Belarús comunicó que se había celebrado un referéndum, pero sin dar detalles. | UN | وذكرت بيلاروس أن استفتاء أجري، ولكن لم تقدم أي تفاصيل. |
Eritrea ha proporcionado detalles sobre los acuerdos a este respecto, pero, hasta la fecha, no hemos recibido de Etiopía explicaciones de este tipo. | UN | وقد قدمت إريتريا تفاصيل عن الترتيبات التي اتخذتها في هذا الصدد لكننا لم نتلق حتى الآن أي تفاصيل من إثيوبيا. |
No hay más detalles, pero continúen sintonizados y les traeremos las últimas noticias. | Open Subtitles | ولا يوجد أي تفاصيل أخرى ولكن تابعونا، وسنستمر بإعلامكم بكل جديد |
Esta cantidad fue convertida por la CLE en 2.479.092 francos franceses, sin proporcionar ningún detalle ni pruebas del tipo de cambio utilizado para realizar la conversión. | UN | وحولت هذا المبلغ إلى 092 479 2 فرنكاً فرنسياً دون أي تفاصيل أو أدلة على سعر الصرف الذي استعملته في هذا التحويل. |
No recibí ningún detalle. Cuando vi unas patinetas frente a tu casa, | Open Subtitles | لم أتلقى أي تفاصيل وعندما رأيت ألواح التزلج في حديقتك |
¿Puedes darnos Algún detalle como los hechos que condujeron hacia el tirador de Richard Reed? | Open Subtitles | ميجيل؟ يمكنك أن تعطينا أي تفاصيل عن الأحداث التي وقعت التي تؤدي إلى إطلاق النار من ريد ريتشارد؟ |
Por un lado, la Comisión Investigadora de la CCD-Goma afirma que uno de los rebeldes se ahogó, pero más tarde admite haber recuperado 11 cuerpos del río, sin dar detalle alguno acerca del origen de esos cuerpos. | UN | ففي أحد المواضع تدعي لجنة التحقيق أن أحد المتمردين قد تعرض للغرق، في حين تعترف بعد ذلك بانتشال 11 جثة من النهر دون إعطاء أي تفاصيل عن مصدر هذه الجثث. |
Cada año se había intercambiado sólo una Carta de Intención, sin detalles ni presupuestos en firme para los proyectos. | UN | ولا يتم في كل سنة سوى تبادل خطاب نوايا، بدون أي تفاصيل بشأن المشروع وأي ميزانية محددة بصورة ثابتة. |
El autor reitera que las condiciones de encarcelamiento de los presos en Libia son crueles e inhumanas y no da más detalles. | UN | وكرر صاحب البلاغ تأكيد أن اﻷحوال التي يحتجز السجناء في ظلها في ليبيا قاسية وغير إنسانية، دون أن يعطي أي تفاصيل أخرى. |
Sin embargo, esta cifra es sólo una estimación, ya que aún no se ha proporcionado a la ONURC detalles completos de los detenidos, ni de los muertos y heridos. | UN | غير أن هذا العدد تقديري فحسب إذ أنه لم تقدم بعد إلى أنكرو أي تفاصيل شاملة أو أي تفاصيل بشأن القتلى والجرحى. |
Las FDI notificaron de su muerte a la familia, pero no proporcionaron otros detalles. | UN | وأبلغ جيش الدفاع اﻹسرائيلي نبأ وفاته إلى أسرته؛ ولم يقدم أي تفاصيل أخرى. |
No se dan detalles acerca de la identidad de las personas liberadas ni se especifica si se trata de los mismos individuos que según la fuente fueron liberados. | UN | ولم تقدم أي تفاصيل فيما يتعلق بهوية اﻷشخاص الذين أُفرج عنهم وما إذا كانوا هم نفس اﻷشخاص الذين أفاد المصدر أنهم قد أُفرج عنهم. |
En el volante no se indicaba la identidad de los atacantes ni se daban detalles acerca de ellos. | UN | ولم يحدد المنشور هوية الشخصين اللذين فجرا نفسيهما ولم يعط أي تفاصيل عنهما. |
El Estado Parte negó la alegación, pero no proporcionó detalles sobre el momento en que se mostró al autor la orden de detención. | UN | وأنكرت الدولة الطرف هذا الادعاء، ولكنها لم تقدم أي تفاصيل عن موعد عرض أمر الاحتجاز على مقدم البلاغ. |
Agrocomplect no dio ningún detalle sobre la edad de esos bienes, su costo o el criterio utilizado para determinar su valor. | UN | ولم تورد الشركة أي تفاصيل بشأن عمر أو كلفة الأصول أو الأساس المستخدم لتحديد قيمتها. |
La El-Nasr no ha proporcionado ningún detalle con respecto al carácter de sus actividades u ocupaciones en el Iraq en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | لم تقدم النصر أي تفاصيل عن طبيعة أعمالها أو عن تورطها في العراق أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت. |
La National Projects no da ningún detalle sobre la reclamación, tal como el nombre del banco o bancos en que supuestamente estaba depositado el dinero. | UN | لم تقدم الشركة الوطنية أي تفاصيل بشأن المطالبة، بما في ذلك اسم المصرف أو المصارف التي ادعت إيداع النقود فيها. |
Sin embargo, el segundo autor no ha aportado ningún detalle ni ningún documento que corroboren esas alegaciones. | UN | بيْد أن صاحب البلاغ الثاني لم يقدِّم أي تفاصيل أو وثائق داعمة تستند إليها هذه الادعاءات. |
¿Conseguiste Algún detalle de la desavenencia familiar de hace 40 años? | Open Subtitles | الم تحصل على أي تفاصيل حول الخلاف العائلي منذ 40 عاما؟ |
No contendrán detalle alguno de los debates ni de las opiniones expresadas, con la salvedad de que todo miembro tendrá derecho a pedir que se inserte en las actas una declaración que haya formulado. | UN | ولا تتضمن هذه المحاضر أي تفاصيل بشأن المناقشات أو الآراء المعرب عنها، ولكن شريطة أن يحق لأي عضو أن يطلب إدراج البيان الذي أدلى به في محاضر الجلسات. |
Para concluir, el orador dice que el Gobierno de Gibraltar está dispuesto a proporcionar información detallada sobre esa cuestión. | UN | وفي الختام، قال أن حكومة جبل طارق مستعدة لتوفير أي تفاصيل قد تُطلب بهذا الشأن. |
Entiendo que le tomará tiempo procesar este asunto, desde luego que lo entiendo, pero cualquier detalle que pueda darnos en relación al paradero de su esposo o sus motivos... | Open Subtitles | بالطبع أنا أفهم ذلك بإمكانك أن تقدمين لنا أي تفاصيل حول مكان وجود خطيبك أو ماهي دوافعه ؟ |
El autor sostiene que su defensa fue deficiente, sin dar pormenores. El 23 de abril de 1980 fue condenado a muerte. | UN | ولم يعط صاحب البلاغ أي تفاصيل ولكنه يدعي أن الدفاع عنه لم يكن كافيا إطلاقا. |