ويكيبيديا

    "أي تحليل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un análisis
        
    • todo análisis
        
    • cualquier análisis
        
    • análisis de
        
    • analizar
        
    • el análisis
        
    • analizado
        
    • ningún examen
        
    • algún análisis
        
    • ni un
        
    • no se analizan
        
    No obstante, nunca se hizo un análisis global para determinar el nivel adecuado de recursos financieros y apoyo que necesitarían los centros. UN ومع ذلك فإنه لم ينجز أي تحليل شامل من أجل تحديد المستوى السليم للتمويل والدعم الجاريين لكل من المركزين.
    El informe inicial no contiene un análisis ni datos suficientes sobre los derechos del niño en relación con los distintos sectores de la Convención. UN غير أن التقرير الأولي لا يضم أي تحليل ولا بيانات كافية عن إنفاذ حقوق الطفل الواردة في مختلف أجزاء الاتفاقية.
    Sin embargo, no había ninguna prueba de que se hubiese hecho un análisis comparativo de los gastos. UN بيد أنه لم يكن هناك أي دليل على أن أي تحليل مقارن للتكاليف قد أجري.
    Debido a la magnitud de la incertidumbre de los efectos de la Ronda Uruguay, sería necesario aplazar por ahora todo análisis de sus efectos sobre la pobreza. UN ونظرا لمدى عدم التيقن المحيط بآثار جولة أوروغواي فان أي تحليل لتأثير هذه الجولة على الفقر يجب ارجاؤه في الوقت الحاضر.
    Sin embargo, estas cuestiones deben integrarse en cualquier análisis amplio de la pobreza y en los esfuerzos para mitigarla. UN ومع ذلك يجب إدماج هذه القضايا في أي تحليل شامل للفقر وفي الجهود الرامية إلى تقويمه.
    Ahora bien, esta opinión no está respaldada por ningún análisis de la relación entre costo y beneficios. UN على أن هذا الرأي لا يؤيده أي تحليل للتكاليف والفوائد.
    A falta de un análisis profundo, la observación en cuestión carece de valor didáctico. UN ونظرا لعدم وجود أي تحليل ذي معنى، فإن الملاحظة المذكورة ليس لها أي قيمة تعليمية.
    Por consiguiente, no realizaré un análisis en profundidad de este proyecto de resolución. UN ولذلك لن أقوم بإجراء أي تحليل موضوعي لمشروع القرار هذا.
    En cualquier caso, el nivel de la inflación prevista en la hipótesis no tenía ninguna repercusión en un análisis actuarial. UN وعلى أي حال، فإنه لا محل لمعدل التضخم المفترض في أي تحليل اكتواري.
    Parece que ha habido demasiados proyectos en ejecución o en fase de desarrollo que no han sido precedidos de un análisis cuidadoso. UN ويبدو أن هناك الكثير من المشاريع الجاري تنفيذها أو النظر فيها دون أي تحليل دقيق.
    En ninguno de los informes figura un análisis de las limitaciones a la inversión del sector privado. UN لا يوجد أي تحليل للقيود التي تعوق القطاع الخاص عن الاستثمار في أي تقرير من التقارير.
    Parece que ha habido demasiados proyectos en ejecución o en fase de desarrollo que no han sido precedidos de un análisis cuidadoso. UN ويبدو أن هناك الكثير من المشاريع الجاري تنفيذها أو النظر فيها دون أي تحليل دقيق.
    todo análisis teórico del impacto del Acuerdo sobre la Agricultura debía realizarse sobre una base sólida para no llegar a conclusiones ambiguas. UN وأوضح أن أي تحليل نظري ﻷثر الاتفاق على الزراعة يجب اجراؤه على أساس سليم لمنع الخلوص إلى أي استنتاجات غامضة.
    Además, la situación especial de embargo hace que en este momento todo análisis sea prematuro. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن حالة الحظر تجعل أي تحليل في هذه المرحلة سابقاً لأوانه.
    todo análisis de las diversas cuestiones relativas al desarme requiere una constante adaptación de nuestra maquinaria de desarme multilateral para tomar en consideración el nuevo ambiente internacional. UN إن أي تحليل لطائفة المسائل المتصلة بنزع السلاح يتطلب عملية تكييف متواصلة لجهازنا المتعدد الأطراف لنزع السلاح حتى يكون مواكبا للبيئة الدولية الجديدة.
    Por cierto, el Iraq podría intentar desestimar cualquier análisis de su documento de 639 páginas en un plazo tan breve, calificándolo de superficial o negligente. UN ويقينا ربما يحاول العراق رفض أي تحليل لوثيقته التي تتألف من ٦٣٩ صفحة في وقت قصير كهذا بصفته تحليلا سطحيا أو غير متقن.
    Por consiguiente, en cualquier análisis sobre la manera de hacer frente a la mundialización y sus repercusiones en el buen gobierno, es necesario examinar otras modalidades de gestión de los asuntos públicos. UN ولذا، فإنه يتعيّن على أي تحليل لطريقة مواجهة العولمة وأثرها على الحكم أن يأخذ بالاعتبار أشكال الحكم الأخرى.
    Por eso, antes de comenzar cualquier análisis, quisiera destacar dos cuestiones. UN وبالتالي، أود، قبل الشروع في أي تحليل للأوضاع، أن أبرز نقطتين.
    No obstante, no se encontraron pruebas de que se hubiese realizado algún análisis de costos comparativos. UN بيد أنه لم يكن هناك أي دليل على أن أي تحليل مقارن للتكاليف قد أجري.
    En consecuencia, opinamos que el informe no alcanza a satisfacer el deseo de la aplastante mayoría de los Estados Miembros de dar más claridad y de comprender el modo de pensar y las motivaciones del Consejo. De resultas, no es posible analizar adecuadamente las actividades del Consejo. UN وبالتالي يعتبر التقرير قاصرا عن تلبية رغبة الغالبية العظمى من أعضاء اﻷمم المتحدة في المزيد من الوضوح والفهم لتفكير المجلس وبواعثه، اﻷمر الذي يستحيل معه إجراء أي تحليل لنشاط المجلس.
    No obstante, son indispensables para el análisis del problema de los efectos de la sucesión de Estados en la nacionalidad de las personas jurídicas. UN غير أنها جزء لا يتجزأ من أي تحليل لمشكلة أثر خلافة الدول على جنسية اﻷشخاص الاعتباريين.
    No se ha analizado a qué se debe este cambio. UN ولم يجر أي تحليل لتحديد الأسباب الكامنة وراء هذا التغيُّر.
    La Fiscalía dio traslado de la causa al Tribunal, sin que al parecer mediara ningún examen o investigación. UN وأرسلت هذه الأخيرة قضيته إلى المحكمة، بدون أي تحليل أو تحقيق على حدّ ما يُزعم.
    Además, no se hace una comparación entre los diferentes sistemas ni un análisis de su eficacia relativa. UN إضافة إلى ذلك، لم تقدم أية مقارنة بين مختلف الأنظمة أو أي تحليل لفعاليتها النسبية.
    En los informes que se han presentado no se analizan las posibilidades de realizar economías. En la carta del Secretario General tampoco se indica que se haya realizado un análisis detallado al respecto. UN وأشار إلى أنه لم يقدم أي تحليل في التقارير المرفوعة للوفورات الممكن تحقيقها في التكلفة؛ ولا تشير رسالة اﻷمين العام إلى أنه قد أجري مثل هذا التحليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد