ويكيبيديا

    "أي نتيجة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ningún resultado
        
    • ninguna conclusión
        
    • cualquier resultado
        
    • resultado alguno
        
    • ninguna parte
        
    • ninguna consecuencia
        
    • un resultado
        
    • una conclusión
        
    • ningún lado
        
    • nada
        
    • todo resultado
        
    • otro resultado
        
    • conclusión alguna
        
    • cualquier conclusión
        
    • resultaron vanas
        
    No podemos aceptar esto porque durante los últimos 23 años, en virtud del Acuerdo de Simla, los dos Ministros de Relaciones Exteriores se reunieron siete veces sin ningún resultado. UN وليس بوسعنا أن نقبل ذلك. فخلال السنوات اﻟ ٢٣ الماضية وفي إطار اتفاق سملا، اجتمع وزيرا الخارجية سبع مرات دون أي نتيجة.
    Pese a realizarse pesquisas judiciales no se ha obtenido hasta ahora ningún resultado positivo. UN ويجري القيام بتحقيقات قضائية لكنها لم تؤد، مع ذلك، الى أي نتيجة حتى اﻵن.
    No se llegó a ninguna conclusión con respecto al prorrateo de los gastos entre los Estados Partes. UN ولم تتحدد أي نتيجة فيما يتعلق بتحصيص النفقات بين الدول اﻷطراف.
    Algunas delegaciones señalaron también que cualquier resultado de la conferencia complementaría los instrumentos internacionales vigentes. UN وأشارت بعض الوفود أيضا إلى أن أي نتيجة يتمخض عنه المؤتمر ستكون مكملة للأدوات الدولية القائمة.
    Hasta ahora la investigación policial no ha tenido resultado alguno. UN ولم تسفر بعد تحقيقات الشرطة عن أي نتيجة.
    Un enfoque poco sistemático o gradual no conducirá a ninguna parte. UN ولن يؤدي اتباع أي نهج تجزيئي أو تدريجي إلى أي نتيجة.
    También se sostiene que la expulsión del autor no tuvo ninguna consecuencia necesaria ni previsible sobre su derecho de apelación, puesto que el autor había apelado ya en 1991, cuando estaba preso en el Canadá. UN ولاحظت أيضاً أنه لم تترتب على ترحيل صاحب البلاغ أي نتيجة حتمية ويمكن التنبؤ بها بالنسبة لحقه في الاستئناف، ذلك أن الاستئناف تم بالفعل في 1991، أثناء وجوده في السجن في كندا.
    No estoy defendiendo una vía concreta ni un resultado específico. UN ولست أدعو إلى الأخذ بنهج معين في العمل، كما أني لا أناصر أي نتيجة معينة.
    Las escasas investigaciones iniciadas no parecerían haber dado ningún resultado concreto. UN ولم تصل التحقيقات النادرة التي أُجريت إلى أي نتيجة ملموسة.
    Que él sepa, eso no ha tenido aún ningún resultado. UN وأضاف أن ذلك لم يسفر عن أي نتيجة حتى اﻵن على حد علمه.
    En la mayoría de casos no se realizó investigación; en 24 casos el Ministerio Público inició la investigación sin ningún resultado y sólo dos casos han sido propuestos para debate oral. UN وفي معظم الحالات، لم يجر أي تحقيق، وفي ٢٤ حالة، بدأت النيابة العامة عملية التحقيق دون التوصل إلى أي نتيجة. ولم تقدم إلا حالتان لمرافعات شفوية.
    La disponibilidad de más dinero, sin tomar en cuenta la cantidad y la calidad de estas formas de capital, no producirá ningún resultado. UN وزيادة اﻷموال دون مراعاة كمية ونوعية أشكال رأس المال هذه لن تسفر عن أي نتيجة.
    Se había interrogado a testigos, familiares cercanos, vecinos y conocidos y llevado a cabo nuevas investigaciones sin obtener ningún resultado. UN غير أنه لم تنجم أي نتيجة عن استجواب الشهود وأقرباء اﻷشخاص المعنيين وجيرانهم ومعارفهم وعن المزيد من التحقيقات التي جرت.
    La propuesta sólo se refiere a los procedimientos para abordar las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear, y no presupone ningún resultado en particular. UN ولا يتناول المقترح سوى إجراءات معالجة المسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي، ولا يفترض مسبقاً إحراز أي نتيجة معينة.
    De eso probablemente no se pueda sacar ninguna conclusión útil. UN ومن غير المحتمل أن تسفر عن أي نتيجة مفيدة.
    Sin embargo, la comisión no llegó a ninguna conclusión acerca de la presencia de otros soldados antes y durante el tiroteo. UN ومع ذلك، لم تخلص اللجنة إلى أي نتيجة فيما يتعلق بوجود جنود آخرين قبل عملية إطلاق النار أو أثنائها.
    Sin lugar a dudas, habrá deliberaciones serias y prolongadas sobre la mayoría de los aspectos de cualquier resultado. UN ولا شك في أن معظم عناصر أي نتيجة ستخضع لمداولات جدية ومطولة.
    Estas conversaciones, que han continuado desde 1996, no han logrado producir resultado alguno. UN غير أن هذه المباحثات التي تواصلت منذ عام 1996 لم تفض إلى أي نتيجة.
    Así no vamos a ninguna parte. Open Subtitles لكنني تعبت من هذا الهراء الذي لا يؤدي بنا إلى أي نتيجة.
    Además, las conclusiones de un punto nacional de contacto no tienen ninguna consecuencia oficial contra las compañías: estas pueden volver a presentar de inmediato al mismo gobierno una nueva solicitud de ayuda para la exportación o la inversión. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تترتب أي عواقب رسمية على أي نتيجة يتوصل إليها مركز اتصال وطني ضد شركة: يمكن للشركة أن تعاود فوراً التقدم بطلب للحصول على مساعدة في مجال التصدير أو الاستثمار من الحكومة نفسها.
    En esos casos, un resultado en forma de estudio, por ejemplo, podría ser más adecuado que un proyecto de artículos orientado a convertirse en un tratado o una convención. UN وفي حالات من هذا القبيل، ربما تكون أي نتيجة مثل إجراء دراسة شيئاً أنسب من مشاريع مواد يراد بها معاهدة أو اتفاقية.
    Sería preciso estudiar más detenidamente estas cuestiones antes de poder llegar a una conclusión con respecto a un mecanismo de ajuste de la remuneración neta apropiado. UN وجميع هذه المسائل تحتاج إلى مزيد من الدراسة قبل التمكن من التوصل إلى أي نتيجة بشأن آلية مناسبة لتسوية اﻷجر الصافي.
    Puedo abrir el caso, pero no llegaré a ningún lado. Open Subtitles أنّه يمكنني أن أحقق في القضية, لكنّها لن تؤدي إلى أي نتيجة
    También estaría comprendido en la categoría de medidas sobre desarme encaminadas a hacer que uno se sienta bien, pero no logre nada. UN وذلك سيكون أيضا في صنف تدابير نزع السلاح التي من المفروض أن تبعث على الارتياح دون أن تحقق أي نتيجة ملموسة.
    En consecuencia, todo resultado derivado de la tarea de examen debe incluir las cinco cuestiones negociables y obtener la aceptación política más amplia posible de los Estados Miembros. UN ووفقا لذلك فإن أي نتيجة مقترحة لممارسة الاستعراض يجب أن تشمل خمس مسائل قابلة للتفاوض، وأن تنال أوسع قبول سياسي ممكن لدى الدول الأعضاء.
    Sin duda, la prevención de incluso un puñado de ataques al corazón, o cualquier otro resultado negativo, merece la pena, ¿no es así? TED بالتأكيد أن منع أو القليل حتى من الإصابة بالأزمات القلبية، أو أي نتيجة سلبية أخرى أمر جدير بالاهتمام، أليس كذلك؟
    La Comisión recordó asimismo que no había podido llegar a conclusión alguna sobre este asunto por las razones que esbozaba en su informe (A/51/11). UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنها لم تتمكن من التوصل إلى أي نتيجة بشأن هذه المسألة لﻷسباب المحددة في تقريرها )A/51/11(.
    De ellas se colige que cualquier conclusión seguramente ha de incluir decisiones de la Conferencia de las Partes. UN وقد يُستدل من هذه الآراء أن أي نتيجة يُحتمل أن تشمل قرارات يتخذها مؤتمر الأطراف.
    Todas las gestiones realizadas resultaron vanas, y el Estado parte no abrió ninguna investigación exhaustiva y rigurosa sobre la desaparición. UN ولم تسفر كل الجهود التي بذلت عن أي نتيجة ولم تجر الدولة الطرف أي تحقيق متعمّق ودقيق في حالة الاختفاء هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد