1. Cualquier miembro del Consejo o el Secretario General podrá pedir que se cambie la fecha de un período ordinario de sesiones. | UN | ١ - ﻷي عضو من أعضاء المجلس أو اﻷمين العام أن يطلب تغيير موعد انعقاد أي دورة عادية. |
La secretaría notificará a los Estados Parte, así como a los observadores mencionados en los artículos 14 a 17, por lo menos con 60 días de antelación a la celebración de un período ordinario de sesiones y por lo menos con 30 días de antelación a la celebración de un período extraordinario de sesiones, la fecha de apertura, el lugar de celebración y la duración prevista de los mismos. | UN | تقوم الأمانة، قبل ستين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة عادية وقبل ثلاثين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة استثنائية، بإخطار الدول الأطراف، وكذلك المراقبين المشار اليهم في المواد 14 إلى 17 من هذا النظام، بتاريخ افتتاح الدورة ومكان انعقادها ومدتها المتوقعة. |
La secretaría comunicará el programa provisional de cada período de sesiones a los Estados Parte y a los observadores mencionados en los artículos 14 a 17, por lo menos con 60 días de antelación a la apertura de un período ordinario de sesiones y por lo menos con 30 días de antelación a la celebración de un período extraordinario de sesiones, junto con toda la documentación complementaria, si procede. | UN | ترسل الأمانة إلى الدول الأطراف، وكذلك إلى المراقبين المشار اليهم في المواد 14 إلى 17 من هذا النظام، قبل ستين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة عادية وقبل ثلاثين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة استثنائية، جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة، مع أي وثائق تكميلية إن اقتضت الضرورة. |
4. Por " período de sesiones " se entiende todo período ordinario o extraordinario de sesiones de la Conferencia de las Partes convocado de conformidad con el articulo 7 de la Convención; | UN | ٤ - تعني " الدورة " أي دورة عادية أو استثنائية لمؤتمر اﻷطراف تعقد وفقا للمادة ٧ من الاتفاقية؛ |
4. Por " período de sesiones " se entiende todo período ordinario o extraordinario de sesiones de la Conferencia de las Partes convocado de conformidad con el articulo 7 de la Convención; | UN | ٤ - تعني " الدورة " أي دورة عادية أو استثنائية لمؤتمر اﻷطراف تعقد وفقا للمادة ٧ من الاتفاقية؛ |
Por " período de sesiones del Plenario " se entenderá todo período de sesiones ordinario o extraordinario que celebre el Plenario de la Plataforma. | UN | ' ' دورة الاجتماع العام`` تعني أي دورة عادية أو استثنائية للاجتماع العام للمنبر. |
Por " reunión " se entiende toda reunión ordinaria o extraordinaria del plenario. | UN | 4 - ' ' الدورة`` يعني أي دورة عادية أو استثنائية للاجتماع العام. |
Podrá ser adoptado en cualquier período ordinario de sesiones de la Conferencia de las Partes (art. 17.1). | UN | يجوز اعتماده في أي دورة عادية من دورات مؤتمر اﻷطراف )المادة ٧١-١( |
La secretaría notificará a los Estados Parte, así como a los observadores mencionados en los artículos 14 a 17, por lo menos con 60 días de antelación a la celebración de un período ordinario de sesiones y por lo menos con 30 días de antelación a la celebración de un período extraordinario de sesiones, la fecha de apertura, el lugar de celebración y la duración prevista de los mismos. | UN | تقوم الأمانة، قبل ستين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة عادية وقبل ثلاثين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة استثنائية، بإخطار الدول الأطراف، وكذلك المراقبين المشار اليهم في المواد 14 إلى 17 من هذا النظام، بتاريخ افتتاح الدورة ومكان انعقادها ومدتها المتوقعة. |
La secretaría comunicará el programa provisional de cada período de sesiones a los Estados Parte y a los observadores mencionados en los artículos 14 a 17, por lo menos con 60 días de antelación a la apertura de un período ordinario de sesiones y por lo menos con 30 días de antelación a la celebración de un período extraordinario de sesiones, junto con toda la documentación complementaria, si procede. | UN | ترسل الأمانة إلى الدول الأطراف، وكذلك إلى المراقبين المشار اليهم في المواد 14 إلى 17 من هذا النظام، قبل ستين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة عادية وقبل ثلاثين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة استثنائية، جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة، مع أي وثائق تكميلية إن اقتضت الضرورة. |
La secretaría notificará a los Estados Parte, así como a los observadores mencionados en los artículos 14 a 17, por lo menos con 60 días de antelación a la celebración de un período ordinario de sesiones y por lo menos con 30 días de antelación a la celebración de un período extraordinario de sesiones, la fecha de apertura, el lugar de celebración y la duración prevista de los mismos. | UN | تبادر الأمانة، قبل ستين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة عادية وقبل ثلاثين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة استثنائية، بإشعار الدول الأطراف، وكذلك المراقبين المشار إليهم في المواد 14 إلى 17 من هذا النظام، بتاريخ افتتاح الدورة ومكان انعقادها ومدتها المتوقعة. |
La secretaría comunicará el programa provisional de cada período de sesiones a los Estados Parte y a los observadores mencionados en los artículos 14 a 17, por lo menos con 60 días de antelación a la apertura de un período ordinario de sesiones y por lo menos con 30 días de antelación a la celebración de un período extraordinario de sesiones, junto con toda la documentación complementaria, si procede. | UN | ترسل الأمانة إلى الدول الأطراف، وكذلك إلى المراقبين المشار إليهم في المواد 14 إلى 17 من هذا النظام، قبل ستين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة عادية وقبل ثلاثين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة استثنائية، جدول الأعمال المؤقَّت لتلك الدورة، مع أي وثائق تكميلية إن اقتضت الضرورة. |
1. El artículo 15 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social (E/5975/Rev.1) estipula que, al comienzo de la primera sesión de un período ordinario de sesiones, la Comisión elegirá, entre los representantes de sus miembros, a un Presidente, a uno o más Vicepresidentes y a los demás integrantes de la Mesa que sean necesarios. | UN | ١ - تنص المادة ١٥ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/5975/Rev.1) على أن تنتخب اللجنة في بداية أول جلسة من أي دورة عادية للجنة، من بين ممثلي أعضائها رئيسا ونائبا واحدا أو أكثر للرئيس ومن قد يلزم من أعضاء المكتب اﻵخرين. |
El artículo 15 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social (E/5975/Rev.1) estipula que, al comienzo de la primera sesión de un período ordinario de sesiones, la Comisión elegirá, entre los representantes de sus miembros, al Presidente, a uno o más Vicepresidentes y a los demás integrantes de la Mesa que sean necesarios. | UN | تنص المادة ١٥ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي )E/5975/Rev.1( على أن تنتخب اللجنة في بداية أول جلسة من أي دورة عادية للجنة، من بين ممثلي أعضائها، رئيسا ونائبا واحدا أو أكثر للرئيس ومن قد يلزم من أعضاء المكتب اﻵخرين. |
4. Por " período de sesiones " se entiende todo período ordinario o extraordinario de sesiones de la Conferencia de las Partes convocado de conformidad con el artículo 7 de la Convención; | UN | ٤ - تعني " الدورة " أي دورة عادية أو استثنائية لمؤتمر اﻷطراف تعقد وفقا للمادة ٧ من الاتفاقية؛ |
d) Por " período de sesiones " se entiende todo período ordinario o extraordinario de sesiones de la Conferencia de la Partes convocado de conformidad con el artículo 22 de la Convención; | UN | )د( تعني " الدورة " أي دورة عادية أو استثنائية لمؤتمر اﻷطراف تعقد وفقا للمادة ٢٢ من الاتفاقية؛ |
d) Por " período de sesiones " se entiende todo período ordinario o extraordinario de sesiones de la Conferencia de la Partes convocado de conformidad con el artículo 22 de la Convención; | UN | )د( تعني " الدورة " أي دورة عادية أو استثنائية لمؤتمر اﻷطراف تعقد وفقا للمادة ٢٢ من الاتفاقية؛ |
d) Por " período de sesiones " se entiende todo período ordinario o extraordinario de sesiones de la Conferencia de las Partes convocado de conformidad con el artículo 22 de la Convención; | UN | )د( تعني " الدورة " أي دورة عادية أو استثنائية لمؤتمر اﻷطراف تعقد وفقا للمادة ٢٢ من الاتفاقية؛ |
Por " período de sesiones del Plenario " se entenderá todo período de sesiones ordinario o extraordinario que celebre el Plenario de la Plataforma. | UN | ' ' دورة الاجتماع العام`` تعني أي دورة عادية أو استثنائية للاجتماع العام للمنبر. |
3. Por " reunión " se entiende toda reunión ordinaria o extraordinaria del plenario. | UN | 3 - ' ' الدورة`` يعني أي دورة عادية أو استثنائية للاجتماع العام. |
5. Las Partes en la Convención que no sean partes en el presente Protocolo podrán participar, sin derecho de voto, en las deliberaciones de cualquier período ordinario de sesiones de la Reunión de las Partes. | UN | ٥- يجوز لﻷطراف في الاتفاقية غير اﻷطراف في هذا البروتوكول الاشتراك، بدون الحق في التصويت، في أعمال أي دورة عادية لاجتماع اﻷطراف. |