ويكيبيديا

    "أو مهينة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o degradantes
        
    • o degradante
        
    • y degradante
        
    • y degradantes
        
    • o insultante
        
    • o humillantes
        
    • o insultantes
        
    Sin embargo, el Gobierno puede conceder un estatuto humanitario a las personas expuestas a tratos o penas inhumanos o degradantes en su país de origen. UN غير أن الحكومة يمكن أن تراعي الوضع الإنساني لمن هم عرضة لمعاملة أو عقوبة لا إنسانية أو مهينة في بلدهم الأصلي.
    Para el Estado parte, el autor no ha demostrado que sean inhumanas, crueles o degradantes las condiciones de la detención en Burundi. UN وترى الدولة الطرف أن صاحب الشكوى لم يثبت أن ظروف الاحتجاز في بوروندي لا إنسانية أو قاسية أو مهينة.
    Para el Estado parte, el autor no ha demostrado que sean inhumanas, crueles o degradantes las condiciones de la detención en Burundi. UN وترى الدولة الطرف أن صاحب الشكوى لم يثبت أن ظروف الاحتجاز في بوروندي لا إنسانية أو قاسية أو مهينة.
    Por tal razón, no puede sostenerse que el fenómeno del corredor de la muerte constituya en sí mismo un trato cruel, inhumano o degradante. UN ومن ثم لا يمكن القول إن ظاهرة جناح اﻹعدام، في حد ذاتها، تمثل معاملة قاسية أو لاإنسانية أو مهينة للكرامة.
    El Comité recuerda que las demoras prolongadas en la ejecución de una sentencia de muerte no constituyen por sí mismas un trato cruel, inhumano o degradante. UN وتشير اللجنة إلى أن التأخير المطول في تنفيذ حكم الإعدام لا يشكل في حد ذاته معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة.
    Podían se igualmente contrarias al Pacto otras formas de ejecución que sean crueles, inhumanas o degradantes. UN وبعض أشكال الاعدام اﻷخرى قد تشكل خرقا للعهد ﻷنها قاسية أو لا انسانية أو مهينة.
    El Estado Parte llega a la conclusión de que la autora no ha presentado ningún argumento fiable en apoyo de su afirmación sobre los presuntos tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أن صاحبة البلاغ لم تقدم أية حجج يمكن التعويل عليها لتأييد ادعاءها فيما يتعلق بتعرضها لمعاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة.
    El tráfico ilícito, aunque ocurre con el consentimiento de los migrantes, puede someterlos a situaciones peligrosas o degradantes. UN وبالرغم من أن التهريب يتم بموافقة المهاجرين، فقد يعرضهم لأوضاع خطيرة أو مهينة.
    Algunos de esos actos pueden constituir torturas o tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN وقد يشكِّل بعض هذه الأفعال تعذيباً أو معاملة أو عقوبة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة.
    Prevención de tratos crueles, inhumanos o degradantes UN منع الأفعال التي تشكل معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة
    También se registraron detenciones arbitrarias, torturas y tratos crueles, inhumanos o degradantes, y atentados contra la libertad de expresión. UN وسُجِّلت كذلك حالات احتجاز تعسفي، وتعذيب ومعاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة بالإضافة إلى انتهاكات لحرية التعبير.
    También se observaron detenciones arbitrarias, torturas, tratos crueles inhumanos o degradantes y ataques a la libertad de expresión. UN ولوحظت أيضاً حالات احتجاز تعسفي وتعذيب ومعاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة وانتهاكات لحرية التعبير.
    Nadie puede ser sometido a tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN ولا يجوز أن يخضع أحد لعقوبة قاسية أو لاإنسانية أو مهينة.
    Sin embargo, el matrimonio a edad temprana es una fuente sistemática de violencia contra las niñas y es calificado, en sí mismo, de trato inhumano o degradante. UN ومع ذلك، فإن زواج الأطفال هو دائما مصدر للعنف ضد الفتيات ومن ثمّ فهو يمثل في حدّ ذاته معاملة لا إنسانية أو مهينة.
    El Comité opina que la imposición a niños de la pena capital con suspensión de la ejecución constituye un trato o pena cruel, inhumano o degradante. UN وترى اللجنة أن فرض حكم اﻹعدام مع وقف التنفيذ على اﻷطفال يمثل معاملة أو عقوبة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة.
    En repetidas ocasiones el Comité ha sostenido que el mero hecho de encontrarse una persona condenada a muerte no constituye un trato o pena cruel, inhumano o degradante. UN وقد أكدت اللجنة في مناسبات متعددة أن مجرد أن يجد الشخص نفسه محكوما عليه باﻹعدام لا يشكل معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة.
    Ahora bien, ¿es una violación del artículo 7 del Pacto? ¿Es la sección de los condenados a muerte en sí misma un trato cruel, inhumano o degradante? UN ولكن هل هذا انتهاك للمادة ٧ من العهد؟ هل جناح اﻹعدام نفسه يمثل معاملة قاسية ولاإنسانية أو مهينة للكرامة؟
    Por lo expuesto, creo que no se puede considerar que la sección de los condenados a muerte sea en sí misma un trato cruel, inhumano o degradante. UN وأنا أرى بالتالي أن البقاء في جناح اﻹعدام لا يمكن أن يعتبر في حد ذاته معاملة قاسية ولاإنسانية أو مهينة للكرامة.
    En repetidas ocasiones el Comité ha sostenido que el mero hecho de encontrarse una persona condenada a muerte no constituye un trato o pena cruel inhumano o degradante. UN وكانت اللجنة قد أكدت في عــدة مناسبات أن مجــرد وجـود شخص محكـوم عليه باﻹعدام لا يشكل معاملـة أو عقوبة لاإنسانية أو قاسية أو مهينة.
    La siguiente lista, no exhaustiva, de ejemplos extraídos de la jurisprudencia de los derechos humanos, indica qué conducta puede constituir trato humillante y degradante: UN وتبين القائمة التالية غير الحصرية باﻷمثلة عن الاجتهادات في مجال حقوق اﻹنسان، التصرف الذي قد يشكل معاملة مذلة أو مهينة:
    En términos operacionales, la Misión califica como malos tratos a todos aquellos actos que impliquen castigo físico o mental, penas crueles, inhumanas y degradantes y que no reúnan las características específicas de la tortura. UN وتصنف البعثة المعاملة القاسية من حيث التعريف الوظيفي بأنها جميع اﻷفعال التي تنطوي على عقاب جسدي أو ذهني أو عقوبة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة مما لا تتوافر فيها المواصفات المحددة بالنسبة للتعذيب.
    Los empleados no deben usar lenguaje ofensivo o insultante en el trabajo. Open Subtitles لغة عدوانية أو مهينة في مكان العمل
    Ningún ciudadano será sometido a tortura física o mental, ni a tratos inhumanos o humillantes. UN ولا يجوز تعريض أي شخص لأي تعذيب جسدي أو نفسي، أو لمعاملة لا إنسانية أو مهينة.
    Por otra parte, los órganos públicos deberán tener la posibilidad de rechazar las solicitudes frívolas o insultantes. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي أن يُسمح للهيئات العامة برفض أية طلبات تافهة أو مهينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد