ويكيبيديا

    "أي تكريم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • honores
        
    • cualquier honor
        
    • puedan aceptar cualquier tipo de honor
        
    • ningún honor
        
    301.3 Condiciones para la aceptación de honores, condecoraciones, favores, obsequios o remuneraciones de fuentes ajenas a UN عدم قبول أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو أجر من مصادر خارجية
    CONDICIONES PARA LA ACEPTACION DE honores, CONDECORACIONES, FAVORES, UN عدم قبول أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو أجر
    Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de gobierno alguno. UN لا يجوز للموظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية حكومة.
    Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de gobierno alguno. UN لا يجوز للموظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أي حكومة.
    En consecuencia, los funcionarios y expertos en misión pueden aceptar cualquier honor, condecoración, favor, obsequio o remuneración de cualquier gobierno o fuente no gubernamental por actividades llevadas a cabo mientras no están al servicio de las Naciones Unidas. UN وبناء على ذلك، يجوز أن يقبل المسؤولون والخبراء القائمون بمهمة أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو أجر من أي حكومة أو مصدر غير حكومي للأنشطة التي يضطلعون بها عندما لا يكونون في خدمة الأمم المتحدة.
    Con independencia de los arreglos de esa índole, seguiría prohibiéndose que todos los funcionarios adscritos aceptaran honores, condecoraciones, favores u obsequios de un gobierno. UN وبغض النظر عن هذه الترتيبات، يظل ممنوعاً على جميع الضباط المعارين قبول أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية من أية حكومة.
    En los estatutos del personal de todas las organizaciones figuraba una cláusula en que se estipulaba que ningún funcionario podría aceptar honores, condecoraciones, favores, regalos o remuneración de ningún gobierno. UN كما تتضمن اﻷنظمة اﻷساسية لموظفي جميع المنظمات حكما مفاده أنه لا ينبغي ﻷي موظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو منﱠة أو هدية أو أجر من أية حكومة.
    En los estatutos del personal de todas las organizaciones figuraba una cláusula en que se estipulaba que ningún funcionario podría aceptar honores, condecoraciones, favores, regalos o remuneración de ningún gobierno. UN كما تتضمن اﻷنظمة اﻷساسية لموظفي جميع المنظمات حكما مفاده أنه لا ينبغي ﻷي موظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو منﱠة أو هدية أو أجر من أية حكومة.
    Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de ninguna fuente no gubernamental sin obtener previamente la aprobación del Secretario General. UN لا يجوز ﻷي موظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أي جهة غير حكومية دون الحصول أولا على موافقة اﻷمين العام.
    Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de ninguna fuente no gubernamental sin obtener previamente la aprobación del Secretario General. UN لا يجوز ﻷي موظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أي جهة غير حكومية دون الحصول أولا على موافقة اﻷمين العام.
    Ningún funcionario o experto en misión podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios o remuneración de ninguna índole de gobierno o fuente no gubernamental alguno respecto de actividades realizadas mientras se encontraba al servicio de las Naciones Unidas. UN لا يجوز للمسؤولين والخبراء القائمين بمهمة قبول أي تكريم أو وسام أو محاباة أو هدية أو مكافأة من أي حكومة أو جهة غير حكومية نظير ما يقومون به من أعمال أثناء خدمتهم في الأمم المتحدة.
    No quiero honores. Open Subtitles التكريم الملائم لا أريد أي تكريم
    k) Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de gobierno alguno. UN )ك( لا يجوز للموظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية حكومة.
    j) Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de gobierno alguno; UN )ي( لا يجوز للموظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية حكومة؛
    j) Ningún funcionario/ninguna funcionaria podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de gobierno alguno. UN )ي( لا يجوز للموظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية حكومة؛
    Ningún funcionario o experto en misión podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios o remuneración de ninguna índole de gobierno o fuente no gubernamental algunos respecto de actividades realizadas mientras se encontraba al servicio de las Naciones Unidas. UN 3 - لا يجوز للمسؤولين والخبراء في مهمة قبول أي تكريم أو وسام أو محاباة أو هدية أو مكافأة من أي حكومة أو جهة غير حكومية نظير ما يقومون به من أعمال أثناء خدمتهم في الأمم المتحدة.
    Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneraciones de ningún gobierno, si no es por servicios de guerra; tampoco podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneraciones de ninguna fuente ajena al Tribunal, sin obtener previamente la aprobación del Secretario. UN لا يجوز للموظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية حكومة لغير الخدمة الحربية؛ كما لا يجوز أن يقبل الموظف أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أي مصدر خارج عن المحكمة دون أن يحصل أولا على موافقة المسجل.
    j) Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de gobierno alguno. UN )ي( لا يجوز للموظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية حكومة.
    a) Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de gobierno alguno. UN (أ) لا يجوز للموظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو صنيع أو هدية أو مكافأة من أية حكومة.
    Para asegurar la imparcialidad de los funcionarios y los expertos en misión, en el párrafo g) del proyecto de cláusula 2 se prohíbe la aceptación de cualquier honor, condecoración, favor, obsequio o remuneración de un gobierno o fuente no gubernamental en relación con actividades llevadas a cabo mientras el funcionario o el experto en misión prestaba servicios en las Naciones Unidas. UN 4 - يحظر مشروع البند 2 (ز) قبول أي تكريم أو وسام أو محاباة أو هدية أو مكافأة من أي حكومة أو جهة غير حكومية نظير الأعمال التي يقوم بها المسؤولون والخبراء في مهمة أثناء خدمتهم في الأمم المتحدة بغرض المحافظة على ظهورهم بمظهر الحياد.
    l) Antes de que los funcionarios puedan aceptar cualquier tipo de honor, condecoración, favor, obsequio o remuneración de fuentes no gubernamentales será necesaria la aprobación previa del Secretario General. UN )ل( قبول الموظفين أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من مصادر غير حكومية يقتضي الحصول على الموافقة المسبقة من الأمين العام.
    Si el texto de este párrafo se interpreta en su sentido literal, los miembros de la Comisión no podrán aceptar ningún honor, condecoración, favores, obsequios o remuneraciones de ningún gobierno o fuente no gubernamentales por actividades realizadas durante todo el período de su nombramiento con la Comisión. UN وإذا فهمت صياغة الفقرة بمعناها البسيط، فلا يجوز لأعضاء اللجنة قبول أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو أجر من أي حكومة أو مصادر غير حكومية لقاء الأنشطة التي يضطلعون بها طوال مدة تعيينهم لدى اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد