ويكيبيديا

    "أي مسألة أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cualquier otra cuestión
        
    • cualquier otro asunto
        
    • otros asuntos
        
    • otras cuestiones
        
    • ninguna otra cuestión
        
    • todo otro asunto
        
    • cualquier otro tema
        
    Esto significa que todo vínculo entre la Convención y la cuestión nuclear o cualquier otra cuestión es totalmente inaceptable para Israel. UN وهذا يعني أن أي ربط بين الاتفاقية والمسألة النووية أو أي مسألة أخرى غير مقبول بتاتا بالنسبة لاسرائيل.
    Antes de iniciar nuestro debate sustantivo sobre este tema, quisiera preguntar si primero alguna delegación desea hacer uso de la palabra sobre cualquier otra cuestión. UN وقبل بدء مناقشاتنا الموضوعية بشأن هذا الموضوع، أود أن أستفسر أولاً عما إذا كان أي وفد يرغب في إثارة أي مسألة أخرى.
    Se someterán a escrutinio todos los votos emitidos para elegir representantes hasta que el Consejo de Relaciones Laborales resuelva quién será el negociador y examine cualquier otra cuestión que pueda afectar el resultado de la votación. UN وتحفظ كل البطاقات المودعة بشأن اقتراع للتمثيل لحساب عددها، إلى أن تحدد لجنة علاقات العمل وحدة التفاوض المختصة، وتنظر في أي مسألة أخرى من شأنها أن تؤثر في الاقتراع.
    131) El Grupo de Trabajo debería examinar cualquier otro asunto relacionado con el derecho al desarrollo que surja en el curso de su existencia. UN 131- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في أي مسألة أخرى تتصل بالحق في التنمية قد تظهر أثناء وجوده.
    En relación con este tema, la Junta Ejecutiva examinará cualquier otro asunto que pueda surgir y adoptará medidas al respecto. UN سيناقش المجلس التنفيذي في إطار هذا البند أي مسألة أخرى قد تُثار وسيتخذ إجراء بشأنها.
    La Junta quizá desee examinar otros asuntos que considere apropiados en relación con este tema del programa. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أي مسألة أخرى إذا رأى ذلك من المناسب، في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    14. otros asuntos La Junta podría examinar otras cuestiones que estime oportunas en relación con este tema del programa. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أي مسألة أخرى إذا رأى ذلك مناسبا، في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Además, el Tribunal se niega a intervenir acerca de cualquier otra cuestión vinculada con el desarrollo de los procedimientos arbitrales basándose en que su intervención está limitada por el equivalente del artículo 5 de la Ley Modelo, relegando por lo tanto todo control al momento de la homologación de la sentencia. UN وعلاوة على ذلك، رفضت المحكمة أن تتدخّل في أي مسألة أخرى تتعلق بسير إجراءات التحكيم بسبب أن تدخّلها محدود بما يقابل المادة 5 من القانون النموذجي، فأجّلت بذلك أي رقابة إلى حين التصديق على الحكم.
    :: cualquier otra cuestión pertinente UN :: أي مسألة أخرى ذات صلة بالموضوع؟
    :: cualquier otra cuestión pertinente UN :: أي مسألة أخرى ذات صلة بالموضوع؟
    Recuerda a la delegación de Noruega que dispone de un plazo de 48 horas para comunicar informaciones complementarias por escrito, en particular sobre la comunicación mencionada por la Sra. Chanet y sobre cualquier otra cuestión. UN وذكّرت الوفد النرويجي بأن أمامه مهلة 48 ساعة لتقديم معلومات إضافية خطياً، لا سيما بشأن المداخلة التي أدلت بها السيدة شانيه وبشأن أي مسألة أخرى.
    c) cualquier otra cuestión que sea necesaria para la aplicación del presente Estatuto. UN )ج( أي مسألة أخرى ضرورية لتنفيذ هذا النظام اﻷساسي.
    6) El examen y la revisión de cualquier otra cuestión relativa a la aplicación del presente artículo y la resolución de los problemas derivados de ella. UN )٦( مناقشة واستعراض أي مسألة أخرى تتعلق بتنفيذ هذه المادة وتسوية المشاكل الناشئة عنها.
    :: Dictaminar sobre cualquier otro asunto que sea sometido a su consideración UN :: البت في أي مسألة أخرى تعرض عليه.
    Por lo que se refiere a las cuestiones del TCPMF, al igual que con cualquier otro asunto relacionado con su seguridad nacional, no puede esperarse que la India esté obligada por documentos a los que no ha dado su pleno consentimiento. UN وعن قضايا معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، على غرار أي مسألة أخرى تتعلق بأمن الهند القومي، لا يمكن توقع إلزام الهند بوثائق لم توافق عليها كلياً.
    Toda renovación, cancelación o enmienda, así como cualquier otro asunto necesario para el funcionamiento del registro, quedan al arbitrio del reglamento (párrafo 5). UN وتترك للوائح التنظيمية مسائل التجديد وابراء الذمة والتعديلات، وكذلك أي مسألة أخرى لازمة لتسيير السجل (الفقرة 5).
    Sírvase utilizar el espacio previsto a continuación para añadir notas, observaciones o aclaraciones sobre cualquier información contenida en el presente cuestionario o para documentar cualquier otro asunto que desee señalar a la atención de la UNODC. UN يُرجى استخدام المساحة التالية لإضافة ملاحظات أو تعليقات أو توضيحات بشأن أي من المعلومات الواردة في الاستبيان، أو لتوثيق أي مسألة أخرى تودّون توجيه انتباه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة إليها.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee examinar otros asuntos en relación con este tema del programa. UN قد يقرر المجلس التنفيذي مناقشة أي مسألة أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    La Junta puede examinar otras cuestiones que estime oportunas en el ámbito de este tema del programa. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أي مسألة أخرى إذا رأى ذلك مناسبا، في إطار هذا البند من جدول الأعمال. المرفق
    Hay que abordar esto antes que ninguna otra cuestión. UN وينبغي معالجة هذا الاختلال قبل معالجة أي مسألة أخرى.
    e. todo otro asunto relacionado con un contrato que suponga ingresos para la Organización y que remita al Comité el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión, el Subsecretario General de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo o cualquier otro funcionario debidamente autorizado de conformidad con la Regla 110.16 de la Reglamentación Financiera Detallada. UN ﻫ - أي مسألة أخرى تتصل بعقد يدر إيرادا على المنظمة يحيله إلى اللجنة وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم، أو اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، أو أي موظف آخر مأذون له بذلك حسب اﻷصول بموجب القاعدة المالية ١١٠ - ١٦.
    d) La información sobre cualquier otro tema que suscite preocupación indicado y considerado pertinente el equipo de expertos; UN (د) معلومات عن أي مسألة أخرى مثيرة للاهتمام يحددها فريق خبراء الاستعراض ويراها ذات صلة بالموضوع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد