ويكيبيديا

    "أي مشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cualquier proyecto de
        
    • ningún proyecto de
        
    • todo proyecto
        
    • de un proyecto
        
    • los proyectos de
        
    • de cualquier proyecto
        
    • el proyecto
        
    • todos los proyectos
        
    • de proyecto
        
    • ninguno
        
    • una empresa
        
    • del proyecto
        
    • cualquier empresa
        
    • ¿ Qué proyecto
        
    • algún proyecto
        
    Hacen falta aclaraciones adicionales en una sesión oficial antes de que la Comisión pueda examinar cualquier proyecto de resolución en sus sesiones oficiosas. UN وهناك حاجة لتقديم توضيحات اضافية في جلسة رسمية قبل أن تنظر اللجنة في أي مشروع قرار في الجلسة غير الرسمية.
    Cualquier delegación puede tratar cualquier tema o presentar cualquier proyecto de resolución en cualquier momento en el curso de esta segunda etapa de nuestros trabajos. UN ويمكن ﻷي وفد أن يتناول أي بند أو يعرض أي مشروع قرار في أي وقت خلال هذه المرحلة الثانية من العمل.
    Brierly y Sir Hersch Lauterpacht no dedicaron ningún proyecto de artículo a la cuestión del criterio de la licitud de las reservas. UN فقد انكب برايرلي والسير هيرش لوترباخت على مسألة معيار جواز التحفظات، ولم يخصصا لمسألة سحب التحفظات أي مشروع مادة.
    No obstante, aún no se ha presentado ningún proyecto de ley al respecto. UN غير أنه لم يطرح بعد أي مشروع قانون بشأن هذه المسألة.
    i) todo proyecto de ese tipo deberá ser aprobado por las Partes participantes; UN `1` أن يحظى أي مشروع من هذا القبيل بموافقة الأطراف المعنية؛
    Los compromisos adquiridos en el plano internacional no deben soslayarse con ocasión de la aprobación de un proyecto de resolución. UN كما ينبــغي ألا يُستهان بمسألة احترام الالتزامات المتعهد بها على المستوى الدولي عند اعتماد أي مشروع قرار.
    Los miembros podrán explicar su posición o su voto sobre cualquiera de los proyectos de resolución una vez se haya adoptado una decisión. UN وسيكون بمقدور الوفود أن تشرح مواقفها أو تعلـــل تصويتها بشأن أي مشروع قرار أو جميع مشاريع القرارات بعد البت فيها.
    concentraciones El artículo 11 del decreto prescribe dos condiciones al control de cualquier proyecto de concentración o a la propia concentración: UN تضع المادة ١١ من القانون شرطين للرقابة على أي مشروع للتركيز أو على التركيز نفسه.
    Por consiguiente, cualquier proyecto de resolución que se refiera al Asia meridional como región en este contexto no cuenta ni contará con nuestro apoyo. UN وبالتالي فإن أي مشروع قرار يشير إلى جنوب آسيا على أنها منطقة في هذا السياق لا يحظى ولن يحظى بتأييدنا
    La necesidad de fiabilidad implica asimismo la necesidad de garantías de calidad de los datos producidos por cualquier proyecto de investigación científica marina. UN إن الحاجة إلى الموثوقية تعني كذلك الحاجة إلى كفالة جودة البيانات الصادرة عن أي مشروع من مشاريع الأبحاث العلمية البحرية.
    Puede vetar cualquier proyecto de ley aprobado por el Congreso y, salvo si dos tercios de cada cámara votan a favor de la invalidación de ese veto, el proyecto no se convierte en ley. UN وبوسع الرئيس أن يعترض على أي مشروع قانون يقره الكونغرس ولا يصبح هذا المشروع قانوناً ما لم يقرر تجاوز قرار الرئيس ثلثا اﻷعضاء في كل مجلس من مجلسي الكونغرس.
    En consecuencia, espera que cualquier proyecto de resolución que se presente sea para apoyar al proceso de paz y no para contradecirlo. UN ولذلك فإنه يأمل في أن يؤيد أي مشروع قرار يقدم عملية السلم بدلا من معارضتها.
    Sin embargo, durante estos últimos años no se había llevado ante la Asamblea General ningún proyecto de resolución sobre la cesación inmediata de las pruebas. UN ولكن لم يعرض على الجمعية العامة في السنوات اﻷخيرة أي مشروع قرار معني بالوقف الفوري للتجارب.
    Hace falta un debate franco, puesto que las delegaciones no pueden adoptar medidas sobre ningún proyecto de resolución sin una idea más clara. UN ومن اللازم إجراء مناقشة صريحة، ذلك أن الوفود لن يكون بوسعها اتخاذ إجراء بشأن أي مشروع قرار دون توفر صورة أوضح.
    Otro representante de la misma región señaló que los pueblos indígenas eran trasladados para que se ejecutaran proyectos de desarrollo, sin que hubiera prácticamente ningún proyecto de reasentamiento. UN وقال ممثل آخر من المنطقة نفسها إن الشعوب اﻷصلية تشرد ﻹفساح المجال أما مشاريع التنمية دون ايجاد أي مشروع يذكر لترحيلهم.
    i) todo proyecto de ese tipo deberá ser aprobado por las Partes participantes; UN `1` أن يحظى أي مشروع من هذا القبيل بموافقة الأطراف المعنية؛
    Por ello, la finalidad de tal medida es principalmente prevenir todo proyecto de esta naturaleza y evitar toda infiltración de terroristas entre la muchedumbre. UN لذا، فإن هذا الإجراء يهدف، في المقام الأول، إلى ردع أي مشروع من هذا القبيل، واجتناب تسلل الإرهابيين بين الحشود.
    Por ello, el propósito y los beneficios de un proyecto de digitalización tienen que evaluarse cuidadosamente antes de su inicio. UN ولذلك ينبغي التأني في تقييم الغرض والفوائد من مشروع للرقمنة، قبل بدء أي مشروع من هذا النوع.
    En todos los proyectos de resolución se deben tener en cuenta las propuestas del Secretario General. UN وينبغي أن يأخذ أي مشروع قرار في الحسبان لاقتراحات اﻷمين العام.
    Todas las delegaciones tienen derecho a pedir el aplazamiento de la votación de cualquier proyecto de resolución. UN فﻷي وفــد الحق في أن يطلب تأجيــل التصويت على أي مشروع قــرار.
    Ese código representaría la ley de fondo sobre la que descansaría la ley de forma, en este caso, el proyecto de estatuto del tribunal. UN وان مثل هذه المدونة تشكل قانونا موضوعيا يستند اليه القانون الشكلي، أي مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة.
    Se debería hacer un estudio de viabilidad de todos los proyectos principales. UN وينبغي أن يسبق أي مشروع رئيسي إجراء دراسة جدوى للمشروع.
    Toda actividad de proyecto se describirá en detalle en un documento de proyecto, que incluirá lo siguiente: UN يوصف نشاط أي مشروع بالتفصيل في وثيقة لتصميم المشروع تتضمن ما يلي:
    El Grupo ha llegado a la conclusión de que ninguno de los proyectos que se examinan fue abandonado como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وقد خلص الفريق إلى أنه لم يقع التخلي عن أي مشروع من المشاريع قيد النظر كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Puesto que un proyecto de infraestructura con financiación privada es un acuerdo entre el gobierno y una empresa extranjera, podría considerarse como un acuerdo internacional; por tanto, el procedimiento de la aprobación sería largo y complejo. UN وبما أن أي مشروع من مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص هو اتفاق بين الحكومة وشركة أجنبية، يمكن اعتباره اتفاقا دوليا؛ لذا فان عملية الموافقة سوف تكون طويلة وشاقة.
    1. La automatización de la oficina debe llevarse a cabo sobre la base de una planificación detenida y debe coordinarse desde el comienzo del proyecto. UN ١ - ينبغي أن يخطط بعناية، وينســـق، التشغيل اﻵلي للمكاتــب منــذ بداية أي مشروع
    No es una organización, ni tiene órganos permanentes, ni siquiera una secretaría; una auténtica rareza para cualquier empresa internacional. UN هذه المجموعة لا تعد منظمة؛ ولا توجد فيها هيئات دائمة، ولا حتى أمانة - وهذا وضع نادر حقا في أي مشروع دولي.
    Digo esto como conclusión para que no quepa ninguna duda sobre qué proyecto de resolución estamos votando. UN وأقول قولي هذا في الختام ﻷنه ينبغي ألا يكون هناك أي شك تجاه أي مشروع قرار نصوت عليه.
    Para evitar malentendidos, insto a las delegaciones que deseen solicitar que se someta votación registrada algún proyecto de resolución, a tener la amabilidad de informar cuanto antes a la Secretaría acerca de su intención, antes de que la Comisión se pronuncie sobre alguno de los grupos temáticos. UN وبغية تجنب أي سوء فهم، أحث الوفود التي ترغب في طلب تصويت مسجل بشأن أي مشروع قرار بعينه أن تتكرم بإبلاغ الأمانة العامة بذلك في أبكر وقت ممكن قبل أن تبدأ اللجنة في اتخاذ إجراء بشأن أي مجموعة بمفردها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد