ويكيبيديا

    "أي مواطن آخر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cualquier otro ciudadano
        
    • demás ciudadanos
        
    Por lo tanto, una prostituta se encuentra tan protegida como lo está cualquier otro ciudadano de la República. UN أما البغي فتلقى الحماية مثلما يلقاها أي مواطن آخر في الجمهورية.
    En ese sentido, los asirios tienen los mismos derechos que cualquier otro ciudadano de Turquía. UN وبهذه الروح، يتمتع الآشوريون بنفس الحقوق التي يتمتع بها أي مواطن آخر في تركيا.
    El artículo 10 de la Constitución de la República de Turquía garantiza la igualdad ante la ley; por consiguiente, los asirios tienen los mismos derechos que cualquier otro ciudadano turco. UN وتكفل المادة 10 من دستور جمهورية تركيا المساواة أمام القانون، وبناء على ذلك، فإن الآشوريين يتمتعون بالحقوق نفسها التي يتمتع بها أي مواطن آخر في تركيا.
    En segundo lugar, si es que en algún momento se le concedió un visado de Uganda, se haría sobre la base de un pasaporte auténtico de la República Democrática del Congo, como en el caso de cualquier otro ciudadano de ese país. UN ثانيا، إذا صحّ أنه حصل في أي وقت من الأوقات على تأشيرة أوغندية، فلا شك أنه حصل عليها على أساس جواز سفر حقيقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، تماما مثله مثل أي مواطن آخر من ذلك البلد.
    Como los demás ciudadanos del planeta, debo obedecer la ley. Open Subtitles مثل أي مواطن آخر من هذا الكوكب، لا بد لي من الانصياع للقانون.
    Los basarwa reubicados y otros antiguos residentes de la reserva tienen derechos sobre la tierra que les ha sido asignada al igual que cualquier otro ciudadano. UN ولأفراد جماعة الباسروا، وغيرهم من السكان السابقين في محتجز الصيد في وسط كالاهاري، الذين نقلوا من أماكن إقامتهم، الحق في حيازة الأراضي التي خُصصت لهم، شأنهم في ذلك شأن أي مواطن آخر.
    Reitera que, a la espera de la entrada de vigor de esta legislación, deberían tomarse medidas de emergencia tales como la amnistía o el indulto para garantizar que ningún profesional de los medios informativos ni cualquier otro ciudadano sea encarcelado por difamación. UN ويكرر تأكيده أنه، ريثما يصبح هذا التشريع نافذاً، ينبغي اتخاذ تدابير طارئة، من قبيل العفو العام أو الخاص، لضمان عدم إيداع أي إعلامي أو أي مواطن آخر السجن باتهامات تشهير.
    18. Los reclusos de las prisiones y de los centros de prisión preventiva tienen el mismo derecho a la salud y a la atención médica que cualquier otro ciudadano del país. UN 18- ويتمتع نزلاء السجون والحبس الاحتياطي بنفس الحق في الرعاية الصحية والطبية الذي يتمتع به أي مواطن آخر في البلاد.
    Las personas LGBT tienen la posibilidad de ejercer libremente su derecho a la libertad de expresión y de reunión pacífica, del mismo modo que cualquier otro ciudadano de la Federación de Rusia. UN ويجوز للمثليين والمثليات ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية أن يمارسوا بحرية حقوقهم في حرية التعبير والتجمُّع السلمي، مثلهم مثل أي مواطن آخر في الاتحاد الروسي.
    Eres tan sano y normal como cualquier otro ciudadano. Open Subtitles أنت كما عاقل وطبيعي مثل أي مواطن آخر.
    Los titulares de cargos públicos que cometían un delito podían ser juzgados por un tribunal ordinario con arreglo al derecho penal de la misma manera que cualquier otro ciudadano, y sin ningún otro requisito formal, en el caso de funcionarios amparados por exenciones, que una declaración de causa razonable formulada por la Cámara de Diputados (Cámara Baja). UN ومن يرتكب جرما من الموظفين العموميين يمكن أن يحاكم أمام محكمة عادية وفق القانون الجنائي، بالطريقة نفسها التي يحاكم بها أي مواطن آخر ودون أي متطلبات رسمية أخرى غير الاعلان عن سبب وجيه من قبل مجلس النواب في حالة الموظفين العموميين المستفيدين من اعفاءات.
    El proceso judicial relacionado con el caso de brutalidad penitenciaria mencionado anteriormente ya ha comenzado y los 13 agentes serán enjuiciados como cualquier otro ciudadano. UN 50 - وذكر أن الإجراءات القضائية قد بدأت بالفعل بالنسبة للقضية المشار إليها المتعلقة بارتكاب عمل وحشي في السجن وأن الضباط البالغ عددهم 13 ضابطا ستتم محاكمتهم كما يحاكم أي مواطن آخر.
    El 5 de abril, el Portavoz del Gobierno de Transición anunció públicamente que el Gobierno de Transición defendería a Bubo Na Tchuto como a cualquier otro ciudadano. UN وفي 5 نيسان/أبريل، أعلن المتحدث الرسمي باسم الحكومة الانتقالية على الملأ أن حكومته ستدافع عن بوبو ناتشوتو، شأنه في ذلك شأن أي مواطن آخر.
    La policía del distrito de Brčko informa de que las mujeres romaníes que tengan la documentación adecuada pueden obtener su documentación (pasaporte y tarjeta de identidad) en las instituciones competentes, como cualquier otro ciudadano del distrito. UN وقد أعلنت شرطة منطقة برشكو في البوسنة والهرسك أن نساء الروما ممن لديهن وثائق كافية، يمكنهن الحصول على الوثائق الشخصية (جواز سفر وبطاقة هوية) من المؤسسات المختصة، مثلهن مثل أي مواطن آخر في منطقة برشكو.
    82. El Código de Ejecución de Penas y Medidas Privativas de Libertad garantiza la asistencia médica y el suministro de medicamentos a todos los reclusos, en condiciones similares a las de cualquier otro ciudadano (los reclusos siguen siendo usuarios del Servicio Nacional de Salud). UN 82- يكفل قانون تنفيذ الأحكام وتدابير الحرمان من الحرية تقديم المساعدة الطبية وتوفير الأدوية لجميع السجناء، بالشروط ذاتها التي تنطبق على أي مواطن آخر (يظل السجناء من مستخدمي النظام الوطني للخدمات الصحية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد