Sírvase también indicar el plazo para la promulgación de este proyecto de ley. | UN | يُرجى أيضاً بيان الإطار الزمني المحدد لإدخال مشروع القانون حيز النفاذ. |
Sírvanse también indicar las medidas adoptadas o previstas para promulgar una ley global de refugiados. | UN | ويرجى أيضاً بيان الخطوات التي اتُّخذت أو المزمع اتخاذها لسن قانون شامل للجوء. |
Sírvanse también indicar las posibles excepciones y su compatibilidad con las disposiciones y principios de la Convención. | UN | ويُرجى أيضاً بيان أي استثناءات تحدث ومدى توافقها مع أحكام ومبادئ الاتفاقية. |
Sírvanse también indicar las posibles excepciones y su compatibilidad con las disposiciones y principios de la Convención. | UN | ويُرجى أيضاً بيان أي استثناءات تحدث ومدى توافقها مع أحكام ومبادئ الاتفاقية. |
Sírvanse asimismo indicar si existen casos en los cuales se haya aplicado directamente la Convención o hecho referencia a ella en los tribunales nacionales. | UN | ويرجى أيضاً بيان القضايا التي طبقت فيها المحاكم المحلية الاتفاقية أو أشارت إليها. |
Sírvanse también indicar las posibles excepciones y su compatibilidad con las disposiciones y principios de la Convención. | UN | ويُرجى أيضاً بيان أي استثناءات تحدث ومدى توافقها مع أحكام ومبادئ الاتفاقية. |
Sírvanse también indicar las posibles excepciones y su compatibilidad con las disposiciones y principios de la Convención. | UN | ويُرجى أيضاً بيان أي استثناءات تحدث ومدى توافقها مع أحكام ومبادئ الاتفاقية. |
Sírvanse también indicar los gastos estimados del sector privado, en particular, en los ámbitos de la salud y la educación. | UN | يرجى أيضاً بيان النفقات المقدَّرة للقطاع الخاص، وخاصة في مجالي الصحة والتعليم. |
Sírvanse también indicar el apoyo que se presta a esos niños. | UN | يرجى أيضاً بيان الدعم الذي يُقدم لأولئك الأطفال. |
Sírvanse también indicar las posibles excepciones y su compatibilidad con las disposiciones y principios de la Convención. | UN | ويُرجى أيضاً بيان أي استثناءات تحدث ومدى توافقها مع أحكام ومبادئ الاتفاقية. |
Sírvanse también indicar cualquier progreso logrado con respecto a la aprobación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. | UN | ويرجى أيضاً بيان أي تقدم تحقق على صعيد الموافقة على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
Sírvanse también indicar cualquier progreso logrado con respecto a la aprobación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. | UN | ويرجى أيضاً بيان أي تقدم تحقق على صعيد الموافقة على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
Sírvase también indicar si se dispone de servicios de guardería infantil, financiados por el Estado para las madres que trabajan. | UN | ويُرجى أيضاً بيان ما إذا كانت هناك خدمات رعاية أطفال تُموِّلها الدولة مُتاحة للأمهات العاملات. |
Sírvanse también indicar si el Estado parte ha formulado un nuevo Plan de Acción y, de ser así, sírvanse facilitar detalles. | UN | ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد وضعت خطة عمل جديدة، وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم تفاصيل عن هذه الخطة. |
Sírvanse también indicar si los programas y políticas encaminadas a mejorar la situación de las personas desplazadas incluyen una perspectiva de género. | UN | ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت البرامج أو السياسات الرامية إلى تحسين حالة المشردين تشمل منظوراً جنسانياً. |
Sírvanse también indicar cuál ha sido la participación de las organizaciones de personas con discapacidad en estos procesos. | UN | ويرجى أيضاً بيان طبيعة مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في هذه العمليات. |
Sírvanse también indicar las medidas que se han adoptado para garantizar la seguridad alimentaria de las mujeres y niñas. | UN | ويرجى أيضاً بيان التدابير المطبقة لضمان الأمن الغذائي للنساء والفتيات. |
Sírvanse también indicar si el Estado parte ha adoptado o prevé adoptar disposiciones legales que prohíban el acoso sexual y la violencia contra la mujer en el lugar de trabajo. | UN | ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت أحكاماً قانونية تحظر التحرش الجنسي والعنف ضد النساء في مكان العمل. |
Sírvanse asimismo indicar cómo prevé el Estado parte aplicar las disposiciones de la Convención cuando concluya la presente crisis, entre otras cosas integrando los aspectos relacionados con el género en los proyectos de consolidación de la paz. | UN | ويرجى أيضاً بيان الطريقة التي تعتزم الدولة الطرف بها، في نهاية الأزمة الحالية، تطبيق أحكام الاتفاقية، بوسائل منها إدراج الجوانب الجنسانية في مشاريع بناء السلام. |
Sírvase indicar también qué medidas se han adoptado para aumentar el número de mujeres que ocupan puestos directivos en el sector privado. | UN | ويُرجى أيضاً بيان أية تدابير تم اتخاذها لزيادة عدد النساء في المناصب القيادية في القطاع الخاص. |
Tengan a bien indicar asimismo las medidas adoptadas para lograr la inscripción de los nacimientos de niñas en las zonas rurales. | UN | ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لضمان تسجيل المولودات في المناطق الريفية. |