ويكيبيديا

    "أيضا بالنيابة عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también en nombre de
        
    • también en nombre del
        
    • en nombre también de
        
    Hablamos aquí también en nombre de quienes aún no han nacido: somos responsables del futuro que aguarda a nuestros hijos y a la humanidad en su conjunto. UN كما أننا نتكلم أيضا بالنيابة عن الذين لم يأت دورهم بعد. إننا مسؤولون عن مستقبل هذه الفئة مـن الناس، ومستقبل أطفالنـا والانسانيـة جمعـاء.
    El autor presenta la comunicación también en nombre de su esposa. UN وهو يقدم هذا البلاغ أيضا بالنيابة عن زوجته.
    Una delegación, hablando también en nombre de otra, destacó la necesidad de que la planificación se abordara con mayor realismo. UN وتحدث أحد الوفود أيضا بالنيابة عن وفد آخر، فشدد على الحاجة الى نهج أكثر واقعية للتخطيط.
    El Relator Especial intervino también en nombre de Calvin Burdine, homosexual condenado a muerte en Texas. UN وتدخﱠل المقرر الخاص أيضا بالنيابة عن كلفن بورداين، وهو من اللواطيين، حُكم عليه باﻹعدام في تكساس.
    En ese contexto, cabe recordar que el representante de Australia, hablando también en nombre del Canadá y de Nueva Zelandia, ha subrayado recientemente la necesidad de seguir reforzando el principio del mérito. UN وفي هذا السياق، تنبغي اﻹشارة إلى أن ممثل استراليا، الذي تكلم أيضا بالنيابة عن كندا ونيوزيلندا، قد أكد على الحاجة إلى مزيد من التعزيز لمبدأ الجدارة.
    El 13 de enero de 1997, BH, respondiendo también en nombre de la FBH, informó al Tribunal de que los anuncios se habían publicado en diversos periódicos y se habían emitido en todos los programas de noticias. UN وفي ١٣ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٧، قامت جمهورية البوسنة والهرسك، ردا أيضا بالنيابة عن اتحاد البوسنة والهرسك، بإبلاغ المحكمة بأنه قد تم نشر اﻹعلانات في مختلف الصحف وإذاعتها في جميع البرامج اﻹخبارية.
    Aprovecho esta oportunidad para agradecer solemnemente a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas que, durante el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, apoyaron a la Presidencia gabonesa, asumida también en nombre de África. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشكر بإجلال جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي دعمت في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة الرئاسة الغابونية، والتي تولتها أيضا بالنيابة عن أفريقيا.
    Países Bajos también en nombre de varios Estados miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. UN )ج( تحدثت أيضا بالنيابة عن عدة دول أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    La Sra. Soni (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que sería conveniente renegociar el memorando de entendimiento de 1977 que rige la administración de los servicios comunes en Viena con objeto de actualizarlo. UN 6 - السيدة سونـي (كندا): تكلمت أيضا بالنيابة عن أستراليا ونيوزيلندا، فقالت إنها ترى أن من المناسب إعادة التفاوض بشأن بروتوكول اتفاق عام 1997 الذي ينظم تقديم الخدمات المشتركة في فيينا بهدف تحديثه.
    El Sr. Kramer (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que la supervisión efectiva e independiente es fundamental para la buena gobernanza de las Naciones Unidas. UN 7 - السيد كرامر (كندا)، متكلما أيضا بالنيابة عن أستراليا ونيوزلندا: قال إن الرقابة الفعالة والمستقلة من العوامل الأساسية لتوفير إدارة رشيدة في الأمم المتحدة.
    Hablo también en nombre de los países que se han sumado al proyecto de resolución titulado " Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares " (TPCE). UN وأتكلم أيضا بالنيابة عن البلدان التي أعلنت تأييدها لمشروع القرار، المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " .
    El representante de Francia, hablando también en nombre de Alemania, dijo que aunque se había sumado al consenso, lamentaba verse obligado a dar una opinión sobre un texto que no se había preparado lo suficiente como para ser aceptable para todos. UN 45 - وذكر ممثل فرنسا، الذي تكلم أيضا بالنيابة عن ألمانيا، أنه بالرغم من انضمامه إلى توافق الآراء فهو يأسف لاضطراره لتقديم وجهة نظر بشأن نص لم يتم إعداده على نحو كاف يقبله الجميع.
    En relación con este informe, quisiera hacer una corrección: en el párrafo 5 -- que entra dentro del examen del proyecto de resolución -- Australia -- también en nombre de Nueva Zelandia -- y el Canadá deberían ser añadidos a la lista de representantes que formularon una declaración para explicar su voto después de la votación. UN وفي ما يتعلق بهذا التقرير، أود أن ادخل تصويبا: في الفقرة 5، التي تقع في نطاق النظر في مشروع القرار، تضاف استراليا، أيضا بالنيابة عن نيوزيلندا، وكندا إلى قائمة الممثلين الذين أدلوا ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    La Sra. Fries-Gaier (Alemania), hablando también en nombre de Italia y Polonia, dice que la trata de personas es uno de los rasgos cada vez más importantes de la criminalidad transnacional organizada. UN 48 - السيدة فريييس - غايير (ألمانيا): قالت، متحدثة أيضا بالنيابة عن إيطاليا وبولندا، إن الإتجار بالأشخاص يمثل بصورة متزايدة عنصرا رئيسيا في الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    18. La Sra. DUSCHNER (Canadá), hablando también en nombre de las delegaciones de Australia y Nueva Zelandia, dice que durante años el personal proporcionado gratuitamente se ha convertido en un recurso valioso que permite que el Secretario General cumpla con su mandato. UN ١٨ - السيدة دوشنير )كندا(: قالت، متحدثة أيضا بالنيابة عن وفدي استراليا ونيوزيلندا، إن اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات دون مقابل أصبحوا على مدى السنوات موردا قيما يمكن اﻷمين العام من الوفاء بولايته.
    Presenta la comunicación también en nombre de sus tres hijos, Benedikt (nacido el 27 de junio de 1981), Malika (nacida el 15 de febrero de 1982) y Konstantin (nacido el 22 de septiembre de 1987). UN ويقدم البلاغ أيضا بالنيابة عن أبنائه الثلاثة، بينيدكت )المولود في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٨١(، وماليكا )المولودة في ١٥ شباط/فبراير ١٩٨٢( وقنسطنتين )المولود في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٨٧(.
    Una delegación, que habló también en nombre de otra delegación, señaló como cuestión fundamental en la aplicación del marco de financiación multianual el grado en que el personal del FNUAP asimilara la cultura de la gestión del desempeño y el método basado en los resultados. UN 53 - وذكر أحد الوفود، متكلما أيضا بالنيابة عن وفد آخر، أن من المسائل الرئيسية في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات، الكيفية التي سوف يستوعب بها موظفو الصندوق ثقافة إدارة الأداء والنُهج القائم على تحقيق النتائج.
    Una delegación, que habló también en nombre de otra delegación, señaló como cuestión fundamental en la aplicación del marco de financiación multianual el grado en que el personal del FNUAP asimilara la cultura de la gestión del desempeño y el método basado en los resultados. UN 53 - وذكر أحد الوفود، متكلما أيضا بالنيابة عن وفد آخر، أن من المسائل الرئيسية في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات، الكيفية التي سوف يستوعب بها موظفو الصندوق ثقافة إدارة الأداء والنُهج القائم على تحقيق النتائج.
    El Sr. Kemp (Australia), hablando también en nombre del Canadá y Nueva Zelandia, dice que, aunque la Comisión examina la situación financiera de la Organización dos veces por año, lo que refleja la importancia de la cuestión, no ha habido grandes mejoras. UN 8 - السيد كمب (أستراليا): متحدثا أيضا بالنيابة عن كندا ونيوزيلندا، قال إن اللجنة تناقش الحالة المالية للمنظمة مرتين في السنة، مما يعكس أهمية هذه المسألة، إلا أنه لم يتم مع ذلك تحقيق أي تحسن يذكر.
    72. El Sr. KELLOWAY (Australia), hablando también en nombre del Canadá y de Nueva Zelandia, subraya que la resolución 47/199 de la Asamblea General contiene numerosos elementos fundamentales respecto de la eficacia del funcionamiento del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN ٧٢ - السيد كيلويه )استراليا(: تحدث أيضا بالنيابة عن كندا ونيوزيلندا فقال إن قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ يتضمن العديد من العناصر اﻷساسية المتعلقة بفعالية تشغيل منظومة اﻷمم المتحدة من أجل التنمية.
    Al emprender hace unos años su cruzada contra las subvenciones a los cultivos de algodón del Norte, en nombre también de sus asociados de Benin, Malí y el Chad, el Presidente Blaise Compaore quiso poner fin a una de las prácticas más cínicas del comercio internacional. UN قبل عدة سنوات سعى الرئيس بلايز كمباوري، بإطلاقه حملته ضد الإعانات المدفوعة لمنتجي القطن في الشمال - حملة شُنت أيضا بالنيابة عن أقرانه في بنن ومالي وتشاد - سعى إلى وضع حد نهائي لإحدى أشد الممارسات قبحا في التجارة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد