ويكيبيديا

    "أي سلوك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cualquier comportamiento
        
    • toda conducta
        
    • una conducta
        
    • todo comportamiento
        
    • un comportamiento
        
    • cualquier conducta
        
    • todo acto
        
    • ninguna conducta
        
    • conductas
        
    • ningún comportamiento
        
    • cualquier acto
        
    • comportamientos
        
    • casos de conducta
        
    • cualquier otra conducta
        
    • Qué conducta
        
    Es también discriminación cualquier comportamiento consistente en inducir, instigar u obligar a discriminar. UN ويتضمن التمييز أيضا أي سلوك يشمل الدفع إلى التمييز أو المساعدة عليه أو فرضه.
    Constituye asimismo discriminación cualquier comportamiento consistente en inducir, instigar o ejercer presión que dé lugar a una discriminación. UN ويتضمن التمييز أيضا أي سلوك يشمل الدفع إلى التمييز أو التحريض عليه أو ممارسة أي ضغط يؤدي إليه.
    El abuso sexual: toda conducta de naturaleza sexual que constituya un abuso, humille, degrade o de cualquier otra manera viole la dignidad de otra persona; UN الإيذاء الجنسي: أي سلوك ذي طبيعة جنسية يؤدي شخصاً آخر أو يذله أو يحط من قدره أو ينتهك كرامته بشكل آخر؛
    Por ejemplo, la carga de la prueba puede invertirse, exigiéndose al explotador que pruebe que no ha habido negligencia ni una conducta dolosa. UN وعلى سبيل المثال، يمكن عكس عبء الإثبات بأن يطلب من المشغل إثبات عدم وجود أي سلوك غير مشروع تقصيري أو عمدي.
    No obstante, toda amistad implica estar dispuestos a ser francos y a objetar a todo comportamiento que no sea apropiado para un Estado soberano. UN ولكن أية صداقة يجب أن تشمل الاستعداد لإبداء الصراحة فيما بيننا والاعتراض على أي سلوك لا يناسب دولة ذات سيادة.
    No obstante, en los demás casos el agotamiento de los recursos internos no entrañará un comportamiento ilícito nuevo ni continuo. UN بيد أن استنفاد سبل الانتصاف المحلية لا ينطوي، في حالات أخرى، على أي سلوك غير مشروع جديد أو مستمر.
    Estamos advirtiendo a todo el mundo para que esté atento e informen de cualquier conducta sospechosa. Open Subtitles نحن ننبه الجميع أن يحذروا و أن يبلغوا عن أي سلوك مثير للشبهات
    El personal de las Naciones Unidas debe rendir cuentas de todo acto criminal o de mala conducta, incluidos los cometidos en el curso de las misiones de mantenimiento de la paz o de otro tipo. UN وتجب مساءلة موظفي الأمم المتحدة عن أي سلوك سيء أو فعل إجرامي، بما في ذلك ما يُرتكب أثناء بعثات حفظ السلام أو غيرها من البعثات.
    Además, el código no debería incluir como crimen ninguna conducta a menos que haya puesto en peligro o pueda poner en peligro la paz y la seguridad de la humanidad. UN وعلاوة على ذلك، لا ينبغي إدراج أي سلوك في المدونة بصفته جريمة ما لم يهدد أو يكون من شأنه أن يهدد سلم اﻹنسانية وأمنها.
    Prohíbe cualquier comportamiento que discrimine negativamente a una persona, no de manera directa, sino dando lugar a una discriminación. UN ويحظر القانون أي سلوك لا يميز ضد أحد الأشخاص بشكل مباشر، بل بالتبعية.
    Le permite arrastrar y soltar estos bloques de código semántico y crear cualquier comportamiento que quiera de este robot. TED وهي تسمح لك بأن تسحب وتفلت قطع الكود وتنشيء أي سلوك تريده لهذا الروبوت.
    Si nota cualquier comportamiento raro en su mascota, visite a su veterinario más cercano. Open Subtitles لو لاحظت أي سلوك غريب لحيوانك الأليف، اذهب لطبيبك البيطري المحلي ...
    El Camerún explicó que se exigía a los transportistas examinar los documentos de todos los pasajeros e informar de toda conducta sospechosa. UN وأوضحت الكاميرون أنه يشترط على الناقلين فحص وثائق جميع المسافرين والإبلاغ عن أي سلوك مريب.
    129. La legislación penal sanciona toda conducta vinculada a la explotación de la prostitución o cualquier forma de comercio sexual. UN 129- وتعاقب القوانين الجنائية على أي سلوك مرتبط باستغلال البغاء أو أي شكل من أشكال تجارة الجنس.
    No obstante, el Código Ético pide a todos los oficiales de la FIFA que se abstengan de toda conducta que pueda ser dañina a sus principios y objetivos. UN ومع ذلك، تنص مدونة الأخلاقيات على مطالبة جميع مسؤولي الاتحاد الدولي لكرة القدم بالامتناع عن إتيان أي سلوك يمكن أن ينال من مبادئه وأغراضه.
    iii) Obligar a un familiar mediante violencia o amenaza a adoptar una conducta o realizar un acto del que tiene derecho a abstenerse; UN ' 3` إجبار فرد من الأسرة بالقوة أو بالتهديد على ممارسة أي سلوك أو عمل يحق له الامتناع عنه؛
    Prohíbe además todo comportamiento de las autoridades del servicio que sea discriminatorio no de manera directa sino dando lugar a una discriminación. UN ويحظر القانون أيضا أي سلوك من جانب سلطات الخدمة لا يميز بطريقة مباشرة بل بالتبعية.
    También se prohíbe al empleador que asuma un comportamiento que conduzca a la discriminación, aunque no sea directamente y sí por sus consecuencias. UN كذلك يُحظَر أي سلوك من جانب رب العمل لا يُمَيِّز بصورة مباشرة بل بما يترتب عليه من نتائج.
    -- Mandamiento de protección, que tiene por efecto prohibir al cónyuge cualquier conducta que pueda constituir un acto de violencia doméstica UN - أمر الحماية، الذي يمنع أحد الزوجين من ممارسة أي سلوك قد يشكل عنفاً منزلياً.
    Es preciso que se establezcan mecanismos disciplinarios apropiados para garantizar que todo acto ilícito de las fuerzas militares o de seguridad sea investigado y sancionado a nivel administrativo, además de cualquier otro procedimiento que pueda entablarse a nivel nacional o internacional. UN وينبغي إنشاء آليات تأديبية ملائمة لضمان التحقيق في أي سلوك غير قانوني من جانب أفراد الجيش أو قوات الأمن والمعاقبة عليه على المستوى الإداري، فضلاً عن أي دعاوى قضائية أخرى قد تُرفع على المستوى الوطني أو الدولي.
    Sin embargo, la Sala puede proseguir el interrogatorio después de dar seguridades al testigo de que la declaración no se revelará al público o a ningún Estado ni se utilizará como prueba en ningún enjuiciamiento ulterior incoado por la Corte contra el testigo por ninguna conducta distinta de la definida en los artículos 70 y 71. UN بيد أنه يجوز للدائرة أن تواصل استجوابها بعد أن تؤكد للشاهد أن البيان الذي سيدلي به لن يكشف عنه للجمهور أو ﻷي دولة أو يستخدم كدليل في أي مقاضاة لاحقة من جانب المحكمة ضد الشاهد عن أي سلوك آخر عدا ما حددته المادتان ٧٠ و ٧١.
    Es preciso abstenerse de adoptar conductas que entrañen un avasallamiento de la soberanía de otros Estados y tampoco hay que esgrimir los derechos humanos como instrumentos para modificar la situación socioeconómica de Estados soberanos. UN إذ ينبغي الامتناع عن أي سلوك من شأنه أن ينتهك سيادة الدول اﻷخرى كما ينبغي عدم استخدام حقوق اﻹنسان كأداة لتغيير الحالة الاقتصادية والاجتماعية في البلدان اﻷخرى ذات السيادة.
    ningún comportamiento anticompetitivo sobre el cual se legisle mediante una ley específica del Parlamento podrá abordarse recurriendo a la Ley de libre competencia. UN وقانون المنافسة لا يمكن أن يعالج أي سلوك مناف للمنافسة يحكمه قانون برلماني محدد.
    Tanto el Servicio de Policía de Timor-Leste como la Policía Civil de las Naciones Unidas están de acuerdo en que cualquier acto ilegal que haya sido presuntamente cometido por un agente del Servicio de Policía de Timor-Leste debe ser investigado como un delito. UN 38 - وتسلم دائرة شرطة تيمور - ليشتي وقوة شرطة الأمم المتحدة على حد سواء بأن أي سلوك جنائي يُدعى أن ضابطا من دائرة الشرطة قد ارتكبه لا بد وأن يتم التحقيق فيه باعتباره جريمة.
    Los principios de la Carta aluden a todos los perjuicios intrínsecos y los comportamientos estereotipados. UN ومبادئ هذا الميثاق تتولى معالجة أي ضررٍ كامن أو أي سلوك نمطي.
    La Fuerza Internacional de Policía vigila las actividades de la policía y las autoridades judiciales locales e interviene cuando corresponde en casos de conducta indebida de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley. UN وترصد القوة أنشطة الشرطة والسلطات القضائية المحلية، وتتدخل، حسب الاقتضاء، لتقويم أي سلوك غير سليم من جانب مسؤولي إنفاذ القوانين.
    Además, Chile apoya la política de tolerancia cero frente a la explotación y los abusos sexuales y cualquier otra conducta delictiva. UN وهي تؤيد سياسة عدم التسامح إطلاقاً مع الاستغلال أو الإيذاء الجنسيين أو أي سلوك إجرامي آخر.
    ¿Qué conducta inapropiada? Open Subtitles أي سلوك غير ملائم تقصدين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد