ويكيبيديا

    "أي جماعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cualquier grupo
        
    • una comunidad
        
    • de un grupo
        
    • cualquier comunidad
        
    • todo grupo
        
    • poder y la
        
    • ningún otro grupo
        
    • qué grupo
        
    • algún grupo
        
    • cualquier otro grupo
        
    • ninguna comunidad
        
    • a un grupo
        
    • de ningún grupo
        
    • alguna asociación
        
    • ningún grupo o
        
    La posición del UNICEF es que el protocolo facultativo debe prohibir la utilización de niños como soldados por parte de cualquier grupo. UN وموقف اليونيسيف هو أن استخدام اﻷطفال كجنود من جانب أي جماعة يجب أن يحظره البروتوكول الاختياري.
    Por ejemplo, Francia ha promulgado disposiciones según las cuales puede cometerse genocidio contra cualquier grupo definible. UN فقد سنت فرنسا أحكاما تنص على أن الإبادة الجماعية قد ترتكب ضد أي جماعة معينة.
    Así pues, por organización terrorista se entiende cualquier grupo de dos o más personas que, actuando de manera coordinada, traten de: UN وعلى هذا النحو تُعرف المنظمة الإرهابية بأنها أي جماعة من شخصين أو أكثر يعملان أو يعملون بصورة منسقة، بهدف:
    Como consecuencia de esta libertad, toda persona tiene derecho a ser o no ser miembro de una comunidad religiosa, e igualmente no puede ponerse límites a su incorporación a una comunidad religiosa ni a su desistimiento. UN ونتيجة لهذه الحرية، لكل فرد الحق في عدم الانتماء إلى أي جماعة دينية، ولا يجوز فضلاً عن ذلك أن تقيد حريته في أن يصبح عضوا في جماعة دينية أو في ترك جماعة دينية.
    93. La destrucción total o parcial de un grupo no significa que deba haberse exterminado a la totalidad del grupo. UN ٩٣ - إن القضاء الكلي أو الجزئي على أي جماعة لا يعني وجوب إبادة الجماعة بأكملها.
    También destacaron que es inaceptable cualquier intento de restringir la libertad de culto por cualquier grupo religioso, en cualquier circunstancia. UN وشددوا أيضاً على عدم جواز قبول أي محاولات للحد من حرية العبادة من جانب أي جماعة دينية في أي ظروف.
    :: Ninguna persona pobre puede siquiera soñar con participar en cualquier grupo que adopte decisiones. UN :: لا يستطيع شخص فقير أن يحلم بالمشاركة في أي جماعة من جماعات اتخاذ القرار
    Condenando los actos llevados a cabo por cualquier grupo armado con el fin de derrocar por la fuerza al Gobierno del Sudán o de Sudán del Sur, UN وإذ يدين أي إجراءات تتخذها أي جماعة مسلحة بهدف الإطاحة بالقوة بحكومة السودان أو جنوب السودان،
    El Consejo de Seguridad condena las acciones llevadas a cabo por cualquier grupo armado que estén encaminadas a derrocar por la fuerza al Gobierno del Sudán o de Sudán del Sur. UN ويدين مجلس الأمن الأعمال التي تقوم بها أي جماعة مسلحة بهدف إسقاط حكومة السودان أو جنوب السودان بالقوة.
    Condenando los actos llevados a cabo por cualquier grupo armado con el fin de derrocar por la fuerza al Gobierno del Sudán o de Sudán del Sur, UN وإذ يدين أي إجراءات تتخذها أي جماعة مسلحة بهدف الإطاحة بالقوة بحكومة السودان أو جنوب السودان،
    Por grupo racial se entiende el grupo de personas identificadas mediante su raza, color, ascendencia, u origen étnico o racial, y por grupo racial de una persona se entiende cualquier grupo racial al que pertenezca la persona. UN ويقصد بعبارة المجموعة العرقية، مجموعة من الأشخاص تعرف بالرجوع إلى العنصر أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني وتحيل الإشارات إلى مجموعة الشخص العرقية، إلى أي جماعة عرقية ينتمي إليها.
    El Consejo condena las acciones llevadas a cabo por cualquier grupo armado que estén encaminadas a derrocar por la fuerza al Gobierno del Sudán o al de Sudán del Sur. UN ويدين المجلس الأعمال التي تقوم بها أي جماعة مسلحة بهدف إسقاط حكومة السودان أو جنوب السودان بالقوة.
    Condenando también los actos llevados a cabo por cualquier grupo armado con el fin de derrocar por la fuerza al Gobierno del Sudán o de Sudán del Sur, UN وإذ يدين أيضا أي إجراءات تتخذها أي جماعة مسلحة بهدف الإطاحة بالقوة بحكومة السودان أو جنوب السودان،
    Estas medidas están destinadas a poner coto a las conductas delictivas de los individuos, y ninguna de ellas puede interpretarse como contraria a una comunidad, grupo racial o grupo étnico en particular ni está inspirada por forma alguna de discriminación o xenofobia. UN وترمي هذه التدابير إلى الحد من السلوكات الإجرامية للأفراد ولا يمكن تفسير أي منها على أنه موجَّه ضد أي جماعة أو فئة عنصرية أو عرقية، كما أنها ليست مُستلهمة من أي شكل من أشكال التمييز أو كراهية الأجانب.
    La utilización de procedimientos considerados imparciales por todas las partes facilita el mantenimiento de relaciones positivas entre los miembros de un grupo y protege la estructura de la sociedad, incluso frente a los conflictos de intereses que existen en cualquier grupo cuyos miembros no desean lo mismo. UN فاستخدام إجراءات تعتبرها جميع اﻷطراف منصفة يسهل اﻹبقاء على علاقات إيجابية بين أفراد الجماعة ويحافظ على نسيج المجتمع، حتى عند مواجهة تنازع بين المصالح داخل أي جماعة ينشد أفرادها تحقيق رغبات مختلفة.
    Todo ello está encubierto por una arbitraria interpretación del derecho de los pueblos a la libre determinación, según la cual cualquier comunidad étnica tiene el derecho de proclamarse independiente y de unirse a otro Estado. UN وكل هذا يتستر خلف عباءة تفسير متعسف لحق الشعوب في تقرير مصيرها مؤداه أن من حـــق أي جماعة عرقية إعلان استقلالها والانضمام إلى دولـة أخرى.
    En tanto no mejore la seguridad de los minerales preciosos de la República Democrática del Congo, éstos constituirán un desencadenante de la violencia por parte de todo grupo armado, señor de la guerra u organización criminal. UN وما دامت الأصول المعدنية القيمة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تفتقر إلى أمن معزز، فإنها ستظل تمثل حافزا يسيرا للعنف تستغله أي جماعة مسلحة أو مجموعة من أمراء الحرب أو منظمة إجرامية.
    En ningún momento darán preferencia indebida ni discriminarán impropiamente a ningún grupo o individuo, ni abusarán de otro modo del poder y la autoridad que les han sido conferidos. UN ولا يجوز لهم في أي وقت من اﻷوقات منح معاملة تفضيلية ﻷي جماعة أو فرد دون داع، أو التحيز ضد أي جماعة أو فرد، أو اساءة استعمال السلطة والصلاحية المخولتين لهم بأي شكل آخر.
    Ahora bien, fuera de este marco, no corresponde ni al Estado ni a ningún otro grupo o comunidad tomar las riendas de la conciencia popular para favorecer, imponer o censurar una creencia religiosa o una convicción. UN ولكن خارج هذا اﻹطار ليس من حق الدولة ولا من حق أي جماعة أو طائفة أن تسيطر على ضمير الناس وأن تشجع أو تفرض أو تنتقد ايماناً دينياً أو عقيدة.
    A esos los ataremos. Y dará igual a qué grupo pertenecen. Open Subtitles هؤلاء القوم سيظلون مُقيدين، ولن يُفيد الآن إلى أي جماعة تنتمي.
    Asimismo, hay que llevar a cabo un proceso de reconciliación nacional de carácter inclusivo para evitar que quede marginado algún grupo. UN وتقوم الحاجة أيضا إلى الاضطلاع بعملية وطنية للمصالحة لا تستثني أحدا، لتجنب تهميش أي جماعة.
    El Estado parte sostiene que los autores no recibieron un trato distinto al de cualquier otro grupo de ciudadanos; al contrario, se les trató más favorablemente habida cuenta de que pertenecen al vulnerable grupo de los romaníes. UN وترى الدولة الطرف أن أصحاب البلاغ لم يعاملوا بطريقة تختلف عن أي جماعة أخرى من المواطنين؛ بل إنهم على العكس من ذلك عُوملوا بطريقة أفضل لأنهم ينتمون إلى طائفة الروما الضعيفة.
    En segundo término, no se impedirá a ninguna comunidad religiosa que imparta instrucción religiosa a las personas de esa comunidad. UN ثانيا، لا يجوز منع أي جماعة دينية من تقديم تعليمات دينية لأفراد هذه الجماعة.
    Reitera que ha dado instrucciones claras a todos los miembros de las fuerzas armadas en el sentido de que no tolerará ninguna forma de violencia sexual contra mujeres pertenecientes a un grupo étnico, cualquiera sea éste. UN وتكرر الحكومة أنها قد أصدرت بلاغات صريحة وجهت إلى جميع أفراد القوات المسلحة بأنها لن تسمح بأي شكل من أشكال العنف الجنسي ضد المرأة اللائي ينتمين إلى أي جماعة إثنية.
    La Secretaría de la Mujer se está ocupando de esta cuestión, sin dejarse influir por las recomendaciones de ningún grupo religioso concreto. UN واختتمت كلامها بقولها إن مكتب المرأة يعالج هذه المسألة دون التأثر بتوصيات أي جماعة دينية بعينها.
    Durante los tres años de la investigación, que culminó en un sobreseimiento, el autor negó en todo momento pertenecer a alguna asociación terrorista. UN وطوال ثلاث سنوات من التحقيقات، انتهت برد هذه التهم، ظل ينفي باستمرار انتماءه إلى أي جماعة إرهابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد