Sesenta clientes al día no son raros los sábados o vísperas de fiestas. | Open Subtitles | 60زبون لا يعتبر أمر نادر في أيام السبت أو أيام الإجازات |
Empezó a tontear a los 16, con Xuan-xuan, la mayoría de los sábados. | Open Subtitles | بدأَت تتسكع مع شوان شوان وهي بعمر الـ16، معظم أيام السبت |
Y calculé que, si hago horas extra y trabajo los sábados durante ocho o nueve meses, puedo volver a hacerlo. | Open Subtitles | وقمت بالحسابات، إن عملت لوقت إضافي، وعملت أيام السبت لـ8 أو 9 أشهر، أستطيع تكرار الأمر مجدداً. |
El período de sesiones continuaría, pues, el sábado, el domingo, el lunes y el martes. | UN | ثم تستأنف اجتماعات الدورة أيام السبت والأحد والاثنين والثلاثاء. |
Normalmente el Servicio Médico atiende todos los días de 9.00 a 17.00 horas, excepto los sábados, domingos y días de fiesta. | UN | وهي تفتح في العادة من الساعة ٠٠/٩ حتى الساعة ٠٠/١٧ كل يوم عدا أيام السبت واﻷحد وأيام العطلة. |
En el pasado, también solían desatar a los prisioneros los sábados. | UN | وفي الماضي، جرت عادتهم أن يفكوا وثاق السجناء أيام السبت. |
Últimamente, ya no lo hacen y las personas permanecen maniatadas toda la semana, incluidos los sábados. | UN | ومؤخرا توقف هذا ويظل اﻷشخاص مقيدين طوال اﻷسبوع، وحتى أيام السبت. |
Las autoridades de la prisión le dijeron que el despacho en que se guardaba estaba cerrado y que los sábados no abría. | UN | وقالت سلطات السجن إن المكتب الذي يوجد فيه السجل مغلق ولا يمكن فتحه أيام السبت. |
Con frecuencia los trabajadores a tiempo parcial tienen una organización de la jornada laboral que incluye el trabajo nocturno así como los sábados y domingos. | UN | وكثيرا ما يشمل تنظيم وقت عمل غير المتفرغين العمل مساء وفي أيام السبت والأحد. |
Por ejemplo, el Registro de Familia está abierto los sábados para atender a las personas que trabajan. | UN | وعلى سبيل المثال، سجلّ الأسرة مفتوح في أيام السبت وذلك للعناية بتقديم خدمات للشعب العامل. |
En las localidades de Kssaife y Hura también funcionan líneas con horario continuo y en Lakia sólo los sábados. | UN | كما تعمل وسائل المواصلات العامة بشكل مستمر في قريتي كسيفة وحورة، وتعمل في قرية اللقية أيام السبت فقط. |
Así pues, la ley se modificó de manera que los sábados, domingos y días festivos no cuenten como período de exclusión. | UN | ومن ثم، عُدِّل القانون بحيث لا تحسب فترة الاستبعاد أثناء أيام السبت والأحد والعطلات العامة. |
La enmienda ajusta la duración de la expulsión de la vivienda compartida, de manera que los sábados, domingos y festivos no cuenten como período de exclusión. | UN | وعدل التعديل فترة الاستبعاد من السكن المشترك بحيث لا تُحسب فترة الاستبعاد التي مدتها 48 ساعة أثناء أيام السبت والأحد والعطلات العامة. |
El Gobierno se ha comprometido a aprobar cada jueves los planes de carga semanales, de modo que las entregas puedan comenzar los sábados. | UN | وتلتزم الحكومة بالموافقة على خطط التحميل الأسبوعية يوم الخميس، من أجل أن تبدأ عمليات التوزيع في أيام السبت. |
Uds. se olvidan que yo soy un hombre casado y padre de familia... sólo puedo salir los sábados. | Open Subtitles | هل نسيت أنني متزوج و عندي أولاد. أنا أذهب أيام السبت فقط |
Conoces las reglas. los sábados no hay visitas. | Open Subtitles | تعرف القواعد، فغير مسموح بالزيارات أيام السبت |
Aprenderá a no enamorarse de cosas pesadas los sábados. | Open Subtitles | الذى سيعلمك الوقوع فى حب الأشياء الثقيلة فى صباح أيام السبت |
El Tribunal permitió que los trabajadores trabajaran solamente durante el horario limitado normalmente aplicable al día sábado de descanso y a los días feriados. | UN | وسمحت المحكمة للعمال بالعمل لفترة محدودة هي فترة العمل المعتادة في أيام السبت وفي أثناء الأعياد. |
El Tribunal permitió que los trabajadores trabajaran solamente durante el horario limitado normalmente aplicable al sábado como día de descanso y a los días feriados. | UN | وسمحت المحكمة للعمال بالعمل لمدة محدودة فقط هي فترة العمل المعتادة في أيام السبت وأثناء العطل. |
los fines de semana el dispensario estará abierto en función de la demanda y del calendario de reuniones. | UN | وهي تعمل في أيام السبت والأحد بحسب الطلب ووفقا للجدول الزمني لجلسات الجمعية العامة. |
Pero los sabados y los Domingos, casí siempre | Open Subtitles | لكن أيام السبت والأحد وأحياناً كل الأيام |
Extraño esos sábados en que trabajaba contigo. | Open Subtitles | أفتقد أيام السبت التى كنا نعمل فيها معاً |
Se llama "Domingo de civismo" y es similar a una congregación religiosa. | TED | وهو يدعى أيام السبت المدني. ويشابه منحى تجمع الأديان. |
Mis colegas y yo comenzamos a organizar los Domingos de civismo en Seattle en 2016. | TED | بدأت أنا وزملائي تنظيم أيام السبت المدنية في مدينة سياتل سنة 2016. |