ويكيبيديا

    "أيضا المساعدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también asistencia
        
    • también la asistencia
        
    • también ayuda
        
    • también ayudaría
        
    • ayudar
        
    • también ayudó
        
    • además asistencia
        
    • asistencia también
        
    • prestación de asistencia
        
    • también ha ayudado
        
    • también está prestando asistencia
        
    • también brindó asistencia
        
    Los países en desarrollo deberían prestar también asistencia en la etapa de reconstrucción. UN وينبغي على البلدان النامية أن توفر أيضا المساعدة في مرحلة التعمير.
    En algunos casos, puede necesitarse también asistencia financiera. UN وفي بعض الحالات قد تلزم أيضا المساعدة المالية.
    Teniendo presente también la asistencia proporcionada por las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y la seguridad en la región del Caribe, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة سعيا لصون السلم واﻷمن في منطقة البحر الكاريبي،
    En algunos países la Oficina también ayuda a emitir documentos de identidad para los refugiados; UN وفي بعض البلدان، توفر المفوضية أيضا المساعدة على إصدار بطاقات هوية للاجئين؛
    Esto también ayudaría a ultimar la labor inconclusa de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ومن شأن وضع هذا الهدف أيضا المساعدة على إنجاز العمل الذي لم ينجز في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    La UNESCO presta también asistencia en materia de educación preventiva para combatir el uso indebido de drogas y el SIDA/VIH. UN وقدمت اليونسكو أيضا المساعدة في مجال التعليم الوقائي لمكافحة استخدام المخدرات وفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز.
    La OSSI ha proporcionado también asistencia en materia de investigación en relación con el Programa en 2001. UN وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا المساعدة في مجال التحقيقات للبرنامج عام 2001.
    La Organización ofreció también asistencia a la mecanización agrícola y la modernización de las instalaciones de clasificación y separación del algodón en el país. UN وعرضت المنظمة أيضا المساعدة بشأن الميكنة الزراعية وتحسين مرافق تصنيف القطن وفرزه في البلد.
    Las beneficiarias han recibido también asistencia para reintegrarse en su sociedad. UN وتلقت المستفيدات أيضا المساعدة من أجل إعادة الاندماج في المجتمع.
    No obstante, el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión proporciona también asistencia técnica en esas esferas cuando recibe solicitudes concretas al respecto o conjuntamente con proyectos que abarcan la asistencia en otras esferas. UN غير أن إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية توفر أيضا المساعدة التقنية في هذه المجالات عند طلبها بالتحديد، أو في الحالة التي يقترن فيها ذلك بمشاريع تشمل تقديم مساعدة في مجالات أخرى.
    Con el fondo se prestaría también asistencia a actividades tales como la rehabilitación de los lugares de acantonamiento, la alimentación y la atención médica para los soldados mientras estén en los lugares de acantonamiento, así como apoyo para su retorno a la vida civil. UN وسيقدم الصندوق أيضا المساعدة ﻷنشطة من قبيل تعمير مواقع الجمع في معسكرات، والرعاية الغذائية والطبية للجنود أثناء وجودهم في مواقع المعسكرات، فضلا عن دعم عودتهم إلى الحياة المدنية.
    Teniendo presente también la asistencia proporcionada por las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y la seguridad en la región del Caribe, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة بغية صون السلام والأمن في منطقة البحر الكاريبـي،
    Teniendo presente también la asistencia proporcionada por las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y la seguridad en la región del Caribe, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة بغية صون السلام والأمن في منطقة البحر الكاريبـي،
    Teniendo presente también la asistencia proporcionada por las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y la seguridad en la región del Caribe, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة بغية صون السلام والأمن في منطقة البحر الكاريبـي،
    En algunos países la Oficina también ayuda a emitir documentos de identidad para los refugiados; UN وفي بعض البلدان، توفر المفوضية أيضا المساعدة على إصدار بطاقات هوية للاجئين؛
    En algunos países, la Oficina también ayuda a emitir tarjetas de identidad para los refugiados; UN وفي بعض البلدان، توفر المفوضية أيضا المساعدة على اصدار بطاقات هوية للاجئين؛
    En algunos países, la Oficina también ayuda a emitir tarjetas de identidad para los refugiados; UN وفي بعض البلدان، توفر المفوضية أيضا المساعدة على اصدار بطاقات هوية للاجئين؛
    también ayudaría a organizar, gestionar y mantener archivos, libros y cintas de audio y de vídeo, así como otras adquisiciones conexas del Centro de Información. UN ويقدم المساعد اﻹداري أيضا المساعدة في تنظيم وإدارة ورعاية الملفات والكتب واﻷشرطة السمعية والبصرية وغير ذلك من المقتنيات ذات الصلة لمركز المعلومات.
    Incluso pudieran ayudar a pagar por el funeral, pero los gatos no. Open Subtitles و يمكنه أيضا المساعدة في دفع تكاليف الجنازة، بخلاف القطط
    El equipo de tareas también ayudó a dos embarcaciones que se hallaban en peligro y participó en operaciones de búsqueda y salvamento, gracias a las cuales se salvó la vida a 18 marineros. UN وقدمت فرقة العمل أيضا المساعدة إلى سفينتين داهمهما الخطر، وشاركت في عمليات البحث والإنقاذ التي أسفرت عن إنقاذ أرواح 18 بحارا.
    Las Naciones Unidas prestaron además asistencia en las actividades del estado de derecho relativas al medio ambiente a nivel nacional. UN وقدمت الأمم المتحدة أيضا المساعدة في إطار أنشطة سيادة القانون المتصلة بالبيئة على الصعيد الوطني.
    La SFOR prestó asistencia también en el movimiento de armas a los lugares de reducción y ha establecido un enlace directo sobre el terreno con los expertos en armamentos de la OSCE a fin de perfeccionar los datos sobre acantonamiento de la SFOR. UN وقدمت القوة أيضا المساعدة في مجال نقل اﻷسلحة إلى مواقع التخفيض، وأنشأت اتصالا ميدانيا مباشرا مع خبراء اﻷسلحة التابعين لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لغرض تحسين البيانات التي جمعتها القوة بشأن المعسكرات.
    Ello también comprende la prestación de asistencia para obtener las pruebas que posean las autoridades y que sean necesarias para los procedimientos del caso. UN ويشمل هذا أيضا المساعدة في الحصول على ما لدى سلطاتها من أدلة لازمة للإجراءات القانونية.
    El Centro también ha ayudado a los gobiernos en la formulación de estrategias ambientales y después ha transferido la responsabilidad a otros organismos o donantes. UN وقدمت غرفة المقاصة أيضا المساعدة إلى الحكومات في صياغة استراتيجيات بيئية ثم سلمت تلك المسؤولية إلى وكالات أو مانحين آخرين.
    La Misión también está prestando asistencia a Holderbank para que dé garantía financiera a una calera que abastezca a la fábrica de cemento Sharr. UN وتقدم البعثة أيضا المساعدة إلى مصرف قابض لضمان قيام محجر الحجر الجيري بتزويد مصنع سار للأسمنت بما يلزمه.
    El ACNUR también brindó asistencia en Rwanda a los 15.000 refugiados rwandeses expulsados de Burundi en julio de 1996. UN وقدمت المفوضية أيضا المساعدة في رواندا للاجئين الروانديين المطرودين من بوروندي في تموز/يوليه ١٩٩٦ وعددهم ٠٠٠ ٥١ شخص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد