ويكيبيديا

    "أية دولة أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cualquier otro Estado
        
    • ningún otro Estado
        
    • cualquier otra nación
        
    • otro Estado Miembro
        
    Ese Estado tendría la obligación de cooperar con cualquier otro Estado que participara posteriormente en la pesca. UN وستضطر هذه الدولة إلى التعاون مع أية دولة أخرى تبدأ فيما بعد الصيد في المنطقة.
    Ello se aplica a las Repúblicas de la ex Yugoslavia como a cualquier otro Estado. UN وينطبق ذلك على جمهوريات يوغوسلافيا السابقة نفس انطباقه على أية دولة أخرى.
    De hecho, yo interpretaría como un cumplido el menosprecio por parte de un régimen como el de Siria hacia cualquier otro Estado por no adoptar su definición de terrorismo. UN وفي الواقع، عندما يعمد نظام مثل النظام القائم في سورية إلى تشويه سمعة أية دولة أخرى لعدم اعتمادها تعريفه لمعنى الإرهاب، فإنني أعتبر ذلك إطراء.
    Las estadísticas indican que los Estados Unidos recurren a esas medidas unilaterales con mucha más frecuencia que ningún otro Estado. UN وتبين اﻹحصاءات أن الولايات المتحدة تلجأ إلى هذه التدابير الانفرادية بمعدل يفوق بكثير أية دولة أخرى.
    Ese territorio nunca ha pertenecido a ningún otro Estado. UN وهذا اﻹقليم لم يكن ينتمي إلى أية دولة أخرى قط.
    Culpó a un miembro permanente del Consejo que ha trabajado más que ningún otro Estado para apoyar la causa de la paz. UN ولام عضوا دائما في المجلس بذل من أجل دعم قضية السلام أكثر من أية دولة أخرى.
    El caso de estas personas guarda relación con el presente tema en la medida en que los apátridas no son súbditos del Estado de acogida y no tienen, por otra parte, la nacionalidad de cualquier otro Estado. UN وحالتهم تهم الموضوع المدروس حيث لا يغطى عديم الجنسية بمركز مواطن الدولة المضيفة، ولا يتمتع بجنسية أية دولة أخرى.
    Cada Estado tiene derecho a elegir su sistema social, económico, político y cultural, libre de injerencia de cualquier otro Estado. UN وأردف قائلاً إن لكل دولة الحق في اختيار نظامها الاجتماعي والاقتصادي والسياسي والثقافي بدون تدخل من أية دولة أخرى.
    China siempre ha ejercido la máxima moderación en los ensayos nucleares, y ha realizado menos ensayos de ese tipo que cualquier otro Estado poseedor de armas nucleares. UN وما فتئت الصين تمارس ضبط النفس البالغ في مجال التجارب النووية، وعدد التجارب التي أجرتها أقل من تجارب أية دولة أخرى حائرة لﻷسلحة النووية.
    Para pedir la ciudadanía croata no se requiere ninguna declaración de lealtad, pero sí es necesario, como en cualquier otro Estado del mundo, respetar el orden público y las costumbres nacionales. UN فطلب الجنسية الكرواتية لا يشترط فيه أي إعلان بالولاء، رغم أنه لا بد أن يشترط، كما هي الحال في أية دولة أخرى في أنحاء العالم، احترام القانون والنظام واﻷعراف الوطنية.
    Puede cumplir su obligación accediendo a una solicitud de extradición del supuesto delincuente hecha por cualquier otro Estado o juzgando a esa persona en sus tribunales nacionales. UN إذ يمكن لهذه الدولة أن تفي بالتزامها من خلال الموافقة على طلب تقدمه أية دولة أخرى لتسليم الفرد الذي يدّعى أنه ارتكب الجريمة أو من خلال محاكمـة هذا الفرد في محاكمها الوطنية.
    Sabemos, además, que sólo la presión internacional puede impedir que estas agresiones se multipliquen contra Cuba, como contra cualquier otro Estado soberano de la comunidad internacional. UN إننا نعرف أيضا أن الضغط الدولي وحده هو الذي يمكنه أن يمنع تزايد هذه اﻷشكال من العدوان ضد كوبا أو ضد أية دولة أخرى ذات سيادة.
    Si alguno de esos Estados declina la jurisdicción está obligado a extraditar al autor a cualquier otro Estado que tenga jurisdicción en la materia. UN وبالمقابل، إذا رفضت أي دولة من هاتين الدولتين الولاية، فيتعين عليهما أن تسلما المجرم إلى أية دولة أخرى لديها ولاية على هذه المسألة.
    Creemos que cualquier paso que den los Estados Unidos o cualquier otro Estado que posea armas nucleares con miras a aumentar las capacidades de ensayo nuclear sería un acto retrógrado. UN ونؤمن بأن أي تحرك من الولايات المتحدة أو من أية دولة أخرى من الدول الحائزة للأسلحة النووية نحو تعزيز القدرات على إجراء التجارب النووية سيكون تطورا نحو الأسوأ.
    El proyecto se basa en los intereses económicos y no está de ninguna manera dirigido contra ningún otro Estado. UN ويرتكز هذا المشروع على المصالح الاقتصادية وهو غير موجه على الإطلاق ضد أية دولة أخرى.
    Hasta la fecha, ningún otro Estado Miembro ha presentado planes o calendarios de pago para la eliminación de sus atrasos. UN ولم تقدم أية دولة أخرى من الدول الأعضاء حتى الآن خططا أو جداول زمنية من أجل إنهاء المتأخرات المستحق عليها.
    La Junta de Gobernadores no examinará cada envío particular, y ni Rusia ni ningún otro Estado influirá en la decisión del Director General respecto del suministro. UN وليس للاتحاد الروسي أو أية دولة أخرى أي تأثير على قرار المدير العام للوكالة.
    La Junta de Gobernadores no examinará cada envío particular, y ni Rusia ni ningún otro Estado influirá en la decisión del Director General respecto del suministro. UN وليس للاتحاد الروسي أو أية دولة أخرى أي تأثير على قرار المدير العام للوكالة.
    Sin embargo esa entidad no ha sido reconocida por ningún otro Estado. UN ومع ذلك، فلم تعترف أية دولة أخرى بهذا الكيان.
    Además, la delegación de Jordania considera que cuando el Estado o Estados más afectados se abstienen de reclamar la restitución in integrum, ésta no podrá ser reclamada por ningún otro Estado. UN كما أن الوفد اﻷردني يعتبر أنه إذا امتنعت الدولة أو الدول اﻷكثر تضررا عن طلب التعويض بإعادة الحالة الى ما كانت عليه، فلا ينبغي أن يكون بمقدور أية دولة أخرى أن تطلب هذا التعويض.
    De esta forma, cada nación tiene derecho a desarrollar los recursos de su territorio, pero no en detrimento del pueblo de cualquier otra nación. UN ولذا، فإن لكل دولة الحق في تطوير موارد أراضيها، ولكن ليس بما يضر بشعب أية دولة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد