ويكيبيديا

    "أو قوات عسكرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o fuerzas militares
        
    • ni sus fuerzas militares
        
    Aprovechar la presencia de civiles u otras personas protegidas para que queden inmunes frente a las operaciones militares determinados puntos, zonas o fuerzas militares. UN :: استخدام وجود فرد مدني أو فرد آخر مشمول بالحماية في حماية نقاط أو مناطق أو قوات عسكرية معينة من العمليات العسكرية.
    :: Aprovechar la presencia de civiles u otras personas protegidas para que queden inmunes frente a las operaciones militares determinados puntos, zonas o fuerzas militares. UN :: استخدام وجود شخص مدني أو شخص آخر مشمول بالحماية في حماية نقاط أو مناطق أو قوات عسكرية معينة من العمليات العسكرية.
    xxiii) Aprovechar la presencia de civiles u otras personas protegidas para que queden inmunes de operaciones militares determinados puntos, zonas o fuerzas militares; UN ' 23` استغلال وجود شخص مدني أو أشخاص آخرين متمتعين بحماية لإضفاء الحصانة من العمليات العسكرية على نقاط أو مناطق أو قوات عسكرية معينة؛
    xxiii) Aprovechar la presencia de civiles u otras personas protegidas para que queden inmunes de operaciones militares determinados puntos, zonas o fuerzas militares; UN ' ٢٣ ' استغلال وجود شخص مدني أو أشخاص آخرين متمتعين بحماية ﻹضفاء الحصانة من العمليات العسكرية على نقاط أو مناطق أو قوات عسكرية معينة؛
    Ninguna de esas naciones ni sus fuerzas militares son signatarias del Acuerdo de Armisticio a título individual. UN ولا توجد سواء بلدان أو قوات عسكرية تابعة لها موقعة بصورة إفرادية على اتفاق الهدنة.
    2. Que el autor haya aprovechado la presencia de un civil o de otra persona protegida para que quedaran inmunes de operaciones militares determinados puntos, zonas o fuerzas militares. UN ٢ - استغلال مرتكب الفعل لوجود شخص مدني أو أشخاص آخرين متمتعين بالحماية ﻹضفاء الحصانة من العمليات العسكرية على نقاط أو مناطق أو قوات عسكرية.
    :: Aprovechar la presencia de civiles u otras personas protegidas para que queden inmunes frente a las operaciones militares determinados puntos, zonas o fuerzas militares; UN :: استخدام وجود فرد مدني أو فرد آخر يتمتع بالحماية لجعل نقاط أو مناطق أو قوات عسكرية معينة ذات حصانة من العمليات العسكرية؛
    :: Aprovechar la presencia de civiles u otras personas protegidas para que queden inmunes frente a las operaciones militares determinados puntos, zonas o fuerzas militares; UN :: استخدام وجود فرد مدني أو أشخاص آخرين يتمتعون بالحماية لإضفاء الحصانة من العمليات العسكرية على نقاط أو مناطق أو قوات عسكرية معينة؛
    :: Aprovechar la presencia de civiles u otras personas protegidas para que determinados puntos, zonas o fuerzas militares queden inmunes frente a las operaciones militares; UN :: استخدام وجود فرد مدني أو أشخاص آخرين يتمتعون بالحماية لإضفاء الحصانة من العمليات العسكرية على نقاط أو مناطق أو قوات عسكرية معينة؛
    Matar y mutilar a personas inocentes y aterrorizar e intimidar a civiles son acciones que en modo alguno pueden justificarse, con independencia de que sus autores sean grupos terroristas o fuerzas militares estatales. UN 71 - وأشار إلى أن قتل وتشويه المواطنين الأبرياء وإشاعة الرعب والفزع بين المدنيين لا يمكن تبريره بأي شكل من الأشكال، سواء كان مرتكبو هذه العمليات جماعات إرهابية أو قوات عسكرية لإحدى الدول.
    q) Aprovechar la presencia de civiles u otras personas protegidas para que queden inmunes de operaciones militares determinados puntos, zonas o fuerzas militares que de otro modo constituirían objetivos militares legítimos; UN )ف( استغلال وجود شخص مدني أو شخص متمتع بحماية، ﻹضفاء الحصانة من العمليات العسكرية على نقاط أو مناطق أو قوات عسكرية معينة؛
    Artículo 8 2) b) xxiii): Crimen de guerra de aprovechar la presencia de personas protegidas para que queden inmunes objetos o fuerzas militares UN المادة ٨ )٢( )ب( ' ٢٣ ' : الاستغلال الذي يشكل جريمة حرب لوجود أشخاص متمتعين بالحماية ﻹضفاء الحصانة على أهداف أو قوات عسكرية
    Artículo 8 2) b) xxiii) — Aprovechar la presencia de civiles u otras personas protegidas para que queden inmunes de operaciones militares determinados puntos, zonas o fuerzas militares UN المادة 8 (2) (ب) `23 ' - استغلال وجود شخص مدني أو أشخاص آخرين متمتعين بحماية لإضفاء الحصانة من العمليات العسكرية على نقاط أو مناطق أو قوات عسكرية معينة
    1. Que el autor haya aprovechado la presencia de civiles u otras personas protegidas para que quedasen inmunes de operaciones militares determinados puntos, zonas o fuerzas militares. UN (1) استغلال مرتكب الجريمة لوجود شخص مدني أو أشخاص آخرين متمتعين بحماية لجعل نقاط أو مناطق أو قوات عسكرية معينة في مأمن من العمليات العسكرية.
    Este sistema tiene por objeto garantizar que ningún mineral exportado guarde relación con el conflicto, en otras palabras, que no proceda de explotaciones donde haya grupos armados o fuerzas militares implicados en actividades mineras o comerciales. UN ويهدف نظام إصدار الشهادات هذا إلى ضمان أن المعادن المصدَّرة " بريئة من شبهة الارتباط بالنزاع " ، أي بعبارة أخرى أنها تستخرج من مواقع تعدين لا تكون فيها أي جماعات مسلحة أو قوات عسكرية ضالعة في أنشطة التعدين أو التجارة.
    La expresión “aprovechar la presencia de civiles u otras personas protegidas para que queden inmunes de operaciones militares determinados puntos, zonas o fuerzas militares” se deriva de diversas disposiciones, y en particular de los artículos 23 CG III, 28 CG IV y 51 7) PA I. UN اقتبست عبارة " استغلال وجود مدني أو أشخاص آخرين متمتعين بحماية لإضفاء الحصانة من العمليات العسكرية على نقاط أو مناطق أو قوات عسكرية معينة " من شتى الأحكام، ولا سيما المادة 23 من اتفاقية جنيف الثالثة والمادة 28 من اتفاقية جنيف الرابعة والمادة 51 (7) من البروتوكول الإضافي الأول.
    Ninguna de esas naciones ni sus fuerzas militares son signatarias del Acuerdo de Armisticio a título individual. UN ولا توجد سواء بلدان أو قوات عسكرية تابعة لها موقعة بصورة إفرادية على اتفاق الهدنة.
    Ninguna de esas naciones ni sus fuerzas militares son signatarias del Acuerdo de Armisticio a título individual. UN ولا توجد سواء بلدان أو قوات عسكرية تابعة لها موقعة بصورة إفرادية على اتفاق الهدنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد