ويكيبيديا

    "أو ما يعادله" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o su equivalente
        
    • o equivalentes
        
    • o una disciplina equivalente
        
    • o cargo equivalente
        
    • su equivalente en
        
    La indemnización se basará en normas uniformes vinculadas con los salarios mínimos o su equivalente. UN ويحسب التعويض على أساس مبالغ قياسية تتعلق بالحد اﻷدنى لﻷجور أو ما يعادله.
    :: Las transacciones en efectivo importantes: toda transacción que tenga un componente de liquidez de 10.000 dólares australianos o su equivalente en moneda extranjera; UN :: المعاملات النقدية الكبيرة: وتشمل أي معاملة نقدية بمبلغ 000 10 دولار أسترالي أو ما يعادله من العملات الأجنبية؛
    :: Compromiso de elaborar y aplicar un programa forestal nacional o su equivalente; UN :: الالتزام بتطوير وتنفيذ برنامج وطني للغابات أو ما يعادله.
    Quien contravenga esta normativa está cometiendo un ilícito cambiario y será sancionado con multa del doble del monto de la operación o su equivalente en bolívares. UN ويرتكب كل من ينتهك هذا الحكم صفقة صرف غير قانونية ويغرَّم ضعفي مبلغ الصفقة أو ما يعادله بالبوليفاري.
    Quien contravenga esta normativa está cometiendo un ilícito cambiario y será sancionado con multa del doble del monto de la operación o su equivalente en bolívares. UN ويرتكب كل من ينتهك هذا القانون صفقة صرف غير قانونية ويغرَّم ضعفي مبلغ الصفقة أو ما يعادله بالبوليفاري.
    Los miembros deberán tener experiencia judicial u otra experiencia jurídica pertinente en el ámbito del derecho administrativo o su equivalente en el ordenamiento jurídico de sus respectivos países. UN ويتعين أن تتوافر لدى الأعضاء خبرة قضائية في مجال القانون الإداري أو ما يعادله في الاختصاص القضائي للبلد الذي ينتمي إليه العضو أو غير ذلك من الخبرات القانونية ذات الصلة بهذا المجال.
    La legislación australiana exige la notificación al AUSTRAC de todas las transferencias físicas de moneda desde o hacia el país a partir de 10.000 dólares australianos o su equivalente en divisa extranjera. UN يتطلب القانون الأسترالي تقديم تقارير عن جميع عمليات تحويل العملات المادية إلى البلد وخارجه بمبلغ 000 10 دولار أسترالي أو أكثر، أو ما يعادله بعملة أجنبية، إلى وحدة الاستخبارات المالية الأسترالية.
    2. Que por lo menos se haya dictado en el exterior resolución de acusación o su equivalente. UN 2 - أن يكون قد صدر في الخارج، على الأقل، قرار اتهام أو ما يعادله.
    233. En los países en desarrollo los servicios financieros regulados son extremadamente limitados, y menos de la mitad de la población tiene una cuenta bancaria o su equivalente. UN 233 - على أن الخدمات المالية الرسمية محدودة للغاية في البلدان النامية حيث أن أقل من نصف السكان لديهم حساب مصرفي أو ما يعادله.
    Cuando en el caso señalado anteriormente, el monto de la operación sea superior a los veinte mil dólares de los Estados Unidos de América o su equivalente en otra divisa, la pena será de prisión de dos a seis años y multa equivalente en bolívares al doble del monto de la operación. UN وعندما تتجاوز الصفقة، في مثل الظروف الآنفة الذكر، 000 20 دولار أو ما يعادله بعملة أخرى، تكون العقوبة هي السجن من سنتين إلى 6 سنوات وغرامة تعادل بالبوليفاري ضعفي مبلغ الصفقة.
    629. Hicieron declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta o su equivalente el representante de Chipre (54ª y 57ª) y los observadores de Grecia (57ª) y Turquía (52ª, 54ª y 57ª). UN ٦٢٩- وأدلى ممثل قبرص ) ٥٤ و٥٧ (والمراقبان عن تركيا )٥٢ و٥٤ و٥٧(، واليونان )٥٧( ببيانات ممارسة لحق الرد أو ما يعادله.
    641. Hicieron declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta o su equivalente el representante de Bangladesh (22ª) y el observador de Viet Nam (22ª). UN ٦٤١- وأدلى ممثل بنغلاديش )٢٢( والمراقب عن فييت نام )٢٢( ببيان ممارسة لحق الرد أو ما يعادله.
    732. Hicieron declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta o su equivalente los representantes de Bangladesh (24ª) y Sudán (25ª) y el observador de Egipto (25ª) . UN ٧٣٢- وأدلى ممثلا بنغلاديش )٢٤( والسودان )٢٥( والمراقب عن مصر )٢٥( ببيانات ممارسة لحق الرد أو ما يعادله.
    170. Los observadores de Grecia (15ª) e Iraq (19ª) hicieron declaraciones en ejercicio del derecho de la respuesta o su equivalente. UN ١٧٠- وأدلى المراقبان عن اليونان )٥١(، والعراق )٩١( ببيانين ممارسة لحق الرد أو ما يعادله.
    426. Hicieron declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta o su equivalente los representantes de la India (45ª), el Pakistán (45ª) y el observador del Iraq (40ª y 45ª). UN ٤٢٦- وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد أو ما يعادله ممثلا باكستان )٥٤( والهند )٥٤(، والمراقب عن العراق )٠٤ و٥٤(.
    660. Hicieron declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta o su equivalente el representante del Japón (10ª) y los observadores de Chipre (11ª) y Turquía (11ª). UN ٦٦٠- والقــى بيانـات ممارســة لحق الرد أو ما يعادله ممثل اليابان )٠١(، والمراقبان عن تركيا )١١( وقبرص )١١(.
    718. Hicieron declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta o su equivalente el representante de Bangladesh (26ª) y el observador de Grecia (25ª). UN ٧١٨- وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد أو ما يعادله ممثل بنغلاديش )٦٢( والمراقب عن اليونان )٥٢(.
    802. Hicieron declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta o su equivalente el representante de El Salvador (26ª) y el observador de Guatemala (47ª). UN ٨٠٢- وأدلى كل من ممثل السلفادور )٦٢( والمراقب عن غواتيمالا )٧٤( ببيان ممارسة لحق الرد أو ما يعادله.
    919. En ejercicio del derecho de réplica o su equivalente hicieron declaraciones el representante del Sudán (59ª) y el observador de Turquía (59ª). UN ٩١٩- وأدلى كل من ممثل السودان )٩٥( والمراقب عن تركيا )٩٥( ببيان ممارسة لحق الرد أو ما يعادله.
    En 196, la proporción de mujeres entre los estudiantes egresados de las instituciones de educación superior luego de aprobar sus exámenes finales de diploma o equivalentes llegó al 37,0% en toda Alemania. UN ونسبة النساء ضمن الطلبة المتخرجين من مؤسسات التعليم العالي بعد الحصول على الدبلوم أو ما يعادله من امتحانات نهائية في ألمانيا كلها بلغت ٧٣ في المائة في عام ٦٩٩١.
    Derecho laboral o una disciplina equivalente UN قانون العمل أو ما يعادله
    Por ejemplo, en 1995, sólo tres de los 21 ministros (o cargo equivalente) y tres de los 17 viceministros eran mujeres. UN وعلى سبيل المثال، كانت المرأة في عام ١٩٩٥ تشغل ثلاثة مناصب وزارية فقط من مجموع ٢١ منصبا وزاريا )أو ما يعادله(، في حين شغلت المرأة ثلاثة فقط من مجموع ١٧ منصبا لنائب الوزير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد