2. El Comité tendrá en cuenta cualesquiera observaciones presentadas por el Estado Parte interesado así como cualquier otra información pertinente. | UN | 2- تراعي اللجنة أي ملاحظات قد تقدمها الدولة الطرف المعنية، فضلا عن أي معلومات أخرى ذات صلة. |
2. El Comité tendrá en cuenta cualesquiera observaciones presentadas por el Estado Parte interesado así como cualquier otra información pertinente. | UN | 2- تراعي اللجنة أي ملاحظات قد تقدمها الدولة الطرف المعنية، فضلا عن أي معلومات أخرى ذات صلة. |
Se debe suministrar también cualquier otra información pertinente con respecto a la evaluación de la gestión de los riesgos. | UN | ويجب تقديم أي معلومات أخرى ذات صلة بتقييم إدارة المخاطر. |
En ausencia de otra información pertinente del Estado Parte, se debe dar la debida consideración a las denuncias de los autores. | UN | وبالنظر لعدم الحصول على أي معلومات أخرى ذات صلة من الدولة الطرف، ينبغي أن تقدر ادعاءات صاحبي البلاغين حق قدرها. |
Además, consigne toda otra información pertinente con respecto al cultivo y la producción ilícitos de drogas que se hayan registrado en su país durante el último año. | UN | ويرجى أيضا إبلاغ أي معلومات أخرى ذات صلة فيما يتعلق بزراعة محاصيل المخدرات وإنتاج المخدرات على نحو غير مشروع فيما يتعلق بالسنة الماضية. |
d) Cualquier otro dato pertinente para la notificación de la prórroga prevista. | UN | (د) أي معلومات أخرى ذات صلة بطلب التمديد. |
2. El Comité tendrá en cuenta cualesquiera observaciones presentadas por el Estado Parte interesado así como cualquier otra información pertinente. | UN | 2- تراعي اللجنة أي ملاحظات قد تقدمها الدولة الطرف المعنية، فضلاً عن أي معلومات أخرى ذات صلة. |
Incluya también cualquier otra información pertinente con respecto al tráfico de drogas en su país. | UN | ويرجى كذلك إدراج أي معلومات أخرى ذات صلة بالاتجار في بلدكم. |
iv) cualquier otra información pertinente que se ponga a su disposición; | UN | ' 4` أي معلومات أخرى ذات صلة تتاح للجنة؛ |
iv) cualquier otra información pertinente que se ponga a su disposición; | UN | ' 4` أي معلومات أخرى ذات صلة تتاح للجنة؛ |
iv) cualquier otra información pertinente que se ponga a su disposición; | UN | ' 4` أي معلومات أخرى ذات صلة تتاح للجنة؛ |
2. El Comité tendrá en cuenta cualesquiera observaciones presentadas por el Estado parte interesado, así como cualquier otra información pertinente. | UN | 2- وتراعي اللجنة أي ملاحظات قد تقدمها الدولة الطرف المعنية، فضلاً عن أي معلومات أخرى ذات صلة. |
La Secretaría hará también pública cualquier otra información pertinente presentada por las Partes. | UN | ويجب على الأمانة أيضاً أن تتيح للجمهور أي معلومات أخرى ذات صلة تقدمها الأطراف. |
La Secretaría hará también pública cualquier otra información pertinente presentada por las Partes. | UN | ويجب على الأمانة أيضاً أن تتيح للجمهور أي معلومات أخرى ذات صلة تقدمها الأطراف. |
En ausencia de información del Estado parte que refute las alegaciones concretas del autor y de otra información pertinente en el expediente, el Comité considera que se deben tener debidamente en cuenta las alegaciones del autor. | UN | ونظراً لعدم ورود معلومات من الدولة الطرف تدحض الادعاءات المحددة لصاحب البلاغ وعدم وجود أي معلومات أخرى ذات صلة في الملف، فإن اللجنة ترى أنه يجب إيلاء ادعاءات صاحب البلاغ ما تستحقه من اهتمام. |
Ante la falta de refutación de la denuncia por el Estado Parte y de toda otra información pertinente del Estado Parte sobre la práctica de la ejecución de la pena de muerte, debe darse la debida importancia a las alegaciones de la autora. | UN | وفي غياب أي اعتراض من الدولة الطرف على هذا الادعاء، وفي غياب تقديم الدولة الطرف أي معلومات أخرى ذات صلة عن الممارسة التي تتبعها في تنفيذ أحكام الإعدام، ينبغي أن يولى الاهتمام الواجب لادعاء صاحبة البلاغ. |
d) Cualquier otro dato pertinente para la notificación de la prórroga prevista. | UN | (د) أي معلومات أخرى ذات صلة بطلب التمديد. |
P61 Aporte cualquier otra información que pueda ser útil sobre la fabricación de drogas ilícitas o precursores en su país. | UN | يرجى ذكر أي معلومات أخرى ذات صلة فيما يتعلق بصنع المخدرات أو السلائف في بلدكم. |
El artículo 5.4 d) establece que cada solicitud deberá contener cualquier otra información que se relacione con la prórroga solicitada. | UN | تنص المادة 5-4(د) على أن يتضمن كل طلب تمديد أي معلومات أخرى ذات صلة بطلب التمديد المقترح. |
Por consiguiente, y a falta de más información pertinente, el Comité considera que lo dispuesto en el artículo 5, párrafo 2 b), del Protocolo Facultativo no obsta para que examine la presente comunicación a efectos de su admisibilidad. | UN | وعليه، ترى اللجنة، في ظل عدم توفر أي معلومات أخرى ذات صلة بالقضية، أن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تستبعد اختصاص النظر في مقبولية البلاغ في هذه القضية تحديداً. |
c) Proporcionará otras informaciones pertinentes que permitan actualizar las directrices del IPCC, como las directrices y los formularios modelo para la estimación y presentación de informes sobre las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros del sector uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura. | UN | (ج) توفير أي معلومات أخرى ذات صلة قد تستوفي المبادئ التوجيهية للهيئة مثل المبادئ التوجيهية والنماذج لتقدير الانبعاثات وإبلاغها حسب المصادر وعمليات الإزالة بالبواليع من قطاع التغير في استخدام الأراضي والحراجة. |
Las Partes y los observadores que presentaron información en relación con el anexo F no presentaron información adicional pertinente sobre usos. | UN | ولم تقدم الأطراف والمراقبون الذين قدموا معلومات بموجب المرفق واو أي معلومات أخرى ذات صلة عن الاستخدامات. |
El Estado parte no cuestiona estas declaraciones ni proporciona ninguna otra información pertinente sobre esta alegación. | UN | ولم تطعن الدولة الطرف في هذه البيانات، كما أنها لم تقدم أي معلومات أخرى ذات صلة بهذا الشأن. |
d) Recabar de cualquier fuente fidedigna toda la demás información que corresponda. | UN | )د( الحصول على أي معلومات أخرى ذات صلة من جميع المصادر الموثوقة. |