No sabemos de dónde vino o por qué está aquí... pero ahora que estamos atrapados bajo la cúpula, ninguno de nuestros secretos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت ولا سبب وجودها لكن بما أننا بتنا محتجزين أسفلها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا أمان |
Es verdad que no se puede tomar una gota de lluvia y decir de dónde vino o dónde va a terminar. | TED | صحيح أنه لا يمكنك تتبُّع قطرة مطر وتحديد من أين أتت وإلى أين ستتجه. |
Quién es o de dónde viene, ni lo sabe ni le importa, porque su corazón le dice... que esa es la damisela que el destino le tiene reservada. | Open Subtitles | من هى أو من أين أتت لا يعرف ولا حتى يهتم لأن قلبه يخبره أنها هى |
Ya sabes, como lo de dónde vienen estas cosas y todo eso. | Open Subtitles | تعلم، مثل من أين أتت هذه البضاعة وما إلى ذلك |
No. No hasta que sepamos de dónde salieron esos $40.000. | Open Subtitles | لا، أقصد حتى نعرف من أين أتت الأربعين ألف دولار |
Intentamos rastrear de dónde venía ese avión adónde iba... demonios, incluso a quién pertenecía. | Open Subtitles | حاولنا تتبّع مصدر الطائرة من أين أتت تبا، حتى لمن تعود إليه |
Realemte quisieramos tener un entendimiento más profundo acerca de cómo funciona esto y de entender exactamente de dónde proviene esta organización. | TED | نود و بشدة الحصول على فهم عميق للكيفية التي يعمل بها كل هذا. و نفهم بدقة من أين أتت هذه الطريقة في التنظيم. |
Le digo que no sé de dónde ha salido esa blusa. | Open Subtitles | كما أخبرك، لا أعرف من أين أتت هذه البلوزة |
Entonces la vida empieza sin saber de dónde vino... | Open Subtitles | لذا فتبتدي الحياة,بدون أن نعرف من أين أتت |
Sé que ya se lo pregunté, ¿de verdad no tiene idea de dónde vino esto? | Open Subtitles | أعرف أنني سألت من قبل, ولكن. أنتما لا تعرفان على الإطلاق من أين أتت هذه؟ |
Sólo por curiosidad ¿hay alguna probabilidad de decirnos de dónde vino la queja? | Open Subtitles | من أجل الفضول هل هناك فرصة لتخبرني من أين أتت الشكوى ؟ |
Bueno, Sr. Tapia, no sé de dónde viene todo el calor. | Open Subtitles | حسنا, سّيد تابي أنا لا أعرف من أين أتت تلك الضربة |
- Hola. No recuerda quién es ni de dónde viene ni lo que pasó. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها تعجز عن تذكر من تكون أو من أين أتت أو ماذا حصل |
¿Nunca te has preguntado de dónde viene tu fuerza? | Open Subtitles | ألم تتسائل قط، من أين أتت قوتكَ التي تتمتع بها؟ |
No creo que tu esposa lo aprecie cuando sepa de dónde vienen. | Open Subtitles | لا أظن أن زوجتك ستقّدرها إذا عرفت من أين أتت |
Soy un extraño para ustedes, pero creo que sé de dónde vienen estas rocas. | Open Subtitles | أنا دخيل عليك ،لكني أعتقد أنني أعرف من أين أتت هذه الصخور |
Preguntémonos qué creencias están en juego, de dónde vienen. | TED | اسأل نفسك ما هي المعتقدات الموجودة على الساحة، ومن أين أتت. |
Tengo que preguntarle algo. ¿De dónde salieron las apestosas señoritas de las banderas? | Open Subtitles | من أين أتت هؤلاء النسوة ذوات الرائحة النتنة؟ |
Vino aquí por sí misma, y os llamamos a vosotros y a cada hospital de la ciudad para averiguar de dónde venía. | Open Subtitles | لقد أتت إلى هنا بنفسها .. وحاولنا الاتصال بكم وبكل مستشفى بالمدينة لنعرف من أين أتت .. |
Es porque no sólo nos dice de dónde proviene la inmensa red de galaxias en el universo. | Open Subtitles | هو أنه يخبرنا ليس فقط من أين أتت الشبكة العملاقة من المجرات فى الكون |
¿De dónde ha salido ese viento? | Open Subtitles | من أين أتت تلك الرياح المفاجأة، أيها الرقيب؟ |
La Ciencia no sabe para qué son, por qué están allí ni de dónde vinieron. | Open Subtitles | العلم لا يعرف لم هي, لم هي هناك أو من أين أتت. |
No se tú, pero yo tengo la idea que nunca sabremos de donde vino ella. | Open Subtitles | لا أعلم كيف هو الأمر بالنسبة لك لكن بالنسبة لي لقد إعتدت فكرة أننا لم نعلم من أين أتت |
"No pregunten de donde viene ella, | Open Subtitles | لا تسألها من أين أتت. ألا يمكن أن ترى أنها من الحديقة |
Entiendo muy bien la historia de Leah, porque en los años que llevo trabajando con la comunidad, todos los días escucho mitos que no son verdad. | TED | انظروا، أستطيع أن أفهم من أين أتت لياه، بسبب السنوات التي عملتها مع المجتمع. أسمع أساطير كل يوم وهي غير صحيحة مطلقًا. |
Pero no tiene sentido. ¿De dónde sacó su poder, qué está haciendo con él? | Open Subtitles | لكن هناك شيء غير منطقي من أين أتت سلطته؟ |
Pensé que su papá lo compró para mí, pero él no tiene idea de donde salió. | Open Subtitles | لقد أفترضت أن أباها أحضره لي لكن لم يكن لديه أي فكرة من أين أتت |
Y nos llevó mucho tiempo, entender de dónde venían. | TED | واستغرق الأمر منا طويلاً لفهم من أين أتت هذه الخلايا. |
Algunos de vosotros quizá os preguntéis... de dónde procede la palabra "matrimonio". | Open Subtitles | الآن، هناك من يسأل من أين أتت كلمة "زواج". |