Deben incluir también información sobre los recursos disponibles cuando se limitan esos derechos. | UN | ويجب أن تتضمن التقارير أيضاً معلومات عن وسائل الانتصاف المتاحة في حالة تقييد هذه الحقوق. |
Deben incluir también información sobre los recursos disponibles cuando se limitan esos derechos. | UN | ويجب أن تتضمن التقارير أيضاً معلومات عن وسائل الانتصاف المتاحة في حالة تقييد هذه الحقوق. |
Deben incluir también información sobre los recursos disponibles cuando se limitan esos derechos. | UN | ويجب أن تتضمن التقارير أيضاً معلومات عن وسائل الانتصاف المتاحة في حالة تقييد هذه الحقوق. |
Se distribuye asimismo información sobre las Naciones Unidas cuando se dispone de materiales pertinentes. | UN | وتنشر أيضاً معلومات عن الأمم المتحدة عند توفر المواد. |
El Gobierno proporcionó además información sobre los 844 casos pendientes. | UN | وقدمت الحكومة أيضاً معلومات عن 844 حالة معلقة. |
Deben incluir también información sobre los recursos disponibles cuando se limitan esos derechos. | UN | ويجب أن تتضمن التقارير أيضاً معلومات عن وسائل الانتصاف المتاحة في حالة تقييد هذه الحقوق. |
En el informe figuraba también información sobre las actividades realizadas para promover la Declaración, en cumplimiento de las peticiones formuladas en esa resolución. | UN | وتضمن التقرير أيضاً معلومات عن الأنشطة المضطلع بها عملاً بالطلبات الواردة في هذا القرار لأجل ترويج الإعلان. |
Deben incluir también información sobre los recursos disponibles cuando se limitan esos derechos. | UN | ويجب أن تتضمن التقارير أيضاً معلومات عن وسائل الانتصاف المتاحة في حالة تقييد هذه الحقوق. |
Deben incluir también información sobre los recursos disponibles cuando se limitan esos derechos. | UN | ويجب أن تتضمن التقارير أيضاً معلومات عن وسائل الانتصاف المتاحة في حالة تقييد هذه الحقوق. |
Presente también información sobre el proceso a través del cual se generó el desecho y el lugar de generación. | UN | وتقدم أيضاً معلومات عن العملية التي تم من خلالها توليد النفايات وموقع التوليد. |
Presente también información sobre el proceso a través del cual se generó el desecho y el lugar de generación. | UN | وتقدم أيضاً معلومات عن العملية التي تم من خلالها توليد النفايات وموقع التوليد. |
Deben incluir también información sobre los recursos disponibles cuando se limitan esos derechos. | UN | ويجب أن تتضمن التقارير أيضاً معلومات عن وسائل الانتصاف المتاحة في حالة تقييد هذه الحقوق. |
En San Martín, el Servicio de Salud reparte preservativos de forma gratuita y proporciona también información sobre métodos anticonceptivos. | UN | وفي سان مارتن، يمكن الحصول على الواقي الذكري بالمجان من الدائرة الصحية، التي تقدم أيضاً معلومات عن منع الحمل. |
Pide también información sobre la aplicación de la Convención a situaciones surgidas fuera de Alemania. | UN | وطلب أيضاً معلومات عن تأثير الاتفاقية على الأوضاع في الخارج. |
El Comité solicita también información sobre las indemnizaciones y las medidas de rehabilitación ofrecidas a las víctimas. | UN | وتطلب اللجنة أيضاً معلومات عن التعويضات المدفوعة للضحايا وعن إعادة تأهيلهم. |
El Comité solicita también información sobre las indemnizaciones y las medidas de rehabilitación ofrecidas a las víctimas. | UN | وتطلب اللجنة أيضاً معلومات عن التعويضات المدفوعة للضحايا وعن إعادة تأهيلهم. |
El Gobierno facilitó asimismo información sobre los tres casos pendientes. | UN | وقدمت الحكومة أيضاً معلومات عن ثلاث حالات معلقة. |
La matriz incluía asimismo información sobre las responsabilidades que incumbirían a los distintos países. | UN | وتتضمّن المصفوفة أيضاً معلومات عن البلدان التي سوف تكون مسؤولة عن المهام المحدّدة لكلٍ منها. |
Se había reunido además información sobre las actividades de los órganos de derechos humanos y del ACNUDH. I. RESPUESTAS DE LOS GOBIERNOS | UN | وجُمعت أيضاً معلومات عن أنشطة هيئات حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
Debería incluir asimismo información relativa a la lengua materna, la esperanza de vida, la mortalidad infantil y materna, la tasa de fecundidad, y el porcentaje de población menor de 15 años y mayor de 65, el porcentaje de la población que vive en zonas rurales y urbanas y el porcentaje de jefes de familia que son mujeres. | UN | وينبغي أن يتضمن أيضاً معلومات عن السكان مبوبة حسب اللغة الأم، والعمر المتوقع، ووفيات الرضع، ووفيات الأمومة، ومعدل الخصوبة، والنسبة المئوية للسكان الذين تقل أعمارهم عن 15 عاماً والذين تزيد أعمارهم على 65 عاماً، والنسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في المناطق الريفية، وفي المناطق الحضرية، والنسبة المئوية للأسر المعيشية التي تترأسها نساء. |
En el informe también figura información sobre actividades relacionadas emprendidas por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) en el citado período. | UN | ويشمل التقرير أيضاً معلومات عن الأنشطة ذات الصلة التي اضطلعت بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان في هذه الفترة. |
También se da en ellos información de las actividades más importantes ejecutadas en cada programa, junto con una breve evaluación de los resultados alcanzados. | UN | وتقدم التقارير أيضاً معلومات عن الأنشطة الرئيسية التي يقوم بها كل برنامج مشفوعة بتقييم موجز للنتائج المنجزة. |
En esta nota también se informa de las necesidades de recursos para el quinto año de funcionamiento del Mecanismo. | UN | وهي تتضمَّن أيضاً معلومات عن الموارد المطلوبة للسنة الخامسة من تشغيل الآلية. |
Se informa también sobre la labor en curso en el marco del proyecto de las IPSAS a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتُقدَّم فيها أيضاً معلومات عن العمل المتواصل بشأن مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
también proporciona información sobre la forma en que el deporte afecta al medio ambiente en prácticamente todos sus aspectos y a su vez es afectado por éste. | UN | ويقدم أيضاً معلومات عن كيف تؤثر الرياضة وتتأثر بجميع جوانب البيئة تقريباً. |