En vista de que no se ha tomado ninguna decisión al respecto, la política actual sigue vigente. | UN | وبما أنه لم يتم اتخاذ أي قرار بشأن هذه المسألة فإن السياسة الحالية ستظل قائمة. |
Por lo que se refiere a las pensiones, es preciso recordar que la Asamblea General no tomó ninguna decisión al respecto porque necesitaba más información. | UN | وفيما يتعلق باستحقاقات التقاعد، يجدر التذكير بأن الجمعية العامة لم تتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة لأنها بحاجة إلى مزيد من المعلومات بشأنها. |
No se adoptará ninguna decisión al respecto. | UN | لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة |
La Subcomisión no adoptó ninguna decisión sobre esta cuestión en sus períodos de sesiones 46º y 48º. | UN | ولم تتخذ اللجنة الفرعية أي قرار بشأن هذه المسألة في دورتيها السادسة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين. |
toda decisión al respecto sólo podrá tomarse después de la próxima reunión del Grupo de expertos científicos. | UN | وسوف لا يستطاع اتخاذ أي قرار بشأن هذه المسألة إلا بعد دورة فريق الخبراء العلميين المقبلة. |
toda decisión sobre esta cuestión debe basarse en el plan de despliegue más reciente y debe tener en cuenta el carácter crítico de la misión. | UN | وأكد أن أي قرار بشأن هذه المسألة ينبغي أن يستند على آخر خطة للنشر وأن يراعي الطبيعة الحساسة للبعثة. |
No se adoptará ninguna decisión al respecto. | UN | لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة |
No se adoptará ninguna decisión al respecto. | UN | لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة |
No se adoptará ninguna decisión al respecto. | UN | لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة |
Sin embargo, por falta de tiempo y debido a la preocupación de algunas Partes de que las fechas de inicio de los usos como agentes de procesos no estaban claramente indicadas en todos los casos, la 16ª Reunión de las Partes no tomó ninguna decisión al respecto. | UN | ومع ذلك، ونظراً لضيق الوقت وقلق بعض الأطراف من أن التواريخ التي بدأ فيها استخدام عوامل التصنيع لم تكن موضحة بصورة كافية بالنسبة لجميع الاستخدامات، وأن الاجتماع السادس عشر للأطراف لم يتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة. |
13. No se adoptará ninguna decisión al respecto. | UN | 13- لا يتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة |
21. No se adoptará ninguna decisión al respecto. | UN | 21- لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة |
23. No se adoptará ninguna decisión al respecto. | UN | 23- لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة |
30. No se adoptará ninguna decisión al respecto. | UN | 30- لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة |
34. No se adoptará ninguna decisión al respecto. | UN | 34- لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة |
37. No se adoptará ninguna decisión al respecto. | UN | 37- لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة |
41. No se adoptará ninguna decisión al respecto. | UN | 41- لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة |
44. No se adoptará ninguna decisión al respecto. | UN | 44- لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة |
La Asamblea General no tomó ninguna decisión sobre esta cuestión durante la parte principal de su sexagésimo período de sesiones. | UN | 99 - ولم تتخذ الجمعية العامة أي قرار بشأن هذه المسألة في الجزء الرئيسي من دورتها الستين. |
216. La Subcomisión no adoptó ninguna decisión sobre esta cuestión en su 50º período de sesiones. | UN | 216- ولم تتخذ اللجنة الفرعية أي قرار بشأن هذه المسألة في دورتها الخمسين. |
:: La labor de reestructuración del Consejo de Seguridad no debería estar sujeta a ningún plazo artificial, y toda decisión al respecto debería tomarse por consenso. | UN | :: يشير المؤتمر إلى أن الجهود المبذولة الرامية إلى إعادة هيكلة مجلس الأمن لا ينبغي أن تكون محكومة بمواعيد زمنية شكلية، وإلى أن أي قرار بشأن هذه المسألة ينبغي أن يتخذ بتوافق الآراء. |
así como el hecho de que cierto número de órganos de vigilancia de los tratados de derechos humanos Como el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en su 16º período de sesiones, de enero de 1997. hubieran aplazado toda decisión sobre esta cuestión en espera del resultado de los trabajos de la CDI abogaban por una toma de posición de la Comisión. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن ما يتسم به الموضوع من أهمية بالغة وآنية)٨٩١( وكون عدد من أجهزة رصد معاهدات حقوق اﻹنسان قد أرجأ اتخاذ أي قرار بشأن هذه المسألة في انتظار نتائج عمل لجنة القانون الدولي)٩٩١( يدعوان اللجنة إلى تحديد موقفها. |