ويكيبيديا

    "أيضا منذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • desde
        
    • también ha
        
    Asimismo, cuatro de los 16 funcionarios deportados fueron autorizados a regresar desde la misma fecha. UN وسُمح أيضا منذ ذلك التاريخ لـ ٤ من الموظفين الـ ١٦ المبعدين بالعودة.
    También a título personal, desde 1992 es miembro de dicho Comité y lo será hasta 1996, habiendo ocupado la Presidencia del mismo durante tres mandatos. UN وخدم بنفــس الصفــة أيضا منذ عام ١٩٩٢، وستستمر خدمته حتى عام ١٩٩٦. وقد ترأس تلك اللجنة خلال ثلاث دورات من دوراتها.
    desde hace algunos años se enseña el frisón también en algunos jardines de infancia. UN وقد أدخل تعليم اللغة الفريزية أيضا منذ بضع سنوات في دور الحضانة.
    desde el ejercicio económico de 1992, también ha aumentado la información sobre cuestiones relacionadas con los mercados de trabajo en los informes del Banco Mundial. UN وأخذت تغطية مسائل سوق اﻷيدي العاملة في تقارير البنك الدولي تزداد أيضا منذ السنة المالية ١٩٩٢.
    El PNUMA también colabora desde hace mucho con las comisiones económicas y sociales regionales. UN وكان برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة شريكا أيضا منذ أمد طويل للجان الاقتصادية والاجتماعية اﻹقليمية.
    desde el comienzo del proyecto se ha consultado también a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y a la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Organización. UN واستشير أيضا منذ المراحل اﻷولى للمشروع مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة ومكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية.
    El valor del comercio con socios distintos de Israel disminuyó hasta 1997, aunque su proporción declinó también desde 1990. UN وقيمة التجارة مع شركاء خلاف إسرائيل انخفضت حتى عام 1997، كما انخفضت نسبتها أيضا منذ عام 1990.
    desde 1989 Mauricio también aplica un plan de promoción de la capacitación, el cual es administrado por la Junta de Formación Industrial y Profesional. UN ووضعت موريشيوس أيضا منذ عام 1989 برنامجا للنهوض بالتدريب. ويدير هذا البرنامج مجلس التدريب الصناعي والمهني.
    desde 1975 Ha participado también en un gran número de reuniones, seminarios, conferencias y coloquios del Consejo de Europa sobre diversos aspectos de los derechos humanos y criminología. UN شارك أيضا منذ عام 1975 في عدد كبير من اجتماعات مجلس أوروبا وحلقاته الدراسية ومؤتمراته وندواته التي تناولت الجوانب المختلفة لحقوق الإنسان وعلم الجريمة.
    En este acuerdo también es parte la ONUDI desde que se convirtió en organismo especializado en 1986. UN وأصبح هذا الاتفاق ساريا على اليونيدو أيضا منذ عام 1986 عندما أصبحت وكالة متخصصة.
    desde la aprobación del Estatuto de la Corte, las organizaciones no gubernamentales han estado trabajando también con miras a lograr su ratificación. UN وتنشط المنظمات غير الحكومية أيضا منذ إقرار النظام الأساسي للمحكمة على صعيد التصديق.
    En este acuerdo también es parte la ONUDI desde que se convirtió en organismo especializado en 1986. UN وأصبح هذا الاتفاق ساريا على اليونيدو أيضا منذ عام 1986 عندما أصبحت وكالة متخصصة.
    En este acuerdo también es parte la ONUDI desde que se convirtió en organismo especializado en 1986. UN وأصبح هذا الاتفاق ساريا على اليونيدو أيضا منذ عام 1986 عندما أصبحت وكالة متخصصة.
    :: desde 2001, la DSW también mantiene vínculos con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN :: تقيم المؤسسة أيضا منذ عام 2001 صلات مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En este acuerdo también es parte la ONUDI desde que se convirtió en organismo especializado en 1986. UN وأصبح هذا الاتفاق ساريا على اليونيدو أيضا منذ عام 1986 عندما أصبحت وكالة متخصصة.
    En este acuerdo también es parte la ONUDI desde que se convirtió en organismo especializado en 1986. UN وأصبح هذا الاتفاق ساريا على اليونيدو أيضا منذ عام 1986 عندما أصبحت وكالة متخصصة.
    Asimismo, viene participando desde hace mucho en la promoción de la alfabetización funcional como parte de los programas de formación profesional y desarrollo empresarial. UN وقد اشتركت أيضا منذ وقت طويل في جهود مكافحة الأمية الوظيفية كجزء من التدريب المهني وبرامج تنمية المشاريع التجارية.
    El uso de la energía también ha venido aumentando en los países menos adelantados desde el año 2000 y alcanzó el equivalente de 306 kilogramos de petróleo por habitante en 2003. UN ولا يزال استخدام الطاقة في أقل البلدان نموا يتعاظم أيضا منذ عام 2000 حيث وصل إلى 306 كيلوغرامات من المعادل النفطي للفرد الواحد في عام 2003.
    desde 2005, el Departamento también ha publicado documentos de trabajo para propiciar el debate sobre temas de interés. UN وتصدر الإدارة أيضا منذ عام 2005 ورقات عمل لتحفيز مناقشة قضايا الساعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد