ويكيبيديا

    "أي مسائل أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otros asuntos
        
    • cualquier otro asunto
        
    • ningún otro asunto
        
    • cualquier otra cuestión
        
    • cualesquiera otras cuestiones
        
    • Asuntos diversos
        
    • los demás asuntos que
        
    • otras cuestiones que
        
    • cualquier cuestión que
        
    • de otras cuestiones
        
    • ninguna otra cuestión
        
    iv) Cualesquiera otros asuntos relacionados con compras oficiales que puedan remitir al Comité por el Director Ejecutivo. UN ' ٤ ' أي مسائل أخرى متعلقة بالاشتراء يحيلها المدير التنفيذي الى اللجنة.
    Se podrán plantear otros asuntos si la situación lo justifica. UN يجوز طرح أي مسائل أخرى حسبما يقتضيه الحال.
    No hubo otros asuntos planteados por los participantes en la Reunión de Trabajo. UN 11 - لم يثر المشاركون في حلقة العمل أي مسائل أخرى.
    El Comité Plenario examinará asimismo cualquier otro asunto que le remita la Conferencia. UN وستنظر اللجنة الجامعة أيضاً في أي مسائل أخرى قد يُحيلها المؤتمر إليها.
    65. En relación con este tema del programa se examinará cualquier otro asunto que surja durante el período de sesiones. UN 65- ستُتناول في إطار هذا البند من جدول الأعمال أي مسائل أخرى يمكن أن تنشأ أثناء الدورة.
    19. No se planteó ni examinó ningún otro asunto. UN لم تكن هناك أي مسائل أخرى أثيرت أو نُظر فيها.
    En el período de sesiones de la Comisión podrá plantearse cualquier otra cuestión relativa a la legislación de arbitraje y someterse a la consideración de la Comisión. UN وكذلك من الجائز اثارة أي مسائل أخرى بخصوص قانون التحكيم إبان دورة اللجنة لكي تنظر فيها اللجنة اذا أمكن .
    La Junta podrá examinar la posibilidad de debatir cualesquiera otras cuestiones que considere oportunas y adecuadas en relación con este tema del programa. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أي مسائل أخرى يجد أن الوقت مناسبا لها وملائمة تحت هذا البند من جدول اﻷعمال.
    B. Asuntos diversos 120 - 124 25 UN باء - أي مسائل أخرى 120-124 24
    El Consejo/Foro tal vez desee examinar otros asuntos que planteen sus miembros y observadores. UN 20 - قد ينظر المجلس/المنتدى في أي مسائل أخرى يثيرها الأعضاء والمراقبون.
    137. La Conferencia no examinó otros asuntos en relación con este subtema del programa. XXII. Conclusión del período de sesiones UN 137- لم تكن هناك أي مسائل أخرى ينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في إطار هذه البند الفرعي.
    Las partes no examinaron otros asuntos durante la serie de sesiones de alto nivel. UN 207- لم تتناول الأطراف بحث أي مسائل أخرى أثناء الجزء الرفيع المستوى.
    68. Este es un tema abierto que brinda a las delegaciones la oportunidad de plantear otros asuntos que no estén incluidos en los demás temas del programa. UN 68 - هذا بند مفتوح من بنود جدول الأعمال يتيح الفرصة أمام الوفود لطرح أي مسائل أخرى لا تشملها بنود جدول الأعمال الأخرى.
    La Junta Ejecutiva dispondrá de la lista provisional de los temas del programa para su primer período ordinario de sesiones de 2015 y tal vez desee examinar otros asuntos en relación con este tema del programa. UN ستعرض على المجلس التنفيذي القائمة المؤقتة لبنود جدول أعمال دورته العادية الأولى لعام 2015 ويمكن أن ينظر المجلس التنفيذي في مناقشة أي مسائل أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    En relación con este tema del programa, las Partes examinarán otros asuntos que se hayan planteado en el momento de la aprobación del programa. UN 66 - سوف تنظر الأطراف، تحت هذا البند من جدول الأعمال في أي مسائل أخرى أثيرت وقت إقرار جدول الأعمال.
    Las Partes no examinaron otros asuntos durante la serie de sesiones preparatorias. UN 182- لم تتناول الأطراف أي مسائل أخرى في الجزء التحضيري.
    El Comité examinará, según proceda, cualquier otro asunto relacionado con su labor. UN ستناقش اللجنة أي مسائل أخرى قد تلزم مناقشتها فيما يتعلق بعملها.
    El Comité examinará, según proceda, cualquier otro asunto relacionado con su labor. UN ستناقش اللجنة أي مسائل أخرى قد تلزم مناقشتها فيما يتعلق بعملها.
    El Comité examinará, según proceda, cualquier otro asunto relacionado con su labor. UN ستناقش اللجنة أي مسائل أخرى تتصل بعملها حسب الضرورة.
    El Consejo/Foro no examinó ningún otro asunto durante la reunión. UN 44 - لم يتناول المجلس/المنتدى أي مسائل أخرى في هذه الدورة.
    - cualquier otra cuestión que decida abordar la Reunión de los Estados Partes. UN - أي مسائل أخرى يقرر اجتماع الدول الأطراف تناولها.
    La Junta podrá examinar la posibilidad de debatir cualesquiera otras cuestiones que considere oportunas y adecuadas en relación con este tema del programa. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أي مسائل أخرى يجدها آنية وملائمة تحت هذا البند من بنود جدول اﻷعمال.
    B. Asuntos diversos UN باء - أي مسائل أخرى 136-140 28
    129. En relación con este tema se examinarán los demás asuntos que se señalen a la atención de la Conferencia. UN ٩٢١- ستعالج في إطار هذا البند أي مسائل أخرى تستدعي اهتمام مؤتمر اﻷطراف.
    La Junta tal vez desee considerar la posibilidad de examinar cualquier cuestión que estime oportuno y conveniente en relación con este programa. UN ربما يود المجلس مناقشة أي مسائل أخرى يراها آنية وملائمة في إطار جدول اﻷعمال هذا.
    6. Examen de otras cuestiones derivadas de los informes del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica: financiación para los viajes de expertos de Partes que no operan al amparo del artículo 5 UN 6- أي مسائل أخرى ناشئة عن تقارير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي: تمويل سفر أفرقة الخبراء من بلدان الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5
    En el momento de redactarse el presente documento, las Secretaría no tenía ninguna otra cuestión que deseara señalar a la atención de la Mesa. UN 22 - لم يكن لدى الأمانة حتى وقت كتابة هذا التقرير أي مسائل أخرى ترغب في توجيه انتباه المكتب إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد