Apuesto 50 dólares a que puedo averiguar la ubicación exacta de todas formas. | Open Subtitles | أراهنك بـ50 دولار أنّ بإمكاني إكتشاف موقعهم بالضبط على أيّة حال. |
Yengo más derecho que tú a esta casa, palmarás antes que yo de todas formas. | Open Subtitles | لديّ حق أكثر منك على هذه الشقة .بجانب أنك ستتعفننين قريباً .ستصبح ملكي على أيّة حال |
De todos modos, dejé de poner mis pies sobre ti hace unas semanas, en caso que no te hayas dado cuenta. | Open Subtitles | على أيّة حال .. أنا توقفت عن وضع قدميّ عليك منذ أسابيع في حالة أنك لم تلاحظ ذلك |
En fin... cuando fuimos a visitar a su familia, fueron increíblemente atentos conmigo. | Open Subtitles | علي أيّة حال عندما ذهبنا لزيارة عائلتها كانوا كريمين للغاية معي |
Por otro lado, probablemente es una coincidencia, de todas maneras. | Open Subtitles | بالإضافة، على الأرجح أنّها مصادفة على أيّة حال. |
De cualquier manera, me está esperando un taxi abajo. | Open Subtitles | هناك تاكسى ينتظرنى بالأسفل، على أيّة حال |
igual nunca formamos parte de la cuadrilla. | Open Subtitles | لدىّ شعور أننا سنخرج من هذا الأمر سالمين على أيّة حال. |
Y en cualquier caso, dado a que todos están aquí Tara y yo podríamos usar su ayuda investigando a la mujer misteriosa de Buffy. | Open Subtitles | وعلي أيّة حال, وبما أن جميعكم هنا فتارا وأنا نستطيع الإستفادة منكم في البحث عن عدوة بافي الغامضة |
De cualquier forma, ¿por qué tenemos que llevar a este tipo? | Open Subtitles | لما علينا أن نوصل هذا الشّخص على أيّة حال ؟ |
La medicina, de todas formas, hace efecto durante dos horas. | Open Subtitles | ذلك الدواء، على أيّة حال يستمر مفعوله لساعتين. |
Quiero decir, usted mismo lo dijo. Esta vida nunca fue realmente suya de todas formas, no? | Open Subtitles | أقصد , لقد قلتها بنفسك هذه الحياة لم تكن لك علي أيّة حال , أليس كذلك؟ |
Esta también tendrá un número, pero de todas formas necesitas un nombre. | Open Subtitles | هذا سيكون له رقم أيضاً، لكنك بحاجة إلى إسم، على أيّة حال |
las bromas no son buenas en el lugar de trabajo. ahora lo se de todas formas, queria devolver mi uniforme muchas personas no se molestan en hacerlo | Open Subtitles | المزحات العملية ليست مكانها العمل أنا أفهم ذلك الآن علي أيّة حال , لقد أردت أن أعيد ملابس العمل معظم الناس لا تهتم حتي |
Sr ... sólo un ataque más, estaremos en guerra de todos modos. | Open Subtitles | سيّدي، هجوم واحد فقط ونحن سنشنّ حرباً على أيّة حال |
De todos modos, tengo entendido que ustedes quienes cabalgaron con Hood, acabaron con el licor de cinco estados. | Open Subtitles | ولا سَرْجه اللعين كذلك. على أيّة حال ٍ، اعتدتُ على سماع ذلك. |
De todos modos, si alguna vez necesitas hablar... sabes donde encontrarme. | Open Subtitles | على أيّة حال إذا أردت التحدث مع أحدهم .. تعرف أين تجدني |
En fin, finjamos que es tu cumpleaños, porque... | Open Subtitles | على أيّة حال فلنتظاهر بأنه عيد ميلادك أو شيء ما |
Voy a despejar la cabeza, de todas maneras. | Open Subtitles | عليّ أن أذهب للمرحاض مجددا على أيّة حال. |
El negocio de estos viejos de cualquier manera estaba acabado. | Open Subtitles | أولئك العجائز كانوا قد انتهوا مع هذا العمل على أيّة حال |
! No es necesario que me creas igual, nadie me cree. ¿Bailamos? | Open Subtitles | لكن ليس عليك أن تصدّق ذلك لم يصدّق ذلك أحد على أيّة حال |
En cualquier caso, no podemos reabrir su caso | Open Subtitles | على أيّة حال. لا يمكننا إعادة فتحِ هذه القضيّة |
De cualquier forma, ya es tarde. | Open Subtitles | على أيّة حال, لقد فات الأوان على ذلك |
igualmente no deberías estar trabajando. Estás con licencia por enfermedad. Ve a casa. | Open Subtitles | ،ولا يجدر بكِ أن تعملي على أيّة حال لديكِ إجازة مرضية، اذهبي إلى المنزل |
En todo caso... supongo que lo que cuenta es que al cabo de un tiempo... algo te dice, una voz que te habla, y dice, es hora de abrirse. | Open Subtitles | لكن على أيّة حال أعتقد أن المغزى من هذا كلـه هو أنه بعد فترة , شيء ما يخبرك صوتٌ ما يتحدث إليك |
Está bien. De cualquier modo, hubiéramos peleado todo el camino. | Open Subtitles | لابأس، فلقد كنّا نتشاجر . طوال الطريق على أيّة حال |
Como sea, sé que estás sintiéndote completamente traicionada... por él, no por mí. | Open Subtitles | علي أيّة حال . أنا أعرف بأنك تشعرين بالخيانة منه.ليس مني |