La Fundación Ikea fue la empresa asociada más importante, con un compromiso trienal histórico de 62 millones de dólares para la asistencia a los refugiados en el Cuerno de África. | UN | وكانت مؤسسة أيكيا أبرز شريك من الشركات، إذ قطعت على نفسها عهداً تاريخياً بتقديم 62 مليون دولار خلال ثلاثة أعوام لمساعدة اللاجئين في القرن الأفريقي. |
- ¿Podemos pedir el almuerzo en Ikea? | Open Subtitles | هل يمكننا طلب الطعام من أيكيا. |
A partir del éxito del proyecto, Ikea y el UNICEF decidieron ampliarlo para incluir otros 300 pueblos de la misma zona, con lo que aumentó a 500 el total de pueblos que participan en él. | UN | وفي ضوء نجاح المشروع، قررت شركة أيكيا واليونسيف توسيعه ليشمل 300 قرية أخرى في المنطقة ذاتها، حيث سيصل عدد القرى المشاركة في المشروع 500 قرية في المجموع. |
Es un lote vacío de 2,4 hectáreas esperando un centro comercial frente al nuevo Ikea. | TED | هو الأن عبارة عن ستة هكتارات من الأراضي الخاوية والتي تقبع أمام محل تجاري قبالة محلات "أيكيا الجديدة" |
Siento que acabo de entrar a la página ocho del catálogo de Ikea. | Open Subtitles | أشعر و كأني دخلت الصفحة الثامنة من كتيب "أيكيا" |
Aparte del hecho de que es donde mi madre vive pero tiene un enorme Ikea, ¿no? | Open Subtitles | جزء من الحقيقه هناك حيث أمي تعيش لكن لديهم "أيكيا" ضخمه أليس كذلك؟ |
Somos lo suficiente buenos como para sobrevivir a una visita a Ikea. | Open Subtitles | من الأفضل لنا أن نستطيع (إكمال رحلة بسيطة إلى (أيكيا |
Es como una silla de Ikea comestible | Open Subtitles | إنه أشبه بـ كرسي أيكيا قابلٌ للأكل |
Mira el teléfono, viejo. Es un Ikea nuevo y flamante. | Open Subtitles | تفقد الهاتف يا صاح، هذا جديد من "أيكيا". |
Los suecos son gente innovadora y creativa, como Ikea y toda esa cosa. | Open Subtitles | \u200fالشعب السويدي مبتكر ومبدع، \u200fمثل "أيكيا"، وهذا الشيء بأكمله. |
Tenía muchas ganas de ir a Ikea a almorzar y comprar toallas. | Open Subtitles | وددت حقاً في تناول الغداء وشراء "المناشف من "أيكيا |
Si vas a ir a Ikea, ¿puedes traerme un snars vaten woggen? | Open Subtitles | لو ستذهبين لـ"أيكيا" أيمكنكِ أن تجلبي ليّ منضدة خشبية؟ |
Algunas empresas, como Ikea, ya han eliminado por etapas todo el éter de pentabromodifenilo de calidad comercial a escala internacional. | UN | وقد قامت بالفعل بعض الشركات، مثل شركة أيكيا (IKEA) بالتخلص من كل إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل عالمياً. |
Algunas empresas, como Ikea, ya han eliminado por etapas todo el éter de pentabromodifenilo de calidad comercial a escala internacional. | UN | وقد قامت بالفعل بعض الشركات، مثل شركة أيكيا (IKEA) بالتخلص من كل إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل عالمياً. |
De Ikea en la India, a la cadena de supermercados Nakumatt en Kenya, el sector privado realiza importantes inversiones sociales para apoyar la supervivencia, la protección y la educación de los niños y otras cuestiones críticas para la infancia. | UN | ويقوم القطاع الخاص، ابتداء من مؤسسة أيكيا في الهند وانتهاء بسلسلة ناكومات للمتاجر الكبرى في كينيا، بتنفيذ استثمارات كبيرة في المجال الاجتماعي، من أجل توفير الدعم لبقاء الأطفال على قيد الحياة وتوفير الحماية وخدمات التعليم لهم، ودعم المجالات الأخرى الحاسمة للأطفال. |
Una asociación con la Iniciativa Social de Ikea en regiones de la India con las industrias de artículos de metal, algodón y alfombras aborda las causas que originan el trabajo infantil mediante enfoques integrados de la supervivencia, la educación y la protección infantil y el empoderamiento de la mujer. | UN | وأُقيمت شراكة مع المبادرة الاجتماعية التي أطلقتها شركة أيكيا في مناطق في الهند بالاشتراك مع صناعات السجاد والقطن والفلزات تعالج الأسباب الجذرية لعمل الأطفال من خلال اعتماد نهج متكاملة إزاء بقاء الطفل وتعليمه وحمايته وتمكين المرأة. |
Creo que deberías ir a Ikea y comprar una canoa. | Open Subtitles | أتعلم، أرى أن تذهب لشركة (أيكيا) السويدية و تشتري زورقاً |
Antes que me lo preguntes, Criss y yo iremos a Ikea. | Open Subtitles | (وبمناسبة سؤالك, أنا و(كريس (سنذهب إلي (أيكيا |
Ikea nos probó y hemos fallado. | Open Subtitles | أيكيا) قامت باختبارنا, ولم ننجح) |
Aquí tenemos una tienda rara e intimidadora llamada Ikea... | Open Subtitles | "هناك متجر غريب هنا يدعى "أيكيا |