28. Decide también seguir examinando la cuestión del derecho al desarrollo como asunto prioritario en su 59.º período de sesiones. | UN | 28- تقرر أيضا مواصلة النظر في مسألة الحق في التنمية، على سبيل الأولوية، في دورتها التاسعة والخمسين. |
28. Decide también seguir examinando la cuestión del derecho al desarrollo como asunto prioritario en su 59.º período de sesiones. | UN | 28- تقرر أيضا مواصلة النظر في مسألة الحق في التنمية، على سبيل الأولوية، في دورتها التاسعة والخمسين. |
37. Decide también seguir examinando la cuestión en su 60.º período de sesiones. | UN | 37- تقرر أيضا مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين. |
2. Decide también que sigan aplicándose las disposiciones a que se hace referencia en los párrafos 13, 14 y 15 de la resolución 988 (1995); | UN | " ٢ - يقرر أيضا مواصلة تطبيق الترتيبــات المشار إليها في الفقرات ١٣ و ١٤ و ١٥ من القرار ٩٨٨ )١٩٩٥(؛ |
8. Decide también proseguir el examen de la cuestión en su 62.º período de sesiones; | UN | 8- تقرر أيضا مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين؛ |
Al igual que como lo ha venido haciendo desde su creación, plantea también mantener y fortalecer el diálogo con los Poderes Legislativo y Judicial. | UN | ويعتزم المعهد أيضا مواصلة الحوار وتعزيزه مع السلطات التشريعية والقضائية، كما دأب على ذلك منذ إنشائه. |
5. Decide también continuar examinando esta cuestión en su 51º período de sesiones, dentro del punto del programa titulado " Distintos enfoques y medios posibles dentro del sistema de las Naciones Unidas para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales " , a la luz de las propuestas del Secretario General. | UN | ٥ - تقرر أيضا مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين في إطار بند جدول اﻷعمال الفرعي المعنون " المناهج والطرق والوسائل البديلة التي يمكن اﻷخذ بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية " ، على ضوء اقتراحات اﻷمين العام. |
y decidió también seguir examinando las recomendaciones hechas en el informe durante la reanudación del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social. | UN | ويقرر أيضا مواصلة مناقشة التوصيات المقدمة في التقرير أثناء الدورة الموضوعية المستأنفة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
26. Decide también seguir examinando esta cuestión en su 57º período de sesiones. | UN | 26- تقرر أيضا مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين. |
32. Decide también seguir examinando esta cuestión en su 58.º período de sesiones. | UN | 32- تقرر أيضا مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين. |
36. Decide también seguir examinando esta cuestión en su 59.º período de sesiones. | UN | 36- تقرر أيضا مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين. |
36. Decide también seguir examinando esta cuestión en su 59.º período de sesiones. | UN | 36- تقرر أيضا مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Decidió también seguir examinando ese elemento de la metodología sobre la base de la información adicional proporcionada por la División de Estadística y de cualquier orientación que proporcionara la Asamblea General al respecto. | UN | وقررت أيضا مواصلة دراسة ذلك العنصر من عناصر المنهجية استنادا إلى المعلومات الإضافية المقدمة من شعبة الإحصاءات، وفي ضوء توجيهات الجمعية العامة. |
La Secretaría debe también seguir buscando formas de utilizar los limitados recursos disponibles que sean innovadoras y eficaces en función del costo, intentando mejorar la rendición de cuentas y producir resultados de manera más eficaz. | UN | وينبغي للأمانة العامة أيضا مواصلة البحث عن سبل مبتكرة وفعالة التكلفة لاستخدام الموارد المحدودة المتوفرة، والسعي لقدر أكبر من المساءلة ولتحقيق النتائج بصورة أكثر فعالية. |
191. La Comisión decidió también seguir examinando esta cuestión en su 51º período de sesiones en relación con el tema del programa titulado " Servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos " . | UN | ١٩١ - وقررت اللجنة أيضا مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان " . |
Es importante también seguir mejorando los sistemas de presentación de informes y de reunión de datos y continuar elaborando mecanismos y procedimientos de aplicación apropiados, sobre una base mutuamente convenida, a fin de ayudar y estimular a los Estados a cumplir todas sus obligaciones, incluidos los medios de aplicación, con arreglo a los acuerdos ambientales multilaterales. | UN | ومن المهم أيضا مواصلة تحسين نظامي اﻹبلاغ وجمع البيانات، ومواصلة تطوير آليات وإجراءات الامتثال المناسبة، على أساس متفق عليه، لمساعدة الدول وتشجيعها على الوفاء بالتزاماتها، بما في ذلك وسائل التنفيذ، بموجب الاتفاقات المتعددة اﻷطراف المتعلقة بالبيئة. |
2. Decide también que sigan aplicándose las disposiciones a que se hace referencia en los párrafos 13, 14 y 15 de la resolución 988 (1995); | UN | ٢ - يقرر أيضا مواصلة تطبيق الترتيبات المشار إليها في الفقرات ١٣ و ١٤ و ١٥ من القرار ٩٨٨ )١٩٩٥(؛ |
b) Decide también proseguir, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, el examen de la situación financiera actualizada de las misiones de mantenimiento de la paz concluidas. | UN | (ب) تقرر أيضا مواصلة النظر في دورتها الرابعة والستين في الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام المغلقة. |
3. Decide también mantener la metodología actual de financiación a la cuenta de apoyo mediante recursos equivalentes al 8,5% de los gastos estimados del componente de personal civil de cada operación de mantenimiento de la paz, en la inteligencia de que este porcentaje se revisará anualmente, por primera vez en la primavera de 1996 a más tardar, teniendo en cuenta el informe que presente la Junta de Auditores; | UN | )٣( A/49/904. ٣ - تقرر أيضا مواصلة العمل بالمنهجية الحالية الخاصة بتمويل حساب الدعم بمعدل قدره ٨,٥٠ في المائة من التكلفة التقديرية لعنصر الموظفين المدنيين في كل عملية من عمليات حفظ السلام، على أن يجري استعراض هذه النسبة المئوية سنويا وﻷول مرة في موعد لا يتجاوز ربيع عام ١٩٩٦، مع مراعاة التقرير الذي يقدمه مجلس مراجعي الحسابات؛ |
2. Decide también continuar su examen de los temas titulados " Fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas " y " Revitalización de la labor de la Asamblea General " en su quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | 2 - تقرر أيضا مواصلة نظرها في البندين المعنونين " تعزيز منظومة الأمم المتحدة " و " تنشيط أعمال الجمعية العامة " في دورتها السادسة والخمسين. |
24. Decide también seguir manteniendo por separado la cuenta establecida para la Fuerza para el período anterior al 16 de junio de 1993, invita a los Estados Miembros a que hagan contribuciones voluntarias a esa cuenta y pide al Secretario General que siga solicitando contribuciones voluntarias para ella; | UN | 24 - تقرر أيضا مواصلة الإبقـــاء على الحساب المنشأ للقـــوة للفترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993 باعتباره حسابا مستقلا، وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات لهذا الحساب، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده في الدعوة إلى تقديم تبرعات لهذا الحساب؛ |
Se deberían continuar asimismo los esfuerzos por facilitar todos los documentos en forma electrónica, en particular para su distribución mediante la Internet, en forma oportuna y dentro de los límites de los recursos existentes. | UN | وينبغي أيضا مواصلة الجهود ﻹتاحة جميع الوثائق في شكل إلكتروني، لا سيما من أجل توزيعها على شبكة " إنترنيت " في حينها وفي حدود الموارد المتاحة. |
3. también prosiguieron las consultas con San Marino con miras a su ingreso en la ONUDI. | UN | 3- جرت أيضا مواصلة البحث في التماس الانضمام إلى العضوية مع سان مارينو. |
Observando los esfuerzos constantes y los progresos tangibles en el sector de la seguridad palestino, observando también que se mantiene una cooperación que beneficia a palestinos e israelíes, en particular mediante la promoción de la seguridad y el fomento de la confianza, y expresando la esperanza de que ese progreso llegue a todos los principales centros de población, | UN | وإذ تلاحظ ما يبذل من جهود متواصلة وما يحرز من تقدم ملموس في قطاع الأمن الفلسطيني، وإذ تلاحظ أيضا مواصلة التعاون لما فيه مصلحة الفلسطينيين والإسرائيليين على حد سواء، وبخاصة عن طريق تعزيز الأمن وبناء الثقة، وإذ تعرب عن أملها في أن يتسع نطاق هذا التقدم ليشمل جميع المراكز السكانية الرئيسية، |
Los miembros del Consejo de Seguridad decidieron también que continuarían examinando y analizando los medios de mejorar la documentación y los procedimientos del Consejo, incluida la presentación de los informes especiales mencionados en el párrafo 3 del Artículo 24 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وقرر أعضاء المجلس أيضا مواصلة دراسة واستعراض الطرق الكفيلة بتحسين وثائق المجلس وإجراءاته، بما في ذلك توفير التقارير الخاصة على النحو المشار إليه في الفقرة 3 من المادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة. |