Véase también el capítulo sobre el Líbano. | UN | انظر أيضا الفصل القطري المتعلق بلبنان. |
* Véase también el capítulo 21 supra. | UN | * انظر أيضا الفصل ٢١ أعلاه. |
También en la misma sesión, el Relator presentó el informe del Subcomité relativo al examen de peticiones (A/AC.109/L.1782) del cual el Comité tomó nota (véase también el capítulo X del presente informe). | UN | ٧ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، عرض المقرر تقرير اللجنة الفرعية المتصل بدراسة الالتماسات )A/AC.109/L.1782( والذي أحاطت اللجنة به علما )انظر أيضا الفصل العاشر من هذا التقرير(. |
Teniendo en cuenta la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo de 1992, especialmente el principio 16, según el cual el que contamina debe, en principio, cargar con los costos de la contaminación, y teniendo en cuenta asimismo el capítulo 17 del Programa 21, | UN | " وإذ تأخذ في الاعتبار إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1992، ولا سيما المبدأ 16 الذي يقضي، من حيث المبدأ، بأن يتحمل الملوث تكلفة التلوث وإذ يأخذ في الاعتبار أيضا الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21، |
Teniendo en cuenta la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo de 1992, especialmente el principio 16, según el cual el que contamina debe, en principio, cargar con los costos de la contaminación, y teniendo en cuenta asimismo el capítulo 17 del Programa 21, | UN | " وإذ تأخذ في اعتبارها إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1992، وبخاصة المبدأ 16 المنصوص فيه بأن يتحمل الملوث، من حيث المبدأ، تكلفة التلوث، وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21، |
30 Véase también el capítulo 2 del Programa 21. | UN | )٣٠( انظر أيضا الفصل ٢ من جدول أعمال القرن ٢١. |
La Comisión desea reiterar esa opinión (véase también el capítulo I, supra). | UN | وتكرر اللجنة في هذا الصدد رأيها من جديد )انظر أيضا الفصل اﻷول أعلاه(. |
De acuerdo con la práctica establecida, la Junta se reunió con el Presidente del Comité contra la Tortura (véase también el capítulo E infra) y escuchó asimismo, en sesiones privadas, a representantes de organizaciones no gubernamentales que habían presentado solicitudes de financiación. | UN | 9 - ووفقا للممارسة المتبعة، اجتمع المجلس مع رئيس لجنة مناهضة التعذيب (انظر أيضا الفصل هاء أدناه) كما استمع في جلسات خاصة، إلى ممثلين عن المنظمات غير الحكومية التي تقدمت بطلب للحصول على مساعدة مالية. |
La Comisión Consultiva indicó que no estaba en condiciones de determinar la eficacia del sistema de controles puntuales (véase también el capítulo II, sección 27C, infra). | UN | ولم يكن بوسع اللجنة الاستشارية التأكد من فعالية نظام العينة المذكور (انظر أيضا الفصل الثاني، الباب 27 جيم أدناه). |
Véase también el capítulo 62 (33) sobre las órdenes de congelamiento expedidas a los bancos. | UN | انظر أيضا الفصل 62 (33) بشأن قانون التجميد الذي يفرض على المصارف. |
La Comisión confía en que se perfeccione la presentación de los indicadores de progreso teniendo en cuenta sus comentarios al respecto (véase también el capítulo I del presente informe). | UN | وتثق اللجنة في أنه سيتم تنقيح عرض مؤشرات الإنجاز لكي تعكس تعليقاتها ذات الصلة (انظر أيضا الفصل الأول من هذا التقرير). |
Teniendo en cuenta la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, especialmente el principio 16, según el cual el que contamina debe, en principio, cargar con los costos de la contaminación, y teniendo en cuenta también el capítulo 17 del Programa 21, | UN | " وإذ تأخذ في الاعتبار إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، لا سيما المبدأ 16 منه الذي يقضي بأن يتحمل الملوث، من حيث المبدأ، تكلفة التلوث، وإذ تأخذ في الاعتبار أيضا الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21، |
Entre ellas figuran las denuncias de utilización de armas que contienen contaminantes químicos tales como tungsteno y fósforo blanco (véase también el capítulo XII). | UN | وهي تشمل ادعاءات باستخدام أسلحة تحتوي على ملوثات كيميائية مثل التنغستن والفوسفور الأبيض (انظر أيضا الفصل الثاني عشر)(). |
Teniendo en cuenta los factores mencionados, la Comisión recomienda que el Secretario General estudie todas las medidas que podrían adoptarse para hacer mayores economías en concepto de viajes (véase también el capítulo II, sección 3, infra). | UN | واللجنة، إذ تأخذ العوامل المذكورة آنفا في الاعتبار، توصي بأن يستعرض اﻷمين العام جميع التدابير الممكنة التي تؤدي إلى مزيد من التوفير في مجال السفر )انظر أيضا الفصل الثاني، الباب ٣ أدناه(. |
La Comisión opina que si los cuatro puestos de la Oficina se requieren durante el bienio 2000–2001 para actividades de mantenimiento básico del SIIG, estos se deben aprobar como puestos temporarios en lugar de financiarlos con cargo a la partida de personal temporario general (véase también el capítulo I supra). | UN | وترى اللجنة أنه إذا كانت ثمة حاجة الى الوظائف اﻷربعة في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات خــلال فتــرة السنتيــن ٠٠٠٢-١٠٠٢ للصيانة اﻷساسية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل فينبغي إقرارها كوظائف مؤقتة بدلا من أن تمول من المساعدة المؤقتة العامة )انظر أيضا الفصل اﻷول أعلاه(. |
Teniendo en cuenta la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, de 1992, especialmente el principio 16, según el cual el que contamina debe, en principio, cargar con los costos de la contaminación, y teniendo en cuenta asimismo el capítulo 17 del Programa 21, | UN | " وإذ تأخذ في اعتبارها إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1992، وبخاصة المبدأ 16 الذي نص على أن يتحمل الملوث، من حيث المبدأ، تكلفة التلوث، وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21، |
Teniendo en cuenta la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, de 1992, especialmente el principio 16, según el cual el que contamina debe, en principio, cargar con los costos de la contaminación, y teniendo en cuenta asimismo el capítulo 17 del Programa 21, | UN | " وإذ تأخذ في اعتبارها إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1992، وبخاصة المبدأ 16 منه الذي نص فيه على أن يتحمل الملوث، من حيث المبدأ، تكلفة التلوث، وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21، |
Teniendo en cuenta la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo de 1992, especialmente el principio 16, según el cual el que contamina debe, en principio, cargar con los costos de la contaminación, y teniendo en cuenta asimismo el capítulo 17 del Programa 21, | UN | " وإذ تأخذ في اعتبارها إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1992، ولا سيما المبدأ 16 الذي يقضي بأن يتحمل الملوِّث، من حيث المبدأ، تكلفة التلوث، وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21، |
Teniendo en cuenta la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, de 1992, especialmente el principio 16, según el cual el que contamina debe, en principio, cargar con los costos de la contaminación, y teniendo en cuenta asimismo el capítulo 17 del Programa 21, | UN | " وإذ تأخذ في اعتبارها إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1992، وبخاصة المبدأ 16 منه الذي نص على أن يتحمل الملوث، من حيث المبدأ، تكلفة التلوث، وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21، |
Ha reiterado sus observaciones al respecto en los párrafos 178 y 179 del informe sobre su misión al Perú (véase también la sección C del capítulo III del presente informe). | UN | وكرر الفريق العامل تعليقه في هذا الصدد في الفقرتين 178 و179 من التقرير الذي قدمه عن بعثته إلى بيرو (انظر أيضا الفصل الثالث - جيم من هذا التقرير). |
Capítulo 22Véanse también los capítulos 4, 9, 10, 13, 14 y 20 supra, y los capítulos 25, 27, 28, 60 y 74 infra. | UN | * انظر أيضا الفصل ٣٥ أدناه. الفصل ٢٢* |