ويكيبيديا

    "أي خطط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • algún plan
        
    • los planes
        
    • cualquier plan
        
    • ningún plan
        
    • planes de
        
    • todo plan
        
    • planes para
        
    • Qué planes
        
    • tiene planes
        
    • ¿ Planes
        
    • plan alguno
        
    • tiene previsto
        
    • cualesquiera planes
        
    En ese sentido, se pregunta si existe algún plan para financiar organizaciones no gubernamentales cuyos programas están comprendidos en el mandato del Gobierno. UN وفي هذا الصدد تساءلت إذا كانت هناك أي خطط لتمويل المنظمات الحكومية إذا كانت برامجها تندرج ضمن ولاية الحكومة نفسها.
    La hipótesis debería comprender entre otras cosas la liberalización del comercio de las inversiones, el ajuste estructural o los planes de estabilización de la balanza de pagos acordados con instituciones financieras e internacionales; UN وينبغي أن يشمل التصور الافتراضي، في جملة أمور، أي خطط يُتفق عليها مع المؤسسات المالية الدولية لأجل تحرير التجارة أو الاستثمار، أو التكيف الهيكلي، أو تثبيت ميزان المدفوعات؛
    En muchas zonas, las mujeres y las niñas realizan la mayor parte de las tareas de producción de alimentos, por lo que deben desempeñar un papel clave en cualquier plan de desarrollo rural. UN وتحقق النساء والبنات معظم الإنتاج الغذائي في مناطق عديدة، ويجب أن يضطلعن بدور رئيسي في أي خطط للتنمية الريفية.
    Por el momento no hay ningún plan para financiar el pasivo acumulado. UN وليس هناك أي خطط لتمويل الالتزامات المستحقة في هذا الوقت.
    Sin embargo, no había planes de acción ni compromisos escritos en vigor. UN ولكن لم تكن هناك أي خطط عمل أو التزامات مكتوبة.
    Solicita más información sobre todo plan de acción nacional en esta esfera y sobre los adelantos relacionados con la promulgación de leyes relativas a la violencia en el hogar. UN وقالت أنها تود أن تحصل على المزيد من المعلومات بشأن أي خطط عمل وطنية في هذا المجال، وعن التقدم في اعتماد تشريع بشأن العنف المنزلي.
    No existen planes para el establecimiento de la serie tradicional de instalaciones de diversiones y servicios para el turismo en masa. UN وليس هناك أي خطط ﻹقامة مجموعة تقليدية من أماكن التسلية ومرافق الترفيه، في مجال السياحة الجماعية.
    Pregunta si hay algún plan para dictar leyes destinadas a eliminar la discriminación y promover los derechos de la mujer. UN وتساءلت عما إذا كانت هناك أي خطط لسن تشريعات ترمي إلى القضاء على التمييز وتعزز حقوق المرأة.
    ¿Creías que ella era virgen? ¿Tienes algún plan para el fin de semana? Open Subtitles أتعتقد أنها كانت عذراء؟ ألديك أي خطط لأجل عطلة نهاية الأسبوع؟
    También pregunta si el Gobierno tiene algún plan para alentar a los hombres a que compartan las responsabilidades familiares y las tareas domésticas. UN وسألت أيضا ما إذا كان لدى الحكومة أي خطط لتشجيع الرجال على المشاركة في المسؤوليات العائلية والأعمال المنـزلية.
    Por ejemplo, los jóvenes pueden adquirir mayor conciencia de la situación y las organizaciones no gubernamentales pueden participar en los planes destinados a modificar actitudes. UN فمثلا يمكن توعية الشباب توعية أكبر بالحالة، ويمكن أن تشارك المنظمات غير الحكومية في أي خطط ترمي إلى تغيير المواقف.
    los planes de proyectos deben elaborarse exclusivamente fundándose en los fondos comprometidos. UN لا ينبغي إعداد أي خطط للمشاريع إلا على أساس تمويل ملتزم به.
    Se pidió que se dejaran de lado inmediatamente todos los planes de desarrollar nuevas armas nucleares. UN وُطلب التخلي على الفور عن النظر في أي خطط تهدف إلى استحداث أسلحة نووية جديدة.
    Es necesario que se facilite información sobre cualquier plan para construir instalaciones adecuadas como parte de la reforma penitenciaria en curso. UN وهناك حاجة إلى معلومات بشأن أي خطط لبناء مرافق مناسبة كجزء من العملية الجارية لإصلاح السجون.
    Para ello deben convertirse en coautores de cualquier plan destinado a contrarrestar los efectos adversos del cambio climático en su entorno. UN ولهذا، لا بد أن تصبح هذه المجتمعات طرفا مشاركا في أي خطط للتصدي للآثار الضارة التي يحدثها تغير المناخ في بيئتها.
    Debería consultar a la administración para determinar cuáles son sus inquietudes y los aspectos que requieren atención antes de establecer cualquier plan de trabajo definitivo. UN وينبغي له أن يتشاور مع الإدارة في مجالات قلقها واهتمامها، قبل وضع أي خطط عمل نهائية.
    0: No se presentó ningún plan ni informe de actividades dentro de los plazos establecidos; UN صفر: لم تقدم أي خطط عمل أو تقارير نشاط خلال الموعد النهائي المحدد؛
    0: No se presentó ningún plan ni informe de actividades dentro de los plazos establecidos; UN صفر: لم تقدم أي خطط عمل أو تقارير نشاط خلال الموعد النهائي المحدد؛
    Cuando se llevó a cabo la auditoría, no se habían establecido planes de recuperación en caso de desastre ni planes de procesamiento de datos alternativos. UN ٧١ - لم يجر حتى وقت إجراء مراجعة الحسابات وضع أي خطــة لﻹبلال من الكــوارث ولـم توضع أي خطط تجهيز بديلة.
    Esa situación, a su juicio, socavaba todo plan encaminado a desarrollar el turismo en el Territorio. UN وهو يرى، أن هذا الحالة تنسف أي خطط لتنمية السياحة في الإقليم.
    Pregunta si existen planes para designar comisionados o mediadores en materia de derechos humanos. UN وسأل عما إذا كانت هناك أي خطط لتعيين مفوضين أو أمناء مظالم لحقوق اﻹنسان.
    Señor, ¿qué planes tiene ahora que salió de la cárcel? Open Subtitles سيدي، ألديك أي خطط طالما أنك خارج السجن؟
    Así pues, la Secretaría no tiene planes de revisar las estimaciones preliminares. UN لذلك، لا توجد لدى الأمانة العامة أي خطط لمراجعة التقديرات الأولية.
    La División de Estadística de las Naciones Unidas no tiene conocimiento de plan alguno. UN - لا توجد لدى الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة معلومات عن أي خطط قائمة.
    De no ser así, la oradora pregunta si el Estado parte tiene previsto establecer dichos recursos civiles. UN وتساءلت، وإذا لم يكن الأمر كذلك، عما إذا كانت الدولة الطرف لديها أي خطط لتوفير سبل انتصاف مدنية.
    Los Estados tendrán en cuenta cualesquiera planes o propuestas alternativas presentados por personas, grupos y comunidades afectados. UN وتأخذ الدول في الحسبان أي خطط أو مقترحات بديلة يقدمها الأشخاص المتضررون أو الفئات أو الجماعات المتضررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد