ويكيبيديا

    "أيضا مشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también el proyecto de
        
    • también un proyecto
        
    • un proyecto de
        
    • asimismo un proyecto
        
    • también ante sí el proyecto de
        
    • además un proyecto
        
    • asimismo el proyecto de
        
    • igualmente el proyecto
        
    • también aprobó
        
    • también tiene un proyecto
        
    La Asamblea General aprueba también el proyecto de decisión mencionado por el Relator. UN واعتمدت الجمعية العامة أيضا مشروع المقرر على النحو الذي ذكره المقرر.
    Véase también el proyecto de artículo 20 propuesto por el Relator Especial, reproducido en la nota 85 supra. UN انظر أيضا مشروع المادة ٠٢ الذي اقترحه المقرر الخاص والمستنسخ أعلاه في الحاشية ٥٨.
    La Asamblea aprueba también el proyecto de decisión recomendado por la Quinta Comisión en el párrafo 13 del mismo informe. UN واعتمدت الجمعية أيضا مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة 13 من التقرير ذاته.
    El Oficial Encargado de la UNCTAD presentará también un proyecto de programa provisional de la reunión ejecutiva previa. UN سيقدم الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد أيضا مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة التنفيذية السابقة للدورة.
    Hace suyo también el proyecto de resolución A/C.4/48/L.19. UN وهو يؤيد أيضا مشروع القرار A/C.4/48/L.19.
    Dado que no hay objeciones, mañana por la mañana consideraremos también el proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/50/L.1/Rev.1. UN ولا أرى اعتراضـــا، ولهـــذا سنتناول أيضا مشروع القرار A/C.1/50/L.1/Rev.1.
    La Comisión Jurídica y Técnica está examinando el proyecto de reglamento para la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona, que incluye también el proyecto de cláusulas uniformes del contrato de exploración. UN وتنظر اللجنة القانونية والتقنية حاليا في مشروع النظام بشأن التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة واستكشافها، الذي يتضمن أيضا مشروع الشروط الموحدة لعقد الاستكشاف.
    Queda aprobado también el proyecto de resolución A/C.6/56/L.6/Rev. 1 sin que se proceda a votación. UN واعتمدت اللجنة أيضا مشروع القرار A/C.6/56/L.6/Rev.1 بدون تصويت.
    Teniendo en cuenta también el proyecto de acuerdo marco sobre el estatuto del Sáhara Occidental que figura en el anexo I del informe del Secretario General, que entrañaría una sustancial devolución de autoridad y en el que no se precluye sino que de hecho se prevé la libre determinación, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أيضا مشروع الاتفاق الإطاري بشأن مركز الصحراء الغربية الوارد في المرفق الأول لتقرير الأمين العام، والذي ينص على تفويض قدر كبير من السلطة ولا يستبعد تقرير المصير بل ينص عليه،
    Su delegación apoya también el proyecto de resolución presentado por Arabia Saudí al Consejo de Seguridad, en el que se pide a Israel que cese inmediatamente todas las actividades de asentamiento. UN وذكر أن وفد بلده يؤيد أيضا مشروع القرار الذي قدمته المملكة العربية السعودية إلى مجلس الأمن والذي يطلب من إسرائيل وقف جميع أنشطة الاستيطان فورا.
    Los autores examinan también el proyecto de código de conducta para la realización de actividades en el espacio ultraterrestre, de la Unión Europea, con objeto de entender qué piensan de él esas nuevas naciones espaciales. UN ويبحث المؤلفون أيضا مشروع مدونة قواعد السلوك التي أعدّها الاتحاد الأوروبي بشأن أنشطة الفضاء الخارجي، بغية تقييم الطريقة التي تنظر بها هذه الجهات الفاعلة الحديثة العهد إلى هذا المشروع.
    El representante de Austria, en nombre de la Mesa, presenta también el proyecto de resolución A/C.6/69/L.6. UN وعرض ممثل النمسا أيضا مشروع القرار A/C.6/69/L.6 باسم المكتب.
    185. Se señalan a la atención de la Comisión las recomendaciones que figuran en la resolución 1994/4 (véase también el proyecto de resolución I). UN ٥٨١ - ويُسترعى انتباه اللجنة إلى التوصيات الواردة في قرار اللجنة الفرعية ٤٩٩١/٤ )أنظر أيضا مشروع القرار اﻷول(.
    Apoyamos también el proyecto de decisión que figura en el documento A/50/L.63, por el que se intenta asegurar la continuidad del mandato de la OSCE ante las Naciones Unidas en 1996, bajo la presidencia de Suiza. UN ونؤيــد أيضا مشروع المقرر A/50/L.63، الذي يرمي إلى ضمان استمــرار ولاية منظمة اﻷمــن والتعــاون فــي أوروبا إزاء اﻷمم المتحدة تحت الرئاسة السويسرية في عام ١٩٩٦.
    En 1972, el Canadá presentó también un proyecto de convenio sobre el registro de los objetos lanzados al espacio ultraterrestre. UN وفي عام ٢٧٩١ ، قدمت كندا أيضا مشروع اتفاقية بشأن تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي .
    La Comisión de Reforma de la Administración ha preparado también un proyecto de código de conducta para los funcionarios y los empleados públicos. UN وأعدت لجنة إصلاح الإدارة أيضا مشروع مدونة قواعد سلوك الموظفين المدنيين والمسؤولين العامين.
    Existe también un proyecto de construcción que, una vez finalizado, funcionará como un segundo centro de datos para las hipótesis 1 y 2. UN وثمة أيضا مشروع تشييد سيوفر عند إنجازه مركز بيانات ثان للسيناريوهين الأول والثاني.
    Además, los Servicios Luteranos Mundiales llevan a cabo un proyecto de biblioteca escolar ambulante en nombre del UNICEF. UN وتنفذ منظمة " الخدمة اللوثرية العالمية " أيضا مشروع مكتبة مدرسية متنقلة، بالنيابة عن اليونيسيف.
    53. El Departamento preparó asimismo un proyecto de programa de información para el Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente que se celebrará en 1995. UN ٥٣ - وأعدت اﻹدارة أيضا مشروع برنامج إعلامي لمؤتمر اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين لعام ١٩٩٥.
    La Comisión tiene también ante sí el proyecto de resolución A/C.5/59/L.20, cuya preparación ha sido coordinada por el representante de la República Islámica del Irán en nombre del Presidente. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا مشروع القرار A/C.5/59/L.20 الذي قام بتنسيقه ممثل جمهورية إيران الإسلامية باسم الرئيس.
    De acuerdo con este mismo principio, el Director General presentó además un proyecto de plan de acción sobre políticas culturales para el desarrollo en el que proponía que la Conferencia adoptara varios compromisos políticos fundamentales. UN وبنفس هذه الروح، قدم المدير العام أيضا مشروع خطة عمل للسياسات الثقافية من أجل التنمية اقترح فيه أن يعتمد المؤتمر عددا من الالتزامات الرئيسية في مجال السياسات.
    El Secretario al mismo tiempo transmitirá asimismo el proyecto de presupuesto a todos los Estados Partes. UN وفي الوقت نفسه، يحيل المسجل أيضا مشروع الميزانية إلى الدول الأطراف، مشروع الميزانية للفترة المالية التالية.
    El Grupo de Trabajo examinó igualmente el proyecto de guía para la incorporación al derecho interno. UN وناقش الفريق العامل أيضا مشروع دليل الاشتراع.
    La Asamblea también aprobó la Ley relativa a la gestión de los ingresos obtenidos del petróleo, que se encuentra ante el Consejo de Estados. UN وأقرت الجمعية التشريعية الوطنية أيضا مشروع قانون إدارة إيرادات النفط، وهو معروض الآن أمام مجلس الولايات.
    También tiene un proyecto de política sobre la medicina tradicional y las plantas medicinales. UN ولدى كينيا أيضا مشروع سياسة بشأن الطب التقليدي والنباتات الطبية التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد