Voy a preguntarles una vez. Lo que sea que haya sido, ¿terminaron? | Open Subtitles | سأسأل مرة واحدة، أيا كان ما تفعلاه ، هل إنتهيتما؟ |
Lo que sea que hizo, nos hizo los hombres que somos hoy, ¿no es cierto? | Open Subtitles | أيا كان ما فعله، فقد جعلنا هذا ما نحن عليه اليوم، أليس كذلك؟ |
Más importante aún, con Lo que sea que fue golpeado debió haber sido extremadamente pesado. | Open Subtitles | الأهم من ذلك، أيا كان ما ضربه به يجب أن يكون ثقيلا للغاية |
Estoy seguro que Cualquier cosa que me traigas será de gran ayuda. | Open Subtitles | انا متأكد أيا كان ما ستعدينه فسيكون عونا كبيرا لي |
Pase lo que pase entre nosotros hazme un favor y no la decepciones mucho. | Open Subtitles | أيا كان ما سيحدث معنا هل تسدى لى معروفا وتدعها تنزل بسلام؟ |
Sea lo que sea, está pasando ahora, y está en su conciencia. | Open Subtitles | أيا كان ما سيحدث فهو يحدث الاَن وسيبقى على ضميرك |
También aprenden a seguir la mirada de la gente, porque Lo que sea que la gente esté mirando es sobre lo que está pensando. | TED | ويتعلمون أيضا أن يتابعوا نظرات الآخرين, لأن أيا كان ما ينظر إليه الناس فهو ما يفكرون به. |
Lo que sea que tengan que decir, no quiero oírlo. | Open Subtitles | أيا كان ما يريدون قوله ، لا أريـد أن أسمعهـم |
Lo que sea que haga que te desagrade, dejaré de hacerlo. | Open Subtitles | أيا كان ما فعلتة ولم يعجبك فلن أفعله ثانية |
Lo que sea que McCloy este viendo, no está contento con ello. | Open Subtitles | أيا كان ما يراه ماكلوني فإنه لا يبدو سعيدا |
El entrenador Durham cree que se lo merece así que díganselo a sus hijos para que la próxima vez cuando le roben la billetera o le mojen la ropa o Lo que sea que le tengan preparado. | Open Subtitles | و ربما تريدون أخبار أبنائكم , عندما يريدون سرقه حافظته أو تخريب ملابسه , أو أيا كان ما يخططون له المعذره ؟ |
Lo que sea que sientes. Cuando sientes lo que sientes... | Open Subtitles | عندما تصلين لأي شيء ، أيا كان ما تصلين إليه |
Un poco peor de lo habitual. Oliver dijo que Lo que sea que sucedió, se detuvo repentinamente. | Open Subtitles | أسوأ قليلا بالنسبة لملابسهم أيا كان ما حدث فقد توقف فجأة |
Kitt consiguió un perfil del ataque, y lo estamos investigando, pero Lo que sea que les haya golpeado, es lo más avanzado. | Open Subtitles | كيت قام بتحليل نمط الهجوم و نحن نتحرى عن ذلك و لكن أيا كان ما أصابكم فهو أكثر تقدما من أي شيء نمتلكه حاليا |
Lo que sea que tengan, debe ser a gran escala... para dejar tal huella química. | Open Subtitles | و أيا كان ما لديهم ، فهى بكميات ضخمة للغاية لتترك مثل هذه البصمة القوية |
Sea Lo que sea que los alienígenas tomaron del laboratorio. Les permitió reactivarlo de nuevo. | Open Subtitles | أيا كان ما أخذه الغرباء من المختبر فقد سمح لهم بإعادة تنشيطه مرة أخرى |
Cualquier cosa que oculte deberá explicar esta misma noche ante un comité del FBI que he convocado para este asunto. | Open Subtitles | أيا كان ما تخفينه, ستسألين أن تشرحي بنفسك الليلة.. للجنة تحكيم المباحث الفيدرالية التي أمرت بتكوينها لهذا الشأن. |
El tubo digestivo corre a través del tórax Cualquier cosa que haya comide hace 10 días estará por aquí | Open Subtitles | الامتصاص يحدث بطول لصدر لذا أيا كان ما أكله خلال الأيام العشر الأخيرة سيكون هنا |
Vale, recordad, él es el único que sabe cómo desactivar la bomba, así que Pase lo que pase, no disparéis. | Open Subtitles | حسناً، تذكروا إنه الوحيد الذي يعرف كيف يعطل القنبلة لذا أيا كان ما تفعلونه لا تطلقوا النار |
Sea lo que sea, les aseguro que son sólo palabras. | Open Subtitles | أيا كان ما سمعته، أستطيع أن أؤكد لك أنها كانت مجرد كلمات |
Cuando crezcas, puedes ser Lo que tú quieras. | Open Subtitles | نعم ، يمكنك أن تكون أيا كان ما تريده عندما تكبر |
También tenemos evidencia de un taller de joyería de élite que demuestra que Lo que haya estado ahí, era una ciudad muy importante. | TED | كما أنه لدينا أدلة على ورشة مجوهرات للطبقة الراقية، وتبين أنه أيا كان ما كان هناك قد كان مدينة هامة جداً. |
Sin embargo, nos damos cuenta de que, independientemente de lo que hayamos hecho y de lo que tengamos la intención de hacer, sólo podemos lograrlo como parte de la comunidad internacional. | UN | بيد أننا ندرك أنه أيا كان ما فعلناه أو ما ننوي فعله، لن يتسنى لنا انجازه إلا كجزء من المجتمع الدولي. |
Su problema es tener a su novia en el trabajo cuando él está teniendo Lo que sea que él tiene con... alguien más. | Open Subtitles | مشكلته هي وجود صديقته في العمل في حين لديه أيا كان ما لديه مع شخص آخر |
Lo que sea que estés pensando hacer, por favor no lo hagas. | Open Subtitles | أيا كان ما تفكر بفعله رجاءًا لا تفعله |