ويكيبيديا

    "أيضا طلبها إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también su solicitud al
        
    • también su llamamiento a
        
    • también su petición al
        
    • también su exhortación a
        
    • también su petición a
        
    • también su pedido al
        
    • también la petición que formuló a
        
    El Gobierno de Liberia reiteró también su solicitud al Consejo de Seguridad de que aprobara el despliegue de observadores de las Naciones Unidas junto a las fuerzas del ECOMOG en la frontera entre Liberia y Sierra Leona, habida cuenta de las reiteradas denuncias de envíos ilegales de armas a los rebeldes. UN وفي ضوء الادعاءات المتكررة المتعلقة بشحن اﻷسلحة بصورة غير قانونية إلى المتمردين، جددت حكومة ليبريا أيضا طلبها إلى مجلس اﻷمن ليوافق على نشر مراقبين تابعين لﻷمم المتحدة مع قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على الحدود بين ليبريا وسيراليون.
    5. Reitera también su solicitud al Secretario General de que examine cuál es el nivel apropiado de autorrevisión que se compadece con la calidad en todos los idiomas oficiales y que le informe al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones; UN 5 - تكرر أيضا طلبها إلى الأمين العام أن يتناول مسألة المستوى المناسب للمراجعة الذاتية الذي يتسق مع شرط الجودة في جميع اللغات الرسمية وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    3. Renueva también su llamamiento a la sociedad civil para que ayude al Grupo de Trabajo Intergubernamental a preparar unas directrices tan pertinentes como sea posible, especialmente teniendo en cuenta la opinión de los pobres; UN 3- تجدد أيضا طلبها إلى المجتمع المدني أن يساعد الفريق العامل الحكومي الدولي على جعل المبادئ التوجيهية ملائمة قدر الإمكان، لا سيما بوضع أصوات الفقراء في الاعتبار؛
    4. Reitera también su llamamiento a todos los Estados a que, con el fin de aplicar en forma más eficiente los instrumentos jurídicos correspondientes, intensifiquen, cuando y donde proceda, el intercambio de información sobre hechos relacionados con el terrorismo y a que, al hacerlo, eviten la difusión de información inexacta o no verificada; UN ٤ - تكرر أيضا طلبها إلى جميع الدول أن تكثف تبادل المعلومات عن الوقائع المتصلة باﻹرهاب، حسب الحاجة وعند الاقتضاء، وأن تتجنب في ذلك نشر معلومات غير دقيقة أو لم يتم التحقق منها، وذلك بغية تعزيز كفاءة تنفيذ الصكوك القانونية ذات الصلة؛
    Reitera también su petición al Secretario General de que en su próximo informe le presente información sobre el costo del nuevo sistema de autoseguro; UN ٥ - تكرر أيضا طلبها إلى اﻷمين العام بأن يقدم في تقريره التالي معلومات عن تكلفة نظام التأمين الذاتي الجديد؛
    4. Reitera también su exhortación a todos los Estados a que, con el fin de mejorar la aplicación eficiente de los instrumentos jurídicos correspondientes, intensifiquen, cuando proceda y en la medida que corresponda, el intercambio de información sobre hechos relacionados con el terrorismo y a que, al hacerlo, eviten la difusión de información inexacta o no verificada; UN ٤ - تكرر أيضا طلبها إلى جميع الدول القيام، حيثما تقتضي الحالة، توسيع نطاق تبادل المعلومات عن الوقائع المتصلة باﻹرهاب، وأن تتجنب في ذلك نشر معلومات غير دقيقة أو لم يتم التحقق منها، وذلك بغية تعزيز كفاءة تنفيذ الصكوك القانونية ذات الصلة؛
    27. Reafirma también su petición a los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes que todavía no lo hayan hecho para que adopten las medidas necesarias a fin de facilitar el examen del sistema de seguimiento de los informes de la Dependencia y la adopción de medidas al respecto, e invita a los órganos legislativos interesados a que examinen dicho sistema y adopten las disposiciones oportunas; UN 27 - تؤكد من جديد أيضا طلبها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة بأن يتخذوا الخطوات اللازمة لتيسير النظر في نظام متابعة تقارير الوحدة واتخاذ الإجراءات بشأنه، إن لم يكونوا قد قاموا بذلك بعد، وتدعو الأجهزة التشريعية المعنية إلى النظر في هذا النظام واتخاذ إجراءات في هذا الصدد؛
    2. Reafirma también su solicitud al Consejo Económico y Social de que supervise el seguimiento en todo el sistema de las decisiones adoptadas por la Cumbre en Ginebra y en Túnez; UN " 2 - تؤكد من جديد أيضا طلبها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يشرف على متابعة نتائج مرحلتي جنيف وتونس للقمة العالمية على نطاق المنظومة؛
    2. Reafirma también su solicitud al Consejo Económico y Social de que supervise el seguimiento en todo el sistema de las decisiones adoptadas por la Cumbre en Ginebra y en Túnez; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا طلبها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يشرف على متابعة نتائج مرحلتي جنيف وتونس من القمة على نطاق المنظومة؛
    11. Reitera también su solicitud al Secretario General de que indique en futuros informes el plazo previsto para la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, así como las prioridades de esa aplicación y los funcionarios que deberán rendir cuentas al respecto. UN 11 - تكرر أيضا طلبها إلى الأمين العام أن يبين في التقارير المقبلة إطارا زمنيا متوقعا لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وكذلك أولويات تنفيذها والموظفين المسؤولين عن ذلك لمساءلتهم.
    10. Reitera también su solicitud al Secretario General de que indique en futuros informes el plazo previsto para la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, así como las prioridades, los parámetros y los plazos de esa aplicación, y las medidas adoptadas para que los funcionarios rindan cuentas al respecto; UN 10 - تكرر أيضا طلبها إلى الأمين العام أن يضمن التقارير المقبلة إطارا زمنيا متوقعا لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، فضلا عن أولويات ومعايير ومهل تنفيذها، والتدابير المتخذة لمساءلة الموظفين عن ذلك؛
    15. Reitera también su solicitud al Secretario General de que indique en futuros informes el plazo previsto para la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, así como las prioridades de esa aplicación y los funcionarios que deberán rendir cuentas al respecto; UN 15 - تكرر أيضا طلبها إلى الأمين العام أن يحدد في التقارير المقبلة الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها وتسمية الموظفين الذين سيتولون مسؤولية تنفيذها؛
    4. Reitera también su llamamiento a todos los Estados a que, con el fin de aplicar en forma más eficiente los instrumentos jurídicos correspondientes, intensifiquen, cuando y donde proceda, el intercambio de información sobre hechos relacionados con el terrorismo y a que, al hacerlo, eviten la difusión de información inexacta o no verificada; UN 4 - تكرر أيضا طلبها إلى جميع الدول أن تكثف تبادل المعلومات عن الوقائع المتصلة بالإرهاب، حسب الحاجة وعند الاقتضاء، وأن تتجنب في ذلك نشر معلومات غير دقيقة أو لم يتم التحقق منها، وذلك بغية تعزيز كفاءة تنفيذ الصكوك القانونية ذات الصلة؛
    4. Reitera también su llamamiento a todos los Estados para que, con el fin de aplicar en forma más eficiente los instrumentos jurídicos correspondientes, intensifiquen, cuando y donde proceda, el intercambio de información sobre hechos relacionados con el terrorismo y para que, al hacerlo, eviten la difusión de información inexacta o no verificada; UN 4 - تكرر أيضا طلبها إلى جميع الدول أن تكثف تبادل المعلومات عن الوقائع المتصلة بالإرهاب، بحسب الحاجة وعند الاقتضاء، وأن تتجنب في ذلك نشر معلومات غير دقيقة أو لم يتم التحقق منها، وذلك بغية تعزيز كفاءة تنفيذ الصكوك القانونية ذات الصلة؛
    4. Reitera también su llamamiento a todos los Estados para que, con el fin de aplicar en forma más eficiente los instrumentos jurídicos correspondientes, intensifiquen, cuando y donde proceda, el intercambio de información sobre hechos relacionados con el terrorismo y para que, al hacerlo, eviten la difusión de información inexacta o no verificada; UN 4 - تكرر أيضا طلبها إلى جميع الدول أن تكثف تبادل المعلومات عن الوقائع المتصلة بالإرهاب، بحسب الحاجة وعند الاقتضاء، وأن تتجنب في ذلك نشر معلومات غير دقيقة أو لم يتم التحقق منها، وذلك بغية تعزيز كفاءة تنفيذ الصكوك القانونية ذات الصلة؛
    Reafirmando también su petición al Secretario General de que asegure que el Departamento de Información Pública tenga el personal suficiente en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas para desarrollar todas sus actividades, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا طلبها إلى الأمين العام أن يكفل توافر المِلاك الملائم من الموظفين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لإدارة شؤون الإعلام كي تؤدي جميع أنشطتها؛
    Reafirmando también su petición al Secretario General de que asegure que el Departamento de Información Pública tenga el personal suficiente en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas para desarrollar todas sus actividades, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا طلبها إلى الأمين العام أن يكفل توافر المِلاك الملائم من الموظفين في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة لإدارة شؤون الإعلام كي تؤدي جميع أنشطتها؛
    5. Reitera también su petición al Secretario General de que en su próximo informe le presente información sobre el costo del nuevo sistema de autoseguro; UN ٥ - تكرر أيضا طلبها إلى اﻷمين العام بأن يقدم في تقريره التالي معلومات عن تكلفة نظام التأمين الذاتي الجديد؛
    4. Reitera también su exhortación a todos los Estados a que, con el fin de mejorar la aplicación eficiente de los instrumentos jurídicos correspondientes, intensifiquen, cuando proceda y en la medida que corresponda, el intercambio de información sobre hechos relacionados con el terrorismo y a que, al hacerlo, eviten la difusión de información inexacta o no verificada; UN ٤ - تكرر أيضا طلبها إلى جميع الدول أن تكثف تبادل المعلومات عن الوقائع المتصلة باﻹرهاب، حسب وعند الاقتضاء، وأن تتجنب في ذلك نشر معلومات غير دقيقة أو لم يتم التحقق منها، وذلك بغية تعزيز كفاءة تنفيذ الصكوك القانونية ذات الصلة؛
    27. Reafirma también su petición a los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes que todavía no lo hayan hecho de que adopten las medidas necesarias a fin de facilitar el examen del sistema de seguimiento de los informes de la Dependencia y la adopción de medidas al respecto, e invita a los órganos legislativos interesados a que examinen dicho sistema y adopten las disposiciones oportunas; UN 27 - تؤكد من جديد أيضا طلبها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة بأن يتخذوا الخطوات اللازمة لتيسير النظر في نظام متابعة تقارير الوحدة واتخاذ الإجراءات بشأنه، إن لم يكونوا قد قاموا بذلك بعد، وتدعو الأجهزة التشريعية المعنية إلى النظر في هذا النظام واتخاذ إجراءات في هذا الصدد؛
    Reafirmando también su pedido al Secretario General de que se asegure de que el Departamento de Información Pública cuente con una plantilla adecuada en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas para todas sus actividades, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا طلبها إلى الأمين العام أن يكفل توافر الملاك الملائم من الموظفين بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في إدارة شؤون الإعلام كي تضطلع بجميع أنشطتها،
    32. Reafirma también la petición que formuló a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación de que revisara su base de datos estadísticos sobre la pesca mundial a fin de presentar la información correspondiente a las poblaciones de peces transzonales, las poblaciones de peces altamente migratorios y ciertas poblaciones de peces diferenciadas de alta mar sobre la base del lugar donde se realizó la captura; UN 32 - تكرر أيضا طلبها إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة تنقيح قاعدة بياناتها العالمية لإحصاءات مصائد الأسماك لتوفير معلومات عن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال والأرصدة السمكية المتفردة في أعالي البحار على أساس المكان الذي تم فيه الصيد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد