La partida incluye también las necesidades estimadas para el reembolso de los gastos de autonomía logística a los países que aportan contingentes. | UN | ويشمل الاعتماد أيضا الاحتياجات المقدرة لرد التكاليف المتعلقة بالاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات. |
Teniendo presentes también las necesidades permanentes de los refugiados palestinos en todo el territorio palestino ocupado y en los otros campos de operaciones, a saber, en el Líbano, Jordania y la República Árabe Siria, | UN | وإذ تدرك أيضا الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء اﻷرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في لبنان واﻷردن والجمهورية العربية السورية، |
Teniendo presentes también las necesidades permanentes de los refugiados palestinos en todo el territorio palestino ocupado y en los otros campos de operaciones, a saber, en el Líbano, Jordania y la República Árabe Siria, | UN | وإذ تدرك أيضا الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء اﻷرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في لبنان واﻷردن والجمهورية العربية السورية، |
Se habían examinado también los requisitos estándar para las operaciones sobre el terreno a fin de asegurar que los activos disponibles se utilizaban para el mejor fin posible, y para lograr un mayor equilibrio entre el mantenimiento y la enajenación de activos. | UN | واستُعرضت أيضا الاحتياجات المعيارية في العمليات الميدانية لكفالة استخدام الأصول المتاحة على أفضل نحو وتحقيق توازن أفضل بين صيانة الأصول والتصرف فيها. |
Teniendo presentes también las necesidades permanentes de los refugiados palestinos en todo el territorio palestino ocupado y en los otros campos de operaciones, a saber, en el Líbano, Jordania y la República Árabe Siria, | UN | وإذ تدرك أيضا الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء اﻷرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في لبنان واﻷردن والجمهورية العربية السورية، |
Teniendo presentes también las necesidades permanentes de los refugiados palestinos en todo el territorio palestino ocupado y en los otros campos de operaciones, a saber, en el Líbano, Jordania y la República Árabe Siria, | UN | وإذ تدرك أيضا الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء اﻷرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في لبنان واﻷردن والجمهورية العربية السورية، |
Mediante ese aumento se sufragarían también las necesidades de personal derivadas de la preparación de UNISPACE III. | UN | وستغطي الزيادة أيضا الاحتياجات من الموظفين الناشئة عن اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء واستخدامه في اﻷغراض السلمية. |
Mediante ese aumento se sufragarían también las necesidades de personal derivadas de la preparación de UNISPACE III. | UN | وستغطي الزيادة أيضا الاحتياجات من الموظفين الناشئة عن اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء واستخدامه في اﻷغراض السلمية. |
Teniendo presentes también las necesidades permanentes de los refugiados palestinos en todo el territorio palestino ocupado y en los otros campos de operaciones, a saber, en el Líbano, Jordania y la República Árabe Siria, | UN | وإذ تدرك أيضا الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء اﻷرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في لبنان واﻷردن والجمهورية العربية السورية، |
Teniendo presentes también las necesidades permanentes de los refugiados palestinos en todo el territorio palestino ocupado y en los otros campos de operaciones, a saber, en el Líbano, Jordania y la República Árabe Siria, | UN | وإذ تدرك أيضا الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء اﻷرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في لبنان واﻷردن والجمهورية العربية السورية، |
Teniendo presentes también las necesidades permanentes de los refugiados palestinos en todo el Territorio Palestino ocupado y en los otros campos de operaciones, a saber, en el Líbano, Jordania y la República Árabe Siria, | UN | وإذ تدرك أيضا الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء اﻷرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في لبنان واﻷردن والجمهورية العربية السورية، |
Teniendo presentes también las necesidades permanentes de los refugiados palestinos en todo el territorio palestino ocupado y en los otros campos de operaciones, a saber, en el Líbano, Jordania y la República Árabe Siria, | UN | وإذ تدرك أيضا الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء اﻷرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في لبنان واﻷردن والجمهورية العربية السورية، |
Teniendo presentes también las necesidades permanentes de los refugiados palestinos en todo el territorio palestino ocupado y en los otros campos de operaciones, a saber, el Líbano, Jordania y la República Árabe Siria, | UN | وإذ تدرك أيضا الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في لبنان والأردن والجمهورية العربية السورية، |
La consignación incluye también las necesidades de recursos para viajes dentro de la región del Representante Especial Adjunto del Secretario General y de su personal, para realizar consultas políticas, de seguridad y económicas. | UN | ويغطي هذا الاعتماد أيضا الاحتياجات المتعلقة بسفر نائب الممثل الخاص للأمين العام وموظفيه في المنطقة لإجراء مشاورات سياسية وأمنية واقتصادية. |
En el memorando de entendimiento se enuncian también las necesidades de seguridad y se presenta una lista de necesidades prácticas, técnicas y logísticas para velar por el funcionamiento eficaz del Centro en Katmandú. | UN | وتحدد مذكرة التفاهم أيضا الاحتياجات الأمنية وتورد قائمة بالاحتياجات العملية والتقنية والإدارية التي تكفل فعالية عمل المركز في كاتماندو. |
Teniendo presentes también las necesidades permanentes de los refugiados palestinos en todo el territorio palestino ocupado y en los otros campos de operaciones, a saber, el Líbano, Jordania y la República Árabe Siria, | UN | وإذ تدرك أيضا الاحتياجات المستمرة للاجئين الفلسطينيين في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة وفي سائر ميادين العمل، أي في لبنان والأردن والجمهورية العربية السورية، |
Se incluyen también las necesidades destinadas a la autonomía logística de los contingentes militares y a la adquisición de instalaciones y equipos requeridos por las actividades de desarme, desmovilización y reintegración de la Misión. | UN | ويشمل ذلك أيضا الاحتياجات المتعلقة بالاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية واقتناء المرافق والمعدات اللازمة لأنشطة البعثة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
En el informe se examinan también los requisitos y lagunas de los datos sobre la base de los primeros resultados de una encuesta en los países, cuyos resultados completos se presentarán en un segundo documento de antecedentes. | UN | ويناقش التقرير أيضا الاحتياجات والثغرات المتوقعة فيما يتعلق بالبيانات استنادا إلى النتائج الاستقصائية الأولية الواردة من البلدان. وستقدم النتائج النهائية الكاملة في وثيقة ثانية بالمعلومات الأساسية. |
Al mismo tiempo, considera que la cuestión de las minas terrestres abarca no solamente preocupaciones humanitarias, sino también necesidades válidas de legítima defensa de la soberanía de los Estados. | UN | وفي الوقت ذاته، نعتقد أن مسألة الألغام الأرضية لا تنطوي على شواغل إنسانية فحسب، بل تشمل أيضا الاحتياجات المشروعة للدول ذات السيادة في الدفاع عن النفس. |
Además, las partidas para personal temporario general y horas extraordinarias incluyen las necesidades de los servicios de seguridad y de mensajeros durante los períodos de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتتضمن تقديرات المساعدة المؤقتة العامة والعمل اﻹضافي أيضا الاحتياجات اللازمة لﻷمن والسعاة في أثناء دورات الجمعية العامة. |