una de estas declaraciones parezca de hecho ser una reserva que limita los efectos del Pacto al territorio nacional del Estado parte, lo que podría dar lugar a una completa inaplicabilidad del Pacto a las personas sujetas a la jurisdicción del Estado parte en las situaciones en que sus tropas o fuerzas de policía operen en el extranjero. UN وتعرب بشكل خاص عن قلقها لأن أحد هذه الإعلانات يبدو في الواقع تحفظاً يحصر أثر العهد في حدود الإقليم الوطني للدولة الطرف، مما قد يؤدي إلى عدم انطباق العهد تماماً على أشخاص خاضعين لولاية الدولة ولكن متواجدين في أوضاع تعمل فيها قوات الدولة أو عناصر الشرطة التابعة لها خارج حدود أراضيها.
    Se dice que los arrestos fueron hechos por policías, soldados u oficiales de la Dirección Nacional de Seguridad. UN ويقال إن الاعتقالات تمت على أيدي شرطة أو جنود أو عناصر في وكالة الأمن الوطني.
    El Ministro de Defensa Mordechai afirmó que su muerte pudo haber sido obra de “elementos palestinos, de elementos judíos o de elementos de su propio grupo”, en alusión a Hamas. UN وقال وزير الدفاع اسحق مردخاي إن مقتل الشريف قد يكون نتيجة عمل نفﱠذته " عناصر فلسطينية أو عناصر يهودية أو عناصر من مجموعته هو " ، إشارة إلى منظمة حماس.
    11. Según la fuente, estos cargos no estaban avalados por prueba o elemento material alguno. UN 11- وقال المصدر إن التهم هذه لم تُدعم بأي دليل أو عناصر مادية.
    Los acuerdos del 12 de agosto y del 8 de septiembre de 2008, al igual que algunos acuerdos y entendimientos anteriores, o sus elementos, siguen en vigor y son respetados al menos parcialmente por las partes. UN فاتفاقا 12 آب/أغسطس و 8 أيلول/سبتمبر 2008 فضلا عن بعض الاتفاقات والتفاهمات السابقة، أو عناصر منها، لا تزال سارية والطرفان يتقيدان بها، وإن بشكل جزئي على الأقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد