Actualmente, no se ha señalado ningún problema en la aplicación de esas resoluciones. | UN | ولا تتبدى في الوقت الراهن أية مشكلة في تطبيق هذين القرارين. |
Las flotas de taxistas no han tenido ningún problema elevando las tarifas. | Open Subtitles | سائقو سيارات الأجرة العامة لا يملكون أية مشكلة بإقالة الراكبين |
No tenemos ningún problema con respecto al proyecto de resolución y el proyecto de decisión. | UN | وليست لدينا أية مشكلة فيما يتعلق بمشروع القرار ومشروع المقرر. |
- Ser proporcionado a cualquier problema efectivo de verificación. | UN | ● أن يكون متناسباً مع أية مشكلة تحقق فعلية. |
Esta es una línea de ayuda de 24 horas por si tiene algún problema. | Open Subtitles | هنالك رقم للمساعدة متوفر على مدار الساعه، في حالة حدوث أية مشكلة لك |
Con frecuencia se dice que para que se resuelva un problema primero debe formulárselo en forma correcta. | UN | يقال كثيرا إنه لكي تحل أية مشكلة يجب أولا أن توضع في اﻹطار الصحيح. |
¿De qué problema estamos hablando, Lewis, del tuyo? | Open Subtitles | أية مشكلة نتحدث عنها يا (لويس)، مشكلتك؟ |
El Perú no tenía ningún problema con los artículos 16 y 17 en su redacción actual. | UN | وليست لدى بيرو أية مشكلة فيما يتعلق بالمادتين ١٦ و١٧ بصيغتهما الحالية. |
El sentido general del artículo 18 no planteaba ningún problema. | UN | كما أن المضمون العام للمادة ١٨ لا يثير أية مشكلة. |
Pues no hay ningún problema grave que un país, incluso el más poderoso, pueda arreglar totalmente por sí solo. | UN | ففي هذه اﻷيام، لا يمكن ﻷي بلد أن يحل بمفرده كلية أية مشكلة خطيرة، حتى وإن كان أقوى البلدان. |
En primer lugar, se propone suprimir el número 150, lo que, en su opinión, no presenta ningún problema. | UN | فأولا، يقترح حذف الرقم ١٥٠، وهذا لا يمثل أية مشكلة في نظرها. |
Sería lamentable apresurarse en establecer un marco sin identificar claramente ningún problema. | UN | وسيكون من سوء الحظ الاندفاع لوضع إطار عمل بدون تحديد أية مشكلة على نحو واضح. |
El antiguo concepto de seguridad basado en alianzas militares y acumulación de armamentos no ayudará a resolver ningún problema. | UN | ومفهوم اﻷمن القديم القائم على أساس اﻷحلاف العسكرية وزيادة تخزين اﻷسلحة لن يساعد على حسم أية مشكلة. |
En efecto, el autor viajó a Estambul en 1996 y no tuvo ningún problema. | UN | والواقع أن مقدم البلاغ قد سافر إلى اسطنبول في عام 1996 ولم يلق أية مشكلة. |
La Canciller ha manifestado que no habrá ningún problema en designar a magistrados para esos tribunales. | UN | وأضافت إن رئيس الهيئة القضائية قال إنه لن تكون هناك أية مشكلة في تعيين قضاة لهذه المحاكم. |
Por ello, al abordar cualquier problema en los Balcanes es necesario escuchar y otorgar importancia a las opiniones de todos los países de la región. | UN | لذا، ينبغي الإصغاء إلى آراء جميع دول البلقـان والاهتمام بها لدى معالجة أية مشكلة في المنطقة. |
Asimismo deben cerciorarse de que las compañías han cumplido con lo preceptuado en la ley y han contestado a las quejas con prontitud y equidad y poner en conocimiento de los aseguradores cualquier problema de terminología o redacción de los contratos. | UN | وعليها التأكد من امتثال شركات التأمين للقانون واستجابتها السريعة والمنصفة للشكاوى، وإحالة أية مشكلة يمكن أن تتعلق بلغة العقد إلى شركات التأمين. |
Necesito saber si experimentan algún problema en este momento. | Open Subtitles | أحتاج لمعرفة إن كنت تواجه أية مشكلة حالياً؟ |
Si hubiera algún problema, se enterarían. | Open Subtitles | إن كان هنالك أية مشكلة لكانوا على علم بها |
La globalización contemporánea incide para que un problema que aflige a una nación no sea una cuestión aislada, sino que deba ser considerada por todos. | UN | إن عولمة العالم المعاصر تعني أن أية مشكلة تقلق أمة من اﻷمم ليست مسألة معزولة، بل مسألة ينبغي أن تحظى باهتمام الجميع. |
Necesitamos que nos ayudes con un problema. ¿Qué problema? | Open Subtitles | أية مشكلة ؟ |
Según esa misma opinión todo problema relativo a las reservas debía ser resuelto, a defecto de una cláusula pertinente, mediante un mecanismo clásico de solución de controversias. | UN | وحسب الرأي نفسه، ينبغي أن تحل أية مشكلة تتعلق بالتحفظات، في حالة عدم وجود نص ذي صلة، عن طريق آلية تقليدية لتسوية المنازعات. |
Este último trataba de la ascendencia nacional, un concepto distinto del de ciudadanía, que por consiguiente no planteaba problema alguno en la legislación monegasca. | UN | وتتناول الاتفاقية الأخيرة الأصل الوطني، وهو مفهوم يختلف عن مفهوم المواطَنة، ولذلك فهو لا يثير أية مشكلة في قانون موناكو. |
Si esto fuera realmente así, su delegación no tendría problemas con ella. | UN | وذكر أنه إذا كان هذا هو الحال بالفعل لن تكون أمام وفده أية مشكلة بالنسبة لمشروع القرار. |