ويكيبيديا

    "أيضا باسم وفد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también en nombre de
        
    Una delegación, hablando también en nombre de otra delegación, observó que habría preferido que se utilizaran datos estadísticos más recientes. UN وذكرت ممثلة أحد الوفود، متحدثة أيضا باسم وفد آخر، أنها كانت ستفضل استعمال بيانات إحصائية أحدث.
    Una delegación, hablando también en nombre de otra delegación, observó que habría preferido que se utilizaran datos estadísticos más recientes. UN وذكرت ممثلة أحد الوفود، متحدثة أيضا باسم وفد آخر، أنها كانت ستفضل استعمال بيانات إحصائية أحدث.
    Una delegación, hablando también en nombre de otra, hizo hincapié en que el FNUAP debería desempeñar un papel rector en la disminución de la mortalidad materna, sobre todo garantizando el acceso a los servicios de planificación de la familia y a la atención posterior al aborto. UN 51 - وأكد أحد الوفود، الذي تكلم أيضا باسم وفد آخر، على أنه يجب على الصندوق أن يقوم بدور قيادي في تخفيض الوفيات النفاسية، بما في ذلك عن طريق كفالة التوصل إلى تنظيم الأسرة والحصول على الرعاية بعد الإجهاض.
    Una delegación, hablando también en nombre de otra, subrayó que el FNUAP tenía una función particular que desempeñar en la promoción para que se incorporara la salud reproductiva en los programas de salud que se ejecutan en respuesta a situaciones de emergencia. UN 107 - وأكد أحد الوفود، الذي كان يتحدث أيضا باسم وفد آخر، أن الصندوق يضطلع بدور خاص في الدعوة لإدماج الصحة الإنجابية في البرامج الصحية التي تنفذ استجابة لحالات الطوارئ.
    Una delegación, hablando también en nombre de otra, hizo suyo el formato común de los informes y preguntó qué mecanismos existían para hacer distribuir los informes y poner en práctica las conclusiones del CCS, especialmente en el plano nacional. UN وقد رحبت ممثلة أحد الوفود، متحدثة أيضا باسم وفد آخر، بالشكل الموحد للتقارير واستفسرت عن الآليات المتوافرة لتعميم التقارير وترجمة استنتاجات لجنة تنسيق الشؤون الصحية إلى عمل فعلي، وخاصة على المستوى القطري.
    Una delegación, hablando también en nombre de otra delegación, señaló que si bien los países donantes y los países donde se ejecutaban programas tenían la responsabilidad de aportar más recursos al FNUAP, también correspondía al FNUAP presentar previsiones de ingresos ajustadas a la realidad. UN وأعلن أحد الوفود الذي تكلم أيضا باسم وفد آخر، أن ثمة إلى جانب مسؤولية الجهات المانحة والبلدان المشمولة ببرامج عن توفير مزيد من الموارد للصندوق، مسؤولية واضحة أخرى يتحملها الصندوق عن تقديم تنبؤات واقعية بالإيرادات.
    Una delegación, hablando también en nombre de otra, hizo suyo el formato común de los informes y preguntó qué mecanismos existían para hacer distribuir los informes y poner en práctica las conclusiones del CCS, especialmente en el plano nacional. UN وقد رحبت ممثلة أحد الوفود، متحدثة أيضا باسم وفد آخر، بالشكل الموحد للتقارير واستفسرت عن الآليات المتوافرة لتعميم التقارير وترجمة استنتاجات لجنة تنسيق الشؤون الصحية إلى عمل فعلي، وخاصة على المستوى القطري.
    Una delegación, hablando también en nombre de otra, hizo hincapié en que el FNUAP debería desempeñar un papel rector en la disminución de la mortalidad materna, sobre todo garantizando el acceso a los servicios de planificación de la familia y a la atención posterior al aborto. UN 51 - وأكد أحد الوفود، الذي تكلم أيضا باسم وفد آخر، على أنه يجب على الصندوق أن يقوم بدور قيادي في تخفيض الوفيات النفاسية، بما في ذلك عن طريق كفالة التوصل إلى تنظيم الأسرة والحصول على الرعاية بعد الإجهاض.
    Una delegación, hablando también en nombre de otra, subrayó que el FNUAP tenía una función particular que desempeñar en la promoción para que se incorporara la salud reproductiva en los programas de salud que se ejecutan en respuesta a situaciones de emergencia. UN 107 - وأكد أحد الوفود، الذي كان يتحدث أيضا باسم وفد آخر، أن الصندوق يضطلع بدور خاص في الدعوة لإدماج الصحة الإنجابية في البرامج الصحية التي تنفذ استجابة لحالات الطوارئ.
    Una delegación, hablando también en nombre de otra delegación, señaló que si bien los países donantes y los países donde se ejecutaban programas tenían la responsabilidad de aportar más recursos al FNUAP, también correspondía al FNUAP presentar previsiones de ingresos ajustadas a la realidad. UN وأعلن أحد الوفود الذي تكلم أيضا باسم وفد آخر، أن ثمة إلى جانب مسؤولية الجهات المانحة والبلدان المشمولة ببرامج عن توفير مزيد من الموارد للصندوق، مسؤولية واضحة أخرى يتحملها الصندوق عن تقديم تنبؤات واقعية بالإيرادات.
    Una delegación, hablando también en nombre de otra, coincidió con el análisis que se hace en el marco de cooperación nacional de la situación de desarrollo del país y con la preferencia que se da al fomento de la capacidad y al perfeccionamiento de los recursos humanos, así como con el criterio de utilizar prioritariamente expertos locales. UN ٦٥٢ - وأعرب أحد الوفود، متكلما أيضا باسم وفد آخر، عن موافقته على التحليل الوارد في إطار التعاون القطري فيما يتعلق بحالة التنمية وبالتركيز على بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية فضلا عن النهج المتعلق بالاستعانة بالخبرة المحلية بوصفها أمرا له أولوية.
    Una delegación, hablando también en nombre de otra delegación, señaló que ampliar el programa del Pakistán a nivel provincial sería una medida esencial para que dicho programa sustituyese el enfoque de planificación de la familia por el de salud reproductiva que promovía el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ٠٧١ - ولاحظ أحد الوفود، وهو يتحدث أيضا باسم وفد آخر، أن توسيع مجــال تركيز برنامج باكستــان ليشمل المستوى اﻹقليمي سيكون خطوة أساسية نحو إعادة توجيه البرنامج بعيدا عن تنظيم اﻷسرة إلــى نهج الصحة اﻹنجابية الذي يروج له برنامج عمل المؤتمر.
    Una delegación, hablando también en nombre de otra, coincidió con el análisis que se hace en el marco de cooperación nacional de la situación de desarrollo del país y con la preferencia que se da al fomento de la capacidad y al perfeccionamiento de los recursos humanos, así como con el criterio de utilizar prioritariamente expertos locales. UN ٦٥٢ - وأعرب أحد الوفود، متكلما أيضا باسم وفد آخر، عن موافقته على التحليل الوارد في إطار التعاون القطري فيما يتعلق بحالة التنمية وبالتركيز على بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية فضلا عن النهج المتعلق بالاستعانة بالخبرة المحلية بوصفها أمرا له أولوية.
    En cuanto a las responsabilidades de los Estados Miembros de vincular la aprobación de los programas por países por la Junta Ejecutiva a las contribuciones financieras para dichos programas, una delegación, hablando también en nombre de otra, dijo que favorecía esa vinculación. UN 142 - وفيما يتعلق بمسؤوليات الدول الأعضاء إزاء ربط موافقة المجلس التنفيذي على البرامج القطرية بالمساهمات المالية المتاحة لتلك البرامج القطرية، أشار أحد الوفود، متكلما أيضا باسم وفد آخـــــر، إلى أنـه يفضـل هذا الربط.
    Una delegación, hablando también en nombre de otra, declaró que durante mucho tiempo se había actuado en la inteligencia de que, por definición, las evaluaciones comunes para los países y los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo debían abarcar en forma adecuada las esferas básicas programáticas de todos los fondos y programas. UN 88 - وذكر أحد الوفود، الذي كان يتحدث أيضا باسم وفد آخر، أنهما عملا طويلا على أساس افتراض أنه يتعين أن تغطي عملية التقييم القطري المشترك وعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بحكم طبيعتهما المجالات البرنامجية الأساسية لجميع الصناديق والبرامج تغطية واقية.
    Una delegación, haciendo uso de la palabra también en nombre de otra, tomó nota de que el programa multinacional podía tener repercusiones considerables en la labor del Fondo en lo que respecta, entre otras cosas, a la sinergia, el desarrollo de la capacidad nacional, la cooperación Sur - Sur y la transferencia de tecnología. UN 163- ولاحظ أحد الوفود، الذي كان يتحدث أيضا باسم وفد آخر، أن البرنامج المشترك بين الأقطار يمكن أن يكون له أثر كبير على عمل الصندوق لاعتبارات منها التداؤب وبناء القدرات الوطنية، والتعاون بين بلدان الجنوب ونقل التكنولوجيا.
    Una delegación, haciendo uso de la palabra también en nombre de otra, tomó nota de que el programa multinacional podía tener repercusiones considerables en la labor del Fondo en lo que respecta, entre otras cosas, a la sinergia, el desarrollo de la capacidad nacional, la cooperación Sur-Sur y la transferencia de tecnología. UN 163- ولاحظ أحد الوفود، الذي كان يتحدث أيضا باسم وفد آخر، أن البرنامج المشترك بين الأقطار يمكن أن يكون له أثر كبير على عمل الصندوق لاعتبارات منها التداؤب وبناء القدرات الوطنية، والتعاون بين بلدان الجنوب ونقل التكنولوجيا.
    En cuanto a las responsabilidades de los Estados Miembros de vincular la aprobación de los programas por países por la Junta Ejecutiva a las contribuciones financieras para dichos programas, una delegación, hablando también en nombre de otra, dijo que favorecía esa vinculación. UN 143 - وفيما يتعلق بمسؤوليات الدول الأعضاء إزاء ربط موافقة المجلس التنفيذي على البرامج القطرية بالمساهمات المالية المتاحة لتلك البرامج القطرية، أشار أحد الوفود، متكلما أيضا باسم وفد آخـــــر، إلى أنـه يفضـل هذا الربط.
    Una delegación, hablando también en nombre de otra, declaró que durante mucho tiempo se había actuado en la inteligencia de que, por definición, las evaluaciones comunes para los países y los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo debían abarcar en forma adecuada las esferas básicas programáticas de todos los fondos y programas. UN 88 - وذكر أحد الوفود، الذي كان يتحدث أيضا باسم وفد آخر، أنهما عملا طويلا على أساس افتراض أنه يتعين أن تغطي عملية التقييم القطري المشترك وعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بحكم طبيعتهما المجالات البرنامجية الأساسية لجميع الصناديق والبرامج تغطية واقية.
    174. Una delegación, hablando también en nombre de otra, acogió con beneplácito los acuerdos suscritos por el FNUAP con la OIM, " la Federación " y el ACNUR y tomó nota con reconocimiento del papel desempeñado por el Fondo en la organización de la reunión técnica sobre salud genésica en situaciones de emergencia que se había celebrado en Rennes. UN ١٧٤ - وأعـرب أحد الوفود، وكان يتكلم أيضا باسم وفد آخر، عن ترحيبه بالاتفاقات التي وقﱠعها الصندوق مع المنظمة الدولية للهجرة والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، ونوه مع التقدير بدور الصندوق في تنظيم الاجتماع التقني في مدينة رين بشأن الصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد