ويكيبيديا

    "أي تأخير في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cualquier demora en
        
    • cualquier retraso en
        
    • toda demora en
        
    • todo retraso en
        
    • los retrasos en
        
    • demoras en
        
    • un retraso en
        
    • ninguna demora en
        
    • produzcan retrasos en
        
    • demora en el
        
    • ningún retraso en
        
    • cualquier dilación en
        
    • retraso de
        
    • retraso en la
        
    Además, cualquier demora en la traducción, edición o impresión escapan al control y la competencia de la División. UN كما أن أي تأخير في الترجمة أو التحرير أو الطباعة خارج عن سيطرة الشعبة واختصاصها.
    Era necesario que los principales países comerciales la ratificaran con prontitud a fin de impedir cualquier demora en el establecimiento de la OMC. UN فالتصديق المبكر من جانب البلدان التجارية الرئيسية ضروري لمنع أي تأخير في إنشاء منظمة التجارة العالمية.
    Adujeron que cualquier retraso en la reanudación de la asistencia pondría en tela de juicio la credibilidad e intención de los donantes; UN وذهبوا إلى القول بأن أي تأخير في استئناف المعونة من شأنه أن يلقي ظلال الشك على مصداقية المانحين ونواياهم؛
    Sin embargo, la situación en Mozambique continúa siendo crítica y cualquier retraso en la puesta en marcha de la operación de mantenimiento de la paz podría tener consecuencias graves. UN ولكن الحالة في موزامبيق لا تزال حرجة وسوف تترتب آثار خطيرة على أي تأخير في بدء عمليات حفظ السلم.
    En esas circunstancias, toda demora en el logro de una solución política podría ser desastrosa. UN وفي ظل هذه الظروف، فإن أي تأخير في تحقيق تسوية سياسية يمكن أن يؤدي إلى كارثة.
    No será posible alargar los horarios indicados de cierre, por lo que todo retraso en el inicio de las sesiones supondrá una menor utilización de los servicios de conferencias. UN وبالنظر إلى أنه لا توجد أي إمكانية للاستمرار إلى ما بعد المواعيد المبينة لاختتام الجلسات، فإن أي تأخير في البدء سيعني فقداناً لتسهيلات المؤتمرات.
    Algunas organizaciones advierten que cualquier demora en la cancelación sólo llevará a una mayor aceleración de la salida de recursos de los países en desarrollo, empeorando así la crisis general de desarrollo y aumentando el descontento social. UN وحذرت منظمات من أن أي تأخير في شطب الديون لن يؤدي إلا الى زيادة تسارع تدفق الموارد من البلدان النامية مما يفضي الى تفاقم أزمة التنمية الاجمالية وتزايد مشاعر السخط الاجتماعي.
    A este respecto, insta al Gobierno de Burundi y a los asociados en la aplicación a que intensifiquen su cooperación y coordinación a fin de evitar cualquier demora en la reconstrucción de Burundi. UN ويناشد حكومة بوروندي وشركاءها التنفيذيين، في هذا الصدد، تعزيز التعاون والتنسيق لتلافي أي تأخير في إعادة بناء بوروندي.
    cualquier demora en la labor del Comité Especial puede tener un efecto negativo en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN كما أن أي تأخير في عمل اللجنة الخاصة يمكن أن يخلّف أثراً سلبياً على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Puesto que no será posible prolongar las reuniones más allá de los tiempos de clausura indicados, cualquier retraso en el inicio de las mismas comportará una pérdida de instalaciones y servicios de conferencias. UN ونظرا لعدم امكانية تجاوز المواعيد المحددة لاختتام الجلسات، فإن أي تأخير في البدء سيعني فقدانا لتسهيلات الاجتماعات.
    cualquier retraso en la financiación de los programas integrados en curso en África sería perjudicial para su ejecución y para los resultados esperados. UN وأكد أن أي تأخير في تمويل المشاريع القائمة سيكون على حساب تنفيذها والنتائج المتوقعة منها.
    Debido a la rápida propagación de la enfermedad, cualquier retraso en la aplicación del paquete de prevención total tendrá un efecto multiplicador a largo plazo. UN ونظرا لسرعة انتشار هذا المرض، فإن أي تأخير في تنفيذ نظام الوقاية المتكامل، فإن أثر ذلك سيتعاظم على المدى البعيد.
    Por consiguiente, toda demora en la eliminación de escombros puede atribuirse a la decisión del reclamante de seguir utilizando parte de la estructura. UN ومن ثم فإن أي تأخير في إزالة الأنقاض يعزى إلى قرار المطالِب باستمرار استخدام أجزاء من الانشاءات.
    Por consiguiente, toda demora en la eliminación de escombros puede atribuirse a la decisión del reclamante de seguir utilizando parte de la estructura. UN ومن ثم فإن أي تأخير في إزالة الأنقاض يعزى إلى قرار المطالِب باستمرار استخدام أجزاء من الانشاءات.
    Su principal preocupación radica en evitar toda demora en adoptar una decisión acerca de la financiación de las operaciones en Côte d ' Ivoire. UN وشاغله الرئيسي هو تلافي أي تأخير في البت في تمويل العمليات في كوت ديفوار.
    No será posible alargar los horarios indicados de cierre, por lo que todo retraso en el inicio de las sesiones supondrá una menor utilización de los servicios de conferencias. UN وبما أنه لن تكون هناك أية إمكانية لتجاوز الوقت المحدد للاختتام، فإن أي تأخير في بدء الاجتماعات سوف يعني تضييعاً للتسهيلات الموفرة لخدمة المؤتمرات.
    Ninguno de los retrasos en este caso puede atribuirse al autor o a su abogado. UN ولا يمكن أن يُعزى أي تأخير في القضية إلى صاحب البلاغ أو محاميه.
    Compartimos plenamente las expectativas de la comunidad internacional de que no haya demoras en la aplicación de los acuerdos concertados hasta ahora. UN ونحن نشاطر بالكامل المجتمع الدولي توقعاته بألا يكون هناك أي تأخير في تنفيذ الاتفاقات المبرمة حتى اﻵن.
    A este respecto, un retraso en su nombramiento también podría tener repercusiones en los gastos por concepto de viajes. UN وفي هذا الصدد، قد يؤثر أي تأخير في التعيين في احتياجات السفر.
    Este breve receso no ha supuesto ninguna demora en el desarrollo del proceso. UN ولم يؤد هذا التأجيل القصير إلى أي تأخير في سير المحاكمة.
    Este plan sustituye el anterior de desalojar lo antes posible el centro de datos del edificio DC2 y ofrecerá un nivel adicional de reducción de riesgos en caso de que se produzcan retrasos en el calendario del plan maestro o en el establecimiento del nuevo centro de datos secundario. UN وتجب هذه الخطة الخطة السابقة التي تقضي بإخلاء مركز البيانات الموجود في مبنى DC2 في أقرب وقت ممكن، وستوفر مستوى آخر من حيث تخفيف المخاطر في حال حدوث أي تأخير في الجدول الزمني للمخطط العام أو في إنشاء مركز البيانات الثانوي الجديد.
    El nuevo mecanismo no impondrá ningún retraso en la comunicación de información a los Estados, ya que se prevé que el Secretario General presente los informes que reciba a todos los Estados que lo soliciten. UN وأضاف قائلا إن الآلية الجديدة لن تتسبب في أي تأخير في إيصال المعلومات إلى الدول حيث من المزمع أن يعمم الأمين العام االتقارير التي يتلقاها، فور استلام الطلب، على جميع الدول.
    Teniendo presente el carácter del SIDA, sus muchas facetas y el hecho de que es un problema de salud pública, y a la vez social y económico y de derechos humanos, es importante evitar cualquier dilación en esta etapa. UN ونظرا لطبيعة الإيدز وأوجهه الكثيرة لأنه يمثل مشكلة صحية عامة بالإضافة إلى كونه مشكلة اجتماعية واقتصادية ومشكلة حقوق إنسان، من الأهمية بمكان أن نتجنب أي تأخير في هذه المرحلة.
    La Junta considera que esto es un riesgo considerable, que tendrá que manejarse atentamente para evitar todo retraso de la implantación de las IPSAS. UN ويرى المجلس أن هذا يمثل مخاطرة كبيرة ستتطلب إدارتها بدقة من أجل تجنب أي تأخير في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد