Estos acuerdos prevén el rápido envío de personal a las operaciones de emergencia en CUALQUIER PARTE DEL MUNDO. | UN | وتتيح هذه الترتيبات الاسراع في وزع الموظفين لمواجهة عمليات الطوارئ في أي جزء من العالم. |
Estos acuerdos prevén el rápido envío de personal a las operaciones de emergencia en CUALQUIER PARTE DEL MUNDO. | UN | وتتيح هذه الترتيبات الاسراع في وزع الموظفين لمواجهة عمليات الطوارئ في أي جزء من العالم. |
Una amenaza a la paz y la seguridad en CUALQUIER PARTE DEL MUNDO tiene una repercusión directa sobre la paz y la seguridad universales. | UN | فالتهديد الذي يتعرض له السلم واﻷمن في أي جزء من العالم يؤثر تأثيرا مباشرا على السلم واﻷمن في العالم أجمع. |
Debemos hacerlo dándonos cuenta de que un conflicto interno en CUALQUIER PARTE DEL MUNDO es una amenaza para todos. | UN | ويجب أن نفعل ذلك مدركين أن الصراع الداخلي في أي جزء من العالم يمثل تهديدات للبقية. |
Por tanto, consideramos que la principal prioridad de nuestra Organización debe ser la prevención del deterioro de las crisis humanitarias en CUALQUIER PARTE DEL MUNDO hoy en día. | UN | لذلك نرى أنه يجب على منظمتنا أن تجعل أولى أولوياتها منع تفاقم اﻷزمات الانسانية في أي جزء من العالم اليوم. |
Los efectos de las privaciones, la enfermedad y las agitaciones en CUALQUIER PARTE DEL MUNDO se dejan sentir en todas las demás. | UN | وآثار الحرمان والمرض والمجاعة في أي جزء من العالم يشعر بها العالم كله. |
Si hay expertos en geología disponibles, la estimación Delfos puede emplearse en CUALQUIER PARTE DEL MUNDO. | UN | وإذا ما توافر الخبراء الجيولوجيون، أمكن استعمال التقييم بطريقة دلفي في أي جزء من العالم. |
Después de todo, el sueño de un mundo feliz y seguro no puede hacerse realidad mientras haya un solo niño que viva en la miseria y la desesperación en CUALQUIER PARTE DEL MUNDO. | UN | وقبل كل شيء، فإن الحلم بقيام عالم سعيد وآمن لا يمكن أن يتحقق طالما وجد طفل واحد يعيش في بؤس ويأس في أي جزء من العالم. |
Cuestión de la violación de los derechos humanos y las libertades fundamentales en cualquier parte del mundo: | UN | مسألة انتهاك حقوق الانسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم |
CUESTION DE LA VIOLACION DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES EN CUALQUIER PARTE DEL MUNDO, ESPECIALMENTE EN LOS | UN | مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم مع اﻹشارة بصفــة خاصــة إلــى البلـدان واﻷقاليـم |
En definitiva, las violaciones manifiestas y masivas de los derechos humanos en CUALQUIER PARTE DEL MUNDO son una amenaza para la humanidad en general. | UN | وفي التحليل اﻷخير، فإن الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان في أي جزء من العالم تشكل تهديدا للبشرية جمعاء. |
La comunidad internacional debe condenar enérgicamente las violaciones graves del derecho humanitario internacional que se cometan en CUALQUIER PARTE DEL MUNDO, sin distinción en cuanto a los perpetradores o a los motivos aducidos. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يدين بشدة الانتهاكات الخطيرة للقانون اﻹنساني الدولي في أي جزء من العالم دون تمييز في ما يتصل بمرتكبيها أو بالدوافع المقدمة تبريرا لها. |
CUESTIÓN DE LA VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES EN CUALQUIER PARTE DEL MUNDO | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم |
CUESTIÓN DE LA VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES EN CUALQUIER PARTE DEL MUNDO | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم |
CUESTIÓN DE LA VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES EN CUALQUIER PARTE DEL MUNDO | UN | مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم |
CUESTIÓN DE LA VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES EN CUALQUIER PARTE DEL MUNDO | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان في أي جزء من العالم |
CUESTIÓN DE LA VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES EN CUALQUIER PARTE DEL MUNDO | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم |
CUESTIÓN DE LA VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES EN CUALQUIER PARTE DEL MUNDO | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم |
CUESTIÓN DE LA VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES EN CUALQUIER PARTE DEL MUNDO | UN | مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم |
CUESTIÓN DE LA VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES EN CUALQUIER PARTE DEL MUNDO | UN | مسألة حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم |
Parece pues que el efecto de contagio de la crisis financiera de Asia no ha dejado completamente indemne ninguna parte del mundo en desarrollo. | UN | وهكذا، يبدو أن اﻵثار الحصرية لﻷزمة المالية اﻵسيوية لم تدع أي جزء من العالم النامي دون أن تمسه بشكل أو بآخر. |
El consentimiento de la barbarie en cualquier lugar del mundo debilita la fibra moral de todos los seres humanos. | UN | فالسكوت على الوحشية التي ترتكب في أي جزء من العالم يضعف البنية اﻷخلاقية لكل البشر. |
Ese fenómeno, que podría afectar a toda la humanidad, no respeta fronteras nacionales ni perdona a ningún lugar del mundo. | UN | ويمكن تقديم الحجج بأن هذه الظاهرة قد تؤثر سلبا على البشرية بأسرها، ولا تعرف حدودا وطنية ولا يحود مسارها عن أي جزء من العالم. |
En el caso de la producción actual en otros lugares del mundo de la cual no se tiene conocimiento, cabría esperar un efecto beneficioso si se siguiera reglamentando la gestión y eliminación de las existencias potenciales restantes (por ejemplo, revestimientos para cables, equipos que superan la vida media) y se impidiera la reintroducción del HBB a escala mundial. | UN | ومن الممكن توقع أثر نافع في حالة الإنتاج غير المعروف في الوقت الراهن في أي جزء من العالم إذا ما خضعت إدارة المخزونات المتبقية المحتملة والتخلص منها للمزيد من التنظيم وأن يمنع إعادة إدخال سداسي البروم ثنائي الفينيل على الصعيد العالمي. |
Cabe añadir que en un mundo cada vez más globalizado e interdependiente, las consecuencias derivadas del quebrantamiento de la paz y la seguridad internacionales en cualquier parte del planeta afectan a todos los países de una manera o de otra. | UN | وينبغي لي أن أضيف أنه في هذا الكون الذي يتسم على نحو متزايد بالعولمة والتكافل، فإن عواقب انهيار السلم والأمن الدوليين في أي جزء من العالم تؤثر على البلدان كافة بشكل أو بآخر. |