Véase también el artículo 12 del Acuerdo de 1995 sobre las poblaciones de peces. | UN | انظر أيضا المادة ١٢ من اتفاق عام ١٩٩٥ بشأن اﻷرصدة السمكية. |
Véase también el artículo 6 de la Ley de Armas de 1960, que prevé exenciones respecto de los requisitos para recibir licencias o permisos para poseer armas. | UN | انظر أيضا المادة 6 من قانون الأسلحة لعام 1960 التي تنص أيضا على استثناءات من شروط حمل تراخيص الأسلحة. |
Véase también el artículo 9 del Tratado Modelo de Extradición aprobado por la Asamblea General en la resolución 45/116 de 14 de diciembre de 1990. | UN | انظر أيضا المادة ٩ من المعاهدة النموذجية لتسليم المجرمين التي اعتمدتها الجمعية العامة بالقرار ٥٤/٦١١ المؤرخ في ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١. |
Véase también el artículo 8 y su comentario. | UN | انظر أيضا المادة ٨ والتعليق عليها. |
La Ley determina también (Artículo 25) que un empleador no puede anunciar un puesto de trabajo sólo para hombres o sólo para mujeres o indicar que se otorgará preferencia a uno u otro género, a menos que el género en cuestión sea una condición esencial para la realización de dicho trabajo. | UN | ويحدد القانون أيضا (المادة 25) أنه لا يجوز لصاحب عمل أن يعلن عن وضع شاغر للعمل للرجل فقط أو للمرأة فقط أو يبين أن الأفضلية ستعطي لجنس أو آخر، ما لم يكن نوع الجنس يمثل شرطا أساسيا لأداء العمل. |
Véase también el artículo 6.1 del Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | ملاحظة: ]انظر أيضا المادة ٦-١ من نظام رواندا.[ |
Como esa opción entraña la aceptación de la competencia por Estados que no son partes, su delegación apoya también el artículo 7 ter. | UN | وحيث ان هذا الخيار يستلزم قبول الدول اﻷطراف للاختصاص ، فان وفده يؤيد أيضا المادة ٧ ثالثا . |
Acepta también el artículo 12; las salvaguardias adicionales que se puedan introducir no deben afectar indebidamente la independencia del Fiscal. | UN | وهو يقبل أيضا المادة ٢١ ، ويجب ألا تؤثر أية ضمانات اضافية يجري ادخالها على استقلال المدعي العام . |
Costa Rica apoya también el artículo 13, en que se estipula la atribución de la nacionalidad de un Estado a un niño nacido en el territorio de ese Estado después de una sucesión. | UN | وقال إن وفده يؤيد أيضا المادة ١٣ التي تنص على أن تمنح الدولة الجنسية للطفل المولود على أراضي تلك الدولة بعد حالة الخلافة. |
2. Reafirma también el artículo 153 de su reglamento; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا المادة 153 من نظامها الداخلي؛ |
2. Reafirma también el artículo 153 de su reglamento; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا المادة 153 من نظامها الداخلي؛ |
2. Reafirma también el artículo 153 de su reglamento; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا المادة 153 من نظامها الداخلي؛ |
2. Reafirma también el artículo 153 de su reglamento; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا المادة 153 من نظامها الداخلي؛ |
El Consejo enmendó también el artículo IV del Estatuto del Instituto, relativo al Director y al personal. | UN | 4 - وعدَّل المجلس أيضا المادة الرابعة من النظام الأساسي للمعهد فيما يتعلق بمديرته وموظفيه. |
2. Reafirma también el artículo 153 de su reglamento; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا المادة 153 من نظامها الداخلي؛ |
2. Reafirma también el artículo 153 de su reglamento; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا المادة 153 من نظامها الداخلي؛ |
2. Reafirma también el artículo 153 de su reglamento; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا المادة 153 من نظامها الداخلي؛ |
Para más información relativa a las OSC, su fortalecimiento véase también el artículo 3 del presente informe. | UN | 508 - وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن منظمات المجتمع المدني وتعضيدها، انظر أيضا المادة 3 من هذا التقرير. |
Para más información sobre participación en el deporte, véase también el artículo 13 del presente informe. | UN | 593 - وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن المشاركة في الرياضة، انظر أيضا المادة 13 من هذا التقرير. |
(arts. 5 y 6)Véase también artículo 3. | UN | )٥١٢( انظر أيضا المادة ٣. |
Elección del instrumento internacionalEsta cuestión se aborda también en el artículo 24. | UN | اختيار الصك الدولي هذه المسألة تتناولها أيضا المادة ٤٢ . |