ويكيبيديا

    "أو من أجلهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o para ellos
        
    • o para los niños
        
    • o para éstos
        
    • con o para
        
    • o a favor de éstos
        
    • o en favor de éstos
        
    • o en favor de estos
        
    • y en favor de la infancia
        
    • o para niños
        
    El Comité también sugiere que esos programas de concienciación deberían aplicarse también a todos los adultos y a quienes trabajan con los niños o para ellos. UN وتود اللجنة أن تقترح مد نطاق برنامج التوعية هذا ليشمل جميع البالغين والمهنيين العاملين مع اﻷطفال أو من أجلهم.
    Esa formación deberá impartirse a todos los grupos profesionales, ministerios e instituciones que trabajan con los niños y/o para ellos. UN وينبغي إتاحة هذا التدريب لكافة الفئات المهنية والوزارات والمؤسسات ذات الصلة العاملة مع الأطفال و/أو من أجلهم.
    Esta laguna también se manifiesta en la ausencia de un componente inequívoco de derechos del niño en los programas de formación de los grupos profesionales que trabajan con niños o para ellos. UN وتتجلى هذه الفجوة كذلك في عدم انطواء برامج تدريب الفئات المهنية التي تعمل مع اﻷطفال أو من أجلهم على موضوع حقوق اﻷطفال كعنصر متميز من عناصر هذا التدريب.
    También preocupa al Comité que las actividades citadas se dirijan principalmente a las fuerzas armadas nacionales y no, en una medida suficiente, a otros profesionales que trabajan con o para los niños. UN ويساور اللجنة القلق كذلك لأن هذه الجهود استهدفت بالأساس القوات المسلحة الوطنية ولم توجه بما يكفي إلى مهنيين آخرين يعملون مع الأطفال أو من أجلهم.
    Es de lamentar que no haya suficientes actividades de formación y educación acerca de la Convención de los profesionales que trabajan con niños o a favor de éstos. UN ومما يؤسف له عدم الاضطلاع بأنشطة كافية لتدريب وتثقيف الفنيين الذين يؤدون عملاً يتعلق بالاتفاقية في وسط اﻷطفال أو من أجلهم.
    220. El Comité considera urgente formar y educar en los principios y las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño a todos los profesionales que trabajan con niños o en favor de éstos. UN ٠٢٢- وترى اللجنة أن التدريب والتثقيف في مجال مبادئ وأحكام اتفاقية حقوق الطفل مطلوبان بصفة عاجلة وينبغي لهما أن يشملا جميع الفنيين العاملين في وسط اﻷطفال أو من أجلهم.
    22. Si bien considera positiva la inclusión parcial de contenidos sobre los derechos humanos en el programa escolar del Estado parte, el Comité sigue preocupado por el escaso conocimiento de la Convención entre los niños, el público en general y los profesionales que trabajan con niños o en favor de estos. UN 22- تعتبر اللجنة أن إدراج حقوق الإنسان ولو جزئياً في المقررات الدراسية خطوة إيجابية، إلا أنها لا تزل قلقة إزاء تدني مستوى الوعي بالاتفاقية في أوساط الأطفال وعامة الناس والمهنيين العاملين مع الأطفال أو من أجلهم.
    81. El Comité recomienda que se publique el texto completo de la Convención en el Boletín Oficial y que se publiquen manuales de formación para los grupos profesionales que trabajan con los niños o para ellos en que figura el texto de la Convención. UN ١٨- توصي اللجنة بنشر النص الكامل للاتفاقية في الجريدة الرسمية وبنشر كتيبات تدريب تتضمن نص الاتفاقية للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال أو من أجلهم.
    El Comité recomienda que se publique el texto completo de la Convención en el Boletín Oficial y que se publiquen manuales de formación para los grupos profesionales que trabajan con los niños o para ellos en que figura el texto de la Convención. UN ٨٠٥ - توصي اللجنة بنشر النص الكامل للاتفاقية في الجريدة الرسمية وبنشر كتيبات تدريب تتضمن نص الاتفاقية للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال أو من أجلهم.
    Los funcionarios gubernamentales esbozaron el marco jurídico para la protección de la infancia, incluida la obligación estatutaria de que todos los profesionales que trabajan con niños o para ellos deben informar de los presuntos casos de abuso. UN وحدد المسؤولون الحكوميون الإطار القانوني لحماية الأطفال، بما في ذلك الواجب الإلزامي على جميع الفنيين الذين يعملون مع الأطفال أو من أجلهم بضرورة الإبلاغ عن أي حالات مشتبه فيها من حالات الاعتداء على الأطفال.
    e) La mayoría de los profesionales que trabajan con niños en conflicto con la ley o para ellos no reciba formación ni educación específicas sobre los derechos del niño; UN (ه( عدم حصول معظم المهنيين العاملين مع الأطفال الجانحين أو من أجلهم على تدريب أو تثقيف محددين في مجال حقوق الطفل؛
    e) Proporcione una formación integral sobre los derechos del niño y la justicia juvenil a los profesionales que trabajan con niños en conflicto con la ley o para ellos; UN (ه( تدريب العاملين مع الأطفال الجانحين أو من أجلهم تدريباً شاملاً على حقوق الطفل وقضاء الأحداث؛
    43. Al Comité le preocupa que el Estado parte no disponga de un servicio de asistencia telefónica sobre cuestiones relativas a la Convención o los delitos previstos en sus Protocolos facultativos, destinado a los niños y los profesionales que trabajen con o para ellos. UN 43- تُعرب اللجنة عن قلقها من عدم امتلاك الدولة الطرف خط مساعدة هاتفياً مُخصّصاً للأطفال والمهنيين العاملين مع الأطفال و/أو من أجلهم ويُعنى بمسائل تتعلّق بالاتفاقية والجرائم التي يشملها البروتوكول.
    No obstante, preocupa al Comité que la capacitación sobre los derechos del niño se haya visto afectada negativamente por los recortes presupuestarios debidos a la crisis financiera y que no llegue a todos los niveles de la sociedad, en particular los niños y los profesionales que trabajan con los niños o para ellos. UN بيد أن القلق يساور اللجنة من أن التدريب على حقوق الطفل قد تأثر سلباً بإجراء تخفيضات في الميزانية بسبب الأزمة المالية لا يصل إلى جميع مستويات المجتمع، بما يشمل الأطفال والمهنيين العاملين مع الأطفال أو من أجلهم.
    El Comité también lamenta la falta de información sobre el acceso al sistema electrónico integrado de recopilación de datos por todos los profesionales que trabajan con niños o para los niños. UN كما تأسف اللجنة لنقص المعلومات بشأن وصول جميع المهنيين العاملين مع الأطفال أو من أجلهم إلى نظام جمع البيانات الإلكتروني المتكامل.
    b) La falta de programas de formación dirigidos al personal de fronteras y de inmigración, policías, abogados, médicos, trabajadores sociales y otras personas que trabajan con o para los niños en este tipo de mecanismos y servicios. UN (ب) الافتقار إلى برامج لتدريب موظفي الحدود والهجرة والشرطة والمحامين والأطباء والمرشدين الاجتماعيين وغيرهم من الأشخاص العاملين مع الأطفال أو من أجلهم بشأن تلك الآليات والخدمات.
    Es de lamentar que no haya suficientes actividades de formación y educación acerca de la Convención de los profesionales que trabajan con niños o a favor de éstos. UN ومما يؤسف له عدم الاضطلاع بأنشطة كافية لتدريب وتثقيف الفنيين الذين يؤدون عملا يتعلق بالاتفاقية في وسط اﻷطفال أو من أجلهم.
    El Comité considera urgente formar y educar en los principios y las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño a todos los profesionales que trabajan con niños o en favor de éstos. UN ٢٠٩ - وترى اللجنة أن التدريب والتثقيف في مجال مبادئ وأحكام اتفاقية حقوق الطفل مطلوبان بصفة عاجلة وينبغي لهما أن يشملا جميع الفنيين العاملين في وسط اﻷطفال أو من أجلهم.
    d) Adopte un modelo de enfoque social conforme con la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, eliminando las barreras debidas a las actitudes y al entorno que dificultan la participación plena y efectiva de los niños con discapacidad en la sociedad en términos de igualdad, y capacite consecuentemente a todos los profesionales que trabajan con o para niños con discapacidad; UN (د) اعتماد نهج اجتماعي نموذجي يتفق مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ويقوم على التصدي للحواجز الناجمة عن المواقف والبيئة المحيطة التي تمنع الأطفال المعوقين من المشاركة الكاملة والفعالة في المجتمع على قدم المساواة، وتدريب جميع المهنيين الذين يعملون مع الأطفال المعوقين أو من أجلهم بما يحقق ذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد