ويكيبيديا

    "أو مطلع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o principios
        
    • o comienzos
        
    • o a principios
        
    • o a comienzos
        
    Se espera que se prepare un programa completo y que se presente a los donantes para financiación a fines de 1996 o principios de 1997. UN ومن المتوقع إعداد برنامج كامل وتقديمه الى المانحين قصد تمويله بحلول نهاية عام ١٩٩٦ أو مطلع عام ١٩٩٧.
    El Iraq declaró la mayoría de estas actividades prohibidas sólo a fines de 1995 o principios de 1996. UN كما لم يعلن العراق عن معظم هذه اﻷنشطة المحظورة إلا في أواخر عام ١٩٩٥ أو مطلع عام ١٩٩٦.
    A finales de 1997 o principios de 1998, también se informó al autor de que su amigo F. E. había muerto en la cárcel. UN وفي نهاية عام 1997 أو مطلع عام 1998، أبلغ أيضاً بأن ف.
    La composición exacta de estos tres centros de influencia mundial se definirá por lo visto hacia fines del siglo actual o comienzos del próximo. UN وربما تتضح المعالم اﻷساسية لهذه المراكز الثلاثة للنفوذ العالمي بحلول نهاية هذا القرن أو مطلع القرن المقبل.
    Las recomendaciones sobre la aplicación de la Ordenanza deben recibirse a fines de 2004 o comienzos de 2005. UN ومن المتوقع تقديم التوصيات بشأن تنفيذ القانون المشار إليه في أواخر عام 2004 أو مطلع عام 2005.
    Lamentablemente, el incumplimiento de alguna de esas condiciones aún podría echar por tierra la firma de un acuerdo a finales de este año o a principios del próximo. UN لكن للأسف، فإن الفشل في تحقيق أي من هذه الشروط المسبقة قد يؤدي إلى تبديل الآمال المعقودة على إمكانية توقيع اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب في أواخر العام الحالي أو مطلع العام المقبل.
    El satélite se encuentra actualmente en la etapa de fabricación y se prevé lanzarlo en 2000 o a comienzos de 2001. UN والساتل هو في مرحلة التصنيع اﻵن ، ويعتزم اطلاقه في سنة ٠٠٠٢ أو مطلع سنة ١٠٠٢ .
    El período durante el cual el instrumento estará abierto a la firma, primero en Rotterdam y después en la Sede, se especificará después de la finalización, a fines de 2008 o principios de 2009. UN وستحدد الفترة التي ستكون الاتفاقية مفتوحة فيها للتوقيع، أولاً في روتردام وبعد ذلك في المقر، بعد وضع اللمسات الأخيرة على الاتفاقية في آخر عام 2008 أو مطلع عام 2009.
    Sólo algunas convenciones bilaterales sobre extradición aisladas, celebradas en el siglo XIX o principios del siglo XX y que aún están en vigor, recogen una lista limitada de delitos a los que es aplicable la extradición. UN وهناك اتفاقيات ثنائية قليلة لتسليم المجرمين أبرمت في القرن التاسع عشر أو مطلع القرن العشرين، ولا تزال نافذة، وهي تحدد تسليم المجرمين وفقا لقائمة بالجرائم.
    La siguiente reunión del Grupo Mixto de Enlace se celebrará a finales de 2003 o principios de 2004, ya que están por determinar la fecha y el lugar. UN وسيعقد الاجتماع المقبل للفريق في أواخر عام 2003 أو مطلع عام 2004، وسيحدد موعد الاجتماع ومكانه في وقت لاحق، وسيرأسه الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    Está previsto que se complete la venta para fines de septiembre o principios de octubre de 2004. UN والهدف هو إنهاء البيع بحلول نهاية أيلول/سبتمبر أو مطلع تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Es probable que el segundo período de sesiones del Grupo de Trabajo conjunto se celebre a fines de 2005 o principios de 2006. UN 10 - من المحتمل أن تنعقد الدورة الثانية للفريق العامل المشترك في الجزء الأخير من عام 2005 أو مطلع عام 2006.
    Continuamos nuestros esfuerzos para erradicar la fístula y comenzamos los preparativos para visitar Malawi a finales de 2009 o principios de 2010 para la primera distribución de fondos para consultas. UN كما واصلنا جهودنا في الحملة لمعالجة ناسور الولادة وشرعنا في التحضير للقيام بزيارة ملاوي في أواخر عام 2009 أو مطلع عام 2010 لتوزيع الأموال من أجل العمليات الجراحية اللازمة.
    El proceso de contratación está en una etapa avanzada y se podría recomendar el nombre de un candidato a fines de abril o principios de mayo UN في المرحلة المتقدمة من عملية الاستقدام وسيتسنى إصدار توصية بأسماء مرشحين بحلول نهاية نيسان/أبريل أو مطلع أيار/مايو
    En su informe, la misión indicaba que habida cuenta de las condiciones imperantes y de los problemas de logística, la fecha más temprana en que se podrían celebrar las elecciones sería a fines de febrero o principios de marzo de 1997. UN وقد بينت البعثة في تقريرها أن أقرب تاريخ ممكن ﻹجراء الانتخابات، في ظل الظروف السائدة والسوقيات المتاحة، هو أواخر شباط/فبراير أو مطلع آذار/مارس ١٩٩٧.
    Habida cuenta del limitado importe de los recursos disponibles con cargo al fondo para imprevistos y dado que los puestos en cuestión deberán imputarse a dicho fondo, podrían crearse estos puestos en 2003 y precisar que no se podrán ocupar hasta finales de 2003 o principios de 2004. UN وبما أن الموارد المتوفرة في صندوق الطوارئ محدودة، وبما أن الوظائف المعنية ستُحمل على هذا الصندوق، يمكن إنشاء هذه الوظائف في عام 2003 مع التحديد بأن الاعتمادات لن تتوفر لها قبل نهاية عام 2003 أو مطلع عام 2004.
    Había comenzado a despejarse el predio y la reconstrucción del antiguo Hotel Sebroko estaba en marcha, y cabía prever que el personal podría comenzar a trasladarse a fines de diciembre de 2004 o comienzos de enero de 2005. UN كما أُفيدت بأن أعمال تمهيد الأرض وإعادة إعمار فندق سيبروكو السابق جارية، ومن المتوقع أن يتمكن الموظفون من المباشرة بالانتقال إليه في أواخر شهر كانون الأول/ديسمبر 2004 أو مطلع كانون الثاني/يناير 2005.
    La totalidad de los módulos del programa serán elaborados hacia fines del tercer trimestre de 2008 y se prevé que la capacitación de los directores de programas se iniciará a fines de 2008 o comienzos de 2009. UN وستكتمل جميع وحدات البرنامج بحلول الربع الثالث من عام 2008، ومن المتوقع أن يبدأ تدريب مديري البرامج في نهاية عام 2008 أو مطلع عام 2009.
    Durante su examen de la revisión propuesta del presupuesto bienal, la Comisión fue informada de que el ACNUR esperaba haber completado el proceso de cambio a finales de 2008 o comienzos de 2009. UN وأبلِغت اللجنة، أثناء استعراضها لمقترح تنقيح ميزانية فترة السنتين، بأن المفوضية توقعت الفراغ من عملية التغيير في نهاية 2008 أو مطلع 2009.
    China presentará sus informes periódicos tercero, y cuarto combinados sobre la Convención sobre los Derechos del Niño al Comité a finales de 2009 o a principios de 2010. UN وقال إن الصين سوف تقدم تقريرها الجامع للتقريرين الثالث والرابع بموجب اتفاقية حقوق الطفل إلى اللجنة بنهاية عام 2009 أو مطلع عام 2010.
    La reunión debería celebrarse a fines de 2009 o a principios de 2010 y contribuir a las deliberaciones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques en su noveno período de sesiones en 2011, que ha sido proclamado Año Internacional de los Bosques. UN ويتعين أن يُعقد هذا الاجتماع بحلول نهاية عام 2009 أو مطلع 2010، وأن يُسهم في مداولات الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في عام 2011، وهو العام الذي أُعلن بوصفه السنة الدولية للغابات.
    Sin embargo, dos magistrados permanentes dimitirán y cuatro serán reasignados a la Sala de Apelaciones en La Haya, cuando concluyan las causas de las que aún se están ocupando, este año o a comienzos del año próximo, con lo cual el Tribunal no tendrá ningún magistrado permanente residente en Arusha. UN إلا أنه سيستقيل قاضيان دائمان وسينقل أربعة قضاة إلى دائرة الاستئناف في لاهاي بعد إنجازهم القضايا المتبقية هذه السنة أو مطلع السنة المقبلة، مما سيجعل المحكمة بدون أي قضاة دائمين في أروشا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد