Sé que debería sentirme culpable. Y así sería si se tratara de alguien más. | Open Subtitles | و أنا أعرف أنه عليّ الشعور بذلك و لكنت سأشعر بذلك لو كان ذلك أيّ شخص آخر |
¿Había alguien más presente en estos tres lugares? | Open Subtitles | أكان هناكَ أيّ شخص آخر موجود في المواقع الثلاثة؟ |
¿Hay alguien más que puede hacer su trabajo? | Open Subtitles | هل هناك أيّ شخص آخر يستطيع القيـام بعـمـلـه؟ |
Priya no ha podido encontrar a nadie más para dar la conferencia? | Open Subtitles | ألم تستطع بريا إيجاد أيّ شخص آخر للتحدث عن التدخين؟ |
Entonces le cortas la garganta, y así no se lo cuenta a nadie más. | Open Subtitles | ومِن ثمّ تنحر حلقه، حتى لا يتحدّث إلى أيّ شخص آخر. العلية؟ |
A partir de entonces, el director podía conminar al sospechoso, o a cualquier otra persona indicada en la instrucción de investigación, a que respondiera preguntas o aportara pruebas. | UN | ويمكن للمدير بعد ذلك استدعاء المشتبه فيه، أو أيّ شخص آخر يُحدَّد في التحقيق، للإجابة عن الأسئلة أو تقديم أدلة أو لهذين الغرضين معاً. |
Quizá hablándose el uno al otro o a cualquier otro para este asunto. | Open Subtitles | ربّما يتحدّثون مع بعضهم البعض أو أيّ شخص آخر لهذه المسألة. |
Que las cosas nos lleven hasta alguien más de la empresa en este momento es muy poco probable. | Open Subtitles | تعقب أيّ شخص آخر داخل الشركة الآن غير مرجح ابداً |
Entonces sólo tendremos que encontrarle antes de que caiga alguien más. | Open Subtitles | يجب أن نعثر عليه قبل أن يغادر أيّ شخص آخر |
Cuando crecí, lo único que quería era ser alguien más. | Open Subtitles | ثم بلغت، وأردتُ أن أغدو أيّ شخص آخر بخلافك. |
El viejo obstinado se niega a coronar a alguien más. | Open Subtitles | ذلك الأرنب العجوز يرفض تتويج أيّ شخص آخر |
¿Estaba alguien más allí cuando estabais disparando? | Open Subtitles | أكان أيّ شخص آخر هناك عندما كنتما تُطلقان النار؟ |
Ahora bien, si llegamos ahí el día que la montaña reabre lo podemos encontrar antes de que alguien más tenga una oportunidad. | Open Subtitles | الآن، إذا وصلنا إلى هناك في يوم إعادة إفتتاح الجبل، فيمكننا أن نجده قبل أيّ شخص آخر |
Lo que pasa es que no tengo a nadie más a quién contárselo ahora que él está muerto. | Open Subtitles | إنّما ليس لديّ أيّ شخص آخر حقاً لأقول له ذلك بما أنّه قد مات الآن. |
Nuestro trabajo es tomar las decisiones que nadie más se atreve a tomar. | Open Subtitles | ... مهمتناهي اتخاذالقرارات التي لا يجرؤ عليها ... أيّ شخص آخر |
No hables con nadie más. | Open Subtitles | أخبره بما حدث. ولا تتكلـّم مع أيّ شخص آخر. |
No hables con nadie más. | Open Subtitles | أخبره بما حدث. ولا تتكلـّم مع أيّ شخص آخر. |
A partir de entonces, el director podía conminar al sospechoso, o a cualquier otra persona indicada en la instrucción de investigación, a que respondiera preguntas o aportara pruebas. | UN | ويمكن للمدير بعد ذلك استدعاء المشتبه فيه، أو أيّ شخص آخر يُحدَّد خلال التحقيق، للإجابة عن الأسئلة أو تقديم أدلة أو لهذين الغرضين معا. |
La verdad es que confío en tí más que en cualquier otra persona. | Open Subtitles | الحقيقة أنّي أعتمد عليك أكثر من أيّ شخص آخر |
Sólo soy otro ser humano con defectos y vicios y problemas como todos los demás. | Open Subtitles | إنّي مجرّد إنسان آخر مع عيوب ورذائل ومشاكل تماماً مثل أيّ شخص آخر |
¿Por eso usas los lentes, para adaptarte a pesar de que ves mejor que cualquiera? | Open Subtitles | هل هذا سبب إرتدائك لهذه النظارات، كطريقة للتأقلم ؟ مع العلم بأنك تستطيع الرؤية أفضل من أيّ شخص آخر على هذا الكوكب؟ |
No iba a dejar que yo ni nadie se pusiera en el camino de eso. | Open Subtitles | لو تكن تسمح لي أو أيّ شخص آخر في التدخّل بذلك الطريق |