ويكيبيديا

    "أي إجراء بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • medidas sobre
        
    • ninguna medida sobre
        
    • ninguna medida respecto
        
    • ninguna decisión sobre
        
    • medidas respecto
        
    • medidas en relación con
        
    • ninguna medida en relación con
        
    • ninguna medida con respecto
        
    • medida alguna sobre
        
    • medida alguna en relación con
        
    • ninguna medida al
        
    • medidas con respecto
        
    • medida alguna con respecto
        
    • pronunció sobre
        
    • decisión alguna acerca
        
    Tal vez convenga escuchar las opiniones de la Comisión Consultiva antes de que la Comisión tome medidas sobre el asunto. UN وأضاف قائلا إنه قد يكون من المفيد الاستماع إلى آراء اللجنة الاستشارية قبل أن تتخذ اللجنة أي إجراء بشأن هذه المسألة.
    La Asamblea General no tomó ninguna medida sobre el informe. UN ولم تتخذ الجمعية العامة أي إجراء بشأن التقرير.
    En consecuencia, el Grupo no adopta ninguna medida respecto de las reclamaciones por esos costos. UN وبناء على ذلك، لا يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف.
    En consecuencia, no se adoptó ninguna decisión sobre el proyecto de carta. UN وبناء على ذلك، لم يتخذ أي إجراء بشأن مسودة الرسالة.
    Los Estados podían abstenerse de adoptar medidas respecto de esa cuestión y dejar que la Comisión prosiguiera su labor en el marco de la hipótesis i). UN وارتأى أن الدول يمكن أن تقرر عدمَ اتخاذ أي إجراء بشأن هذه المسألة وتركَ اللجنة تواصل العمل في إطار السيناريو ' 1`.
    No ha sido necesario tomar medidas en relación con la prima de repatriación, que se concede según lo dispuesto en el anexo IV del Estatuto del Personal. UN ولم يكن من الضروري اتخاذ أي إجراء بشأن منحة العودة إلى الوطن، الخاضعة للمرفق الرابع من النظام اﻷساسي للموظفين.
    En la sede del ACNUR no se tomó ninguna medida en relación con ese informe. UN ولم يتخذ أي إجراء بشأن هذا التقرير في مقر المفوضية.
    El Gobierno del Líbano, si bien ha reconocido la inmunidad del funcionario, no ha adoptado ninguna medida con respecto a la sentencia del Tribunal. UN ورغم أن حكومة لبنان اعترفت بحصانة الموظف، إلا أنها لم تتخذ أي إجراء بشأن قرار المحكمة.
    En el informe no se debería dar la idea de que la Comisión no había autorizado medida alguna sobre el tema. UN وينبغي ألا يشير التقرير ضمنا على أن اللجنة لم تأذن باتخاذ أي إجراء بشأن الموضوع.
    Por consiguiente, tal vez convenga que la Comisión espere la decisión del UNICEF antes de tomar medidas sobre el tema. UN لذلك قد يكون من المستصوب للجنة أن تنتظر قرار اليونيسيف قبل اتخاذ أي إجراء بشأن الموضوع.
    No se han adoptado medidas sobre la revisión de la Ley electoral. UN ولم يُتخذ أي إجراء بشأن تنقيح القانون الانتخابي.
    No obstante, no se han tomado medidas sobre estos diversos aspectos, ya que el Comité decidió aplazar su examen hasta la continuación del período de sesiones. UN غير أنه لم يتخذ أي إجراء بشأن هذه التقارير المختلفة نظراً ﻷن اللجنة قررت تأجيل النظر فيها إلى دورتها المستأنفة.
    Éste no ha adoptado hasta la fecha ninguna medida sobre el particular. UN ولم يتخذ مجلس الأمن أي إجراء بشأن هذه المسألة حتى الآن.
    Como se indica en la sección III del presente informe, no se ha tomado ninguna medida sobre esta recomendación. UN كما ورد في الفرع الثالث من هذا التقرير، لم يُتّخذ أي إجراء بشأن هذه التوصية.
    En consecuencia, el Grupo no adopta ninguna medida respecto de las reclamaciones por esos gastos. UN وبناء على ذلك، لا يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف.
    En consecuencia, el Grupo no adopta ninguna medida respecto de las reclamaciones por esos costos. UN وبناء على ذلك، لا يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف.
    Sin embargo, la Asamblea no ha tomado ninguna decisión sobre la solicitud del Comité de disponer de más tiempo para reuniones, y el Comité podría estudiar la posibilidad de reiterar esa petición para su posible examen en el sexagésimo período de sesiones. UN غير أن الجمعية لم تتخذ أي إجراء بشأن طلب اللجنة بأن يُتاح لها مزيد من الوقت المخصص للإجتماعات، وعلى ذلك فإن اللجنة قد تنظر في أمر تكرار ذلك الطلب لاحتمال النظر فيه في الدورة الستين.
    262. En el 48º período de sesiones y ulteriores períodos de sesiones, la Comisión no tomó ninguna decisión sobre esta cuestión. UN ٢٦٢- ولم تتخذ لجنة حقوق اﻹنسان أي إجراء بشأن هذه القضية في دورتها الثامنة واﻷربعين والدورات اللاحقة.
    En el momento actual, la Asamblea General no debería adoptar medidas respecto de los artículos. UN ولا ينبغي للجمعية العامة أن تتخذ أي إجراء بشأن المواد في الوقت الراهن.
    La adopción de medidas en relación con esos proyectos de resolución y de decisión o esa enmienda se llevará a cabo a petición de un Estado Miembro. UN ويكون اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار أو مشروع المقرر أو التعديل بناء على طلب إحدى الدول اﻷعضاء.
    Por consiguiente, el Consejo no adoptó ninguna medida en relación con este proyecto de decisión. UN وبالتالي، لم يتخذ المجلس أي إجراء بشأن مشروع المقرر.
    Hasta ahora no se ha tomado ninguna medida con respecto a ese proyecto de ley. UN ولم يتخذ حتى الآن أي إجراء بشأن مشروع القانون هذا.
    Es lamentable que el Comité del Consejo de Seguridad no haya podido adoptar medida alguna sobre esta propuesta, que ha tenido ante sí desde febrero. UN ٤٤ - ومما يؤسف له أن لجنة مجلس اﻷمن لم تتمكن من اتخاذ أي إجراء بشأن الاقتراح المعروض أمامها منذ شباط/فبراير.
    Sin embargo, la Asamblea General hasta la fecha no ha tomado medida alguna en relación con la propuesta. UN بيد أن الجمعية العامة لم تتخذ حتى اﻵن أي إجراء بشأن هذا المقترح.
    Sin embargo, no se tomó ninguna medida al respecto. UN غير أنه لـم يتخذ أي إجراء بشأن هذه المسألة.
    La Comisión recordó también que, de conformidad con la misma decisión, no tomaría medidas con respecto a determinadas partes de esas recomendaciones hasta que no decidiera hacerlo. UN وذكّرت اللجنة أيضا بأنها، وفقا للقرار نفسه، لن تتخذ أي إجراء بشأن أجزاء معينة من تلك التوصيات حتى تقرر أن تفعل ذلك.
    En consecuencia, el Grupo no ha adoptado medida alguna con respecto a las reclamaciones por esos gastos. UN وبناء عليه، لم يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المقدمة بخصوص هذه التكاليف.
    250. Tras la adopción de esa decisión el Consejo, con arreglo al artículo 131 del reglamento de la Asamblea General, no se pronunció sobre la propuesta que figuraba en el documento A/HRC/2/L.45, que se refería a la misma cuestión. UN 250- وعقب اعتماد المقرر، وعملاً بالمادة 131 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لم يتخذ المجلس أي إجراء بشأن مشروع المقترح الوارد في الوثيقة A/HRC/2/L.45، المتعلق بالمسألة نفسها.
    Si bien reconoce que el Comité Preparatorio tomará en cuenta diversos aspectos de código, la delegación australiana entiende que no se debe tomar decisión alguna acerca del instrumento en el actual período de sesiones. UN ورغم أن وفدها يقر بأن اللجنة التحضيرية سوف تعتمد على جوانب من مشروع المدونة، فإنه يرى أنه ينبغي عدم اتخاذ أي إجراء بشأن المدونة في الدورة الراهنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد