ويكيبيديا

    "أي عنصر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ningún elemento
        
    • cualquier elemento
        
    • cualquiera
        
    • ninguno
        
    • todo elemento
        
    • elemento alguno
        
    • un elemento
        
    • componentes
        
    • algún elemento
        
    • cualquier agente
        
    • los elementos
        
    • cualquier raza
        
    • cualquier compuesto
        
    • cualquier componente
        
    Como contaba con el apoyo de la oposición y la Unión Europea, la opinión pública no esperaba que hubiera en él ningún elemento antidemocrático. UN وبما أنه كان مدعوما من المعارضة وأوساط الاتحاد الأوروبي، فإن الرأي العام لم يتوقع أن يتضمن أي عنصر مناهض للديمقراطية.
    Afirmó que el autor no aportaba ningún elemento nuevo que permitiera poner en cuestión las decisiones adoptadas por las autoridades nacionales. UN ودفعت بأن صاحب الشكوى لم يقدم أي عنصر جديد يمكِّن من الطعن في القرارات الصادرة عن الأجهزة الوطنية.
    Afirmó que el autor no aportaba ningún elemento nuevo que permitiera poner en cuestión las decisiones adoptadas por las autoridades nacionales. UN ودفعت بأن صاحب الشكوى لم يقدم أي عنصر جديد يمكِّن من الطعن في القرارات الصادرة عن الأجهزة الوطنية.
    En segundo lugar, los países se han mostrado bastante renuentes a ceder cualquier elemento de su soberanía oficial a una autoridad superior. UN ثانيا، أن البلدان ترددت كثيرا في التنازل عن أي عنصر من عناصر سيادتها الرسمية إلى هيئة أكبر.
    cualquiera de estos elementos podría usarse como base para orientar las actividades y la asistencia de un determinado donante u organismo. UN ويمكن استخدام أي عنصر من تلك العناصر كأساس لتركيز اﻷنشطة والمساعدة المقدمة من جهة مانحة معينة أو من إحدى الوكالات.
    Sin embargo, ninguno de los elementos de ese programa se ha concretado. UN بيد أنه لم ينفذ أي عنصر من عناصر هذا البرنامج.
    Por gharar se entiende, en términos sencillos, todo elemento de incertidumbre en cualquier actividad comercial o contrato acerca de su objeto o precio. UN والغرر يعني، بعبارات بسيطة، أي عنصر من عناصر عدم اليقين في أي عمل تجاري أو عقد يتعلق بموضوعه أو سعره.
    Del mismo modo, no puede considerarse aceptado ningún elemento aislado del plan, a menos que se acepte el plan en su totalidad. UN وبالمثل، فإنه لا يمكن إقرار أي عنصر منفرد في الخطة إلا إذا قبلت الخطة بأكملها.
    En cuarto lugar, la delegación de Kenya considera que la Mesa no debe cuestionar su decisión anterior en la medida en que no ha surgido ningún elemento nuevo desde la adopción de aquella decisión. UN ورابعا، يرى الوفد الكيني أنه لا يحق للمكتب أن يشكك في قراره السابق حيث أنه لم يطرأ أي عنصر جديد في الفترة البينية.
    El texto no contiene ningún elemento ajeno a las prácticas vigentes en el seno de la Comisión. UN ولا يتضمن النص أي عنصر يخرج على إطار الممارسات المعمول بها في اللجنة.
    Se observó que el plan de mediano plazo no contenía ningún elemento que corroborase las disposiciones de estos dos párrafos. UN وأشير إلى أن الخطة المتوسطة اﻷجل لا تتضمن أي عنصر يؤيد أحكام هاتين الفقرتين.
    Las delegaciones de los Estados Miembros no dejaron ningún elemento por cubrir. UN ولم تترك الدول اﻷعضاء أي عنصر دون تناوله.
    Para velar por la integridad de sus informes, no excluirán ningún elemento obligatorio. UN وسعيا لضمان اتصافها بالكمال، لا يستبعد أي عنصر إلزامي.
    De esta manera se elimina cualquier elemento gramatical que pueda generar alguna confusión o inducir a error sobre la existencia de alguna clase de subordinación entre la CONAPREVI y la SEPREM. UN وبذلك تم إلغاء أي عنصر من النص يمكن أن يؤدي إلى غموض وخطأ بشأن وجود تبعية من أي نوع بين هيئة التنسيق وأمانة الرئاسة لشؤون المرأة.
    Pueden tomar cualquier elemento de cualquier prenda en la historia de la moda e incorporarlo a su propio diseño. TED يمكنهم أخذ أي عنصر من أي ثوب من تاريخ الموضة ومزجه في تصميمهم الخاص.
    Por consiguiente, sería difícil excluir a cualquiera de ellos de una revisión periódica. UN إذ أن هناك ارتباطا داخليا وثيقا بين عناصر أي مجموعة من اﻹصلاحات الشاملة ولذلك، يصعب أن نستبعد من الاستعراض الدوري أي عنصر من هذه العناصر.
    No tendríamos por qué negociar en todos sus detalles el organigrama de las operaciones de tratamiento de la Secretaría Técnica o el enfoque algorítmico que podría adoptarse en cualquiera de los distintos segmentos del mismo. UN ومن المفروض ألا نحتاج إلى التفاوض بشكل مطول ومُضْنٍ في المخطط البرنامجي لسير عمليات تجهيز اﻷمانة الفنية أو المنهاج الحسابي الذي قد يعتمد في أي عنصر معين من عناصرها.
    En especial, en ninguno de los dos casos existen elementos que permitan llegar a la presunción de alguna intervención, directa o indirecta, de agentes del Estado. UN وليس ثمة في كلتا الحالتين أي عنصر يثبت أن ﻷعوان الدولة دورا مباشرا أو غير مباشر في ذلك.
    Si se descartara todo elemento temporal de la definición de la declaración interpretativa se correría además el riesgo de debilitar el elemento temporal que caracteriza a las reservas. UN وعدم إدراج أي عنصر زمني في تعريف الإعلان التفسيري يمكن أن يضعف العنصر الزمني الذي تتسم به التحفظات.
    Además, aparte de las audiencias de los demandantes, no se comunicó a la familia elemento alguno de la investigación. UN كما أنه بخلاف سماع أقوال أصحاب الشكوى، لم يُبلغ أي عنصر عن عناصر التحقيق إلى الأسرة.
    Aparte de la cooperación en materia de seguridad, las actividades de un elemento muchas veces afectan directamente al funcionamiento y los resultados de otros elementos, creando por consiguiente una compleja red de corrientes de información en la misión. UN وإلى جانب التعاون في المجال الأمني، غالبا ما تؤثر أنشطة أي عنصر من العناصر تأثيرا مباشر على عمل العناصر الأخرى والنتائج التي تحققها، مما ينشئ شبكة معقدة من تدفقات المعلومات في البعثة.
    A última hora se aplicaron reducciones drásticas a los presupuestos de determinados proyectos sin que se hubiera efectuado cambio alguno en ninguno de los demás componentes de esos proyectos. UN وقد أجريت تخفيضات صارمة في ميزانيات فرادى المشاريع في آخر لحظة دون إدخال أي تغيير على أي عنصر آخر من عناصر المشاريع.
    Es innecesario e inoportuno exigir que intervenga algún elemento de transacción comercial para que un acto pueda calificarse de crimen de esclavitud sexual. UN وليس لا من الضروري ولا من المناسب اشتراط وجود أي عنصر من عناصر المعاملة التجارية في جريمة الإسترقاق الجنسي.
    La inmunidad innata funciona plenamente antes de que cualquier agente externo ingrese en el cuerpo y proporciona, por consiguiente, una defensa rápida. UN والمناعة الفطرية تكون نشطة تماما قبل أن يدخل أي عنصر غريب إلى الجسم وتوفّر بذلك دفاعا سريعا.
    La labor de la Comisión debe culminar en resoluciones que reflejen la aspiración común al bienestar de todos los pueblos de cualquier raza, color o credo. UN وينبغي أن يتوج عمل اللجنة باتخاذ قرارات تعكس التطلع المشترك إلى رفاهة كل الشعوب واحترام الناس من أي عنصر أو لون أو عقيدة.
    Estamos analizando los residuos térmicos para buscar cualquier componente electromagnético de las pistolas Open Subtitles نحن نحلل البقايا الحرارية بحثًا عن أي عنصر كهرومغناطيسي بهذه الأسلحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد