ويكيبيديا

    "أي نقل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • toda transferencia
        
    • todo movimiento
        
    • cualquier transferencia
        
    • cualquier movimiento
        
    • todo traslado
        
    • todo transporte
        
    • transfieran
        
    • la transferencia
        
    • cualquier transporte
        
    • ninguna transferencia
        
    • efectuarse un movimiento
        
    • traspaso ni
        
    • traslado de
        
    • una transferencia
        
    • ningún movimiento
        
    A este respecto, la Comisión señala que toda transferencia de funciones debe ir acompañada de la transferencia de los recursos conexos. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن أي نقل للمهام ينبغي أن يكون مصحوبا بنقل الموارد المتصلة بها.
    Exhortamos a todas las naciones a que se esfuercen seriamente para impedir toda transferencia de ese tipo de materiales y tecnologías. UN ونحث كل دولة على أن تشترك في الجهود الجادة الرامية إلى منع أي نقل لتلك المواد والتكنولوجيات.
    De ser posible, detectar todo movimiento transfronterizo ilícito a partir de la información obtenida de los conocimientos de embarque Actividad 1 UN والعمل، حسب الإمكان، على كشف أي نقل غير مشروع عبر الحدود من خلال المعلومات المستقاة من مستندات الشحن.
    También prohíbe cualquier transferencia de armas pequeñas y armas ligeras a agentes no estatales. UN كما تحظر أي نقل للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى جهات فاعلة من غير الدول.
    Para almacenar productos químicos del apéndice 1 se necesita una autorización y cualquier movimiento desde la zona autorizada exige una nueva autorización. UN ويجب الحصول على رخصة للاحتفاظ بمادة كيميائية مدرجة في الجدول 1. ويستوجب أي نقل من الموقع المرخص له طلب رخصة جديدة.
    Respecto de los trabajos en curso, todo traslado produce descalabros, y lo más probable es que se produzcan problemas de ajuste a corto plazo. UN وبالنسبة لﻷعمال الجارية، فإن أي نقل ستكون له آثاره المعطلة، وينبغي توقع نشوء مشكلات في التكيف على المدى القريب.
    Desde esta perspectiva, se ejerce un control permanente a fin de impedir toda transferencia de fondos dirigida a financiar a esos particulares o entidades. UN ومن هذه الزاوية، فرضت رقابة دائمة من أجل منع أي نقل للأموال بهدف تمويل الأفراد أو الكيانات المذكورة أعلاه.
    toda transferencia de ese tipo que no esté basada en un acuerdo tal debe ser considerada ilegal y sancionada de conformidad con la legislación del país en cuestión. UN ويجب اعتبار أي نقل لا يحدث في إطار هذا الاتفاق غير قانوني وينبغي اتخاذ الإجراءات القانونية بشأنه وفقا للأنظمة الوطنية.
    Al mismo tiempo, la Comisión señala que toda transferencia de funciones debe ir acompañada de la transferencia de los recursos conexos. UN وفي الوقت نفسه، تشير اللجنة إلى أن أي نقل للمهام ينبغي أن يصاحبه نقل للموارد ذات الصلة.
    La decisión prohíbe igualmente toda transferencia de tecnología o asistencia técnica en relación con esos artículos. UN ويحظر القرار أيضا أي نقل للتكنولوجيا أو أي مساعدة تقنية تُقدم فيما يتصل بهذه الأصناف.
    El personal especializado y la tecnología suelen encontrarse con frecuencia en el sector privado, por lo que toda transferencia de tecnologías patentadas puede entrañar una pérdida de ventaja competitiva. UN فبناء القدرات يتطلب التزاما ماليا كبيرا ومتواصلا، وإمكانية الوصول إلى الخبرات التدريبية، وتكنولوجيا في القطاع الخاص، مما يجعل أي نقل لتكنولوجيات محمية بحقوق الملكية ينطوي على ضياغ المزية النسبية.
    De ser posible, determinar todo movimiento transfronterizo ilícito a partir de la información obtenida de los conocimientos de embarque UN والعمل ، حسب الإمكان، على كشف أي نقل غير مشروع عبر الحدود من خلال المعلومات المستقاة من سندات الشحن.
    De ser posible, determinar todo movimiento transfronterizo ilícito a partir de la información obtenida de los conocimientos de embarque. UN والعمل ، حسب الإمكان، على كشف أي نقل غير مشروع عبر الحدود من خلال المعلومات المستقاة من سندات الشحن.
    cualquier transferencia necesaria de recursos entre secciones se reflejaría en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وسيذكر أي نقل مطلوب للموارد بين أبواب الميزانية في تقرير اﻷداء اﻷول للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Además, huelga decir que, para que cualquier transferencia sea efectiva, debe ir acompañada de capacidades científicas e infraestructuras adecuadas y contar con el apoyo de un marco institucional y jurídico idóneo. UN علاوة على ذلك، من نافلة القول إنه حتى يكون أي نقل فعالا، ينبغي أن تصاحبه قدرات وبنى أساسية علمية كافية ويدعمه إطار مؤسسي قانوني ملائم.
    También convino en que, según el artículo 6, cualquier movimiento desde una Parte contratante a otro país para la evacuación del carbono en este último estaría prohibido, con independencia del fundamento comercial de dicha transferencia. UN واتفق أيضا على أن المادة 6 تحظر أي نقل من طرف متعاقد إلى بلد آخر للتخلص منه في ذلك البلد، بغض النظر عن أي أساس تجاري لهذا النقل.
    El Convenio de Basilea también exige que se brinde información relativa a cualquier movimiento transfronterizo previsto utilizando el formulario de notificación aceptado, y que el envío aprobado vaya acompañado del documento de movimiento desde el punto en que comienza el movimiento transfronterizo hasta el punto de su eliminación. UN وتتطلب اتفاقية بازل أيضاً تقديم معلومات عن أي نقل مقترح عابر للحدود باستخدام صيغة الإخطار المقبولة وأن تصاحب الشحنات المعتمدة وثيقة انتقال من النقطة التي يبدأ منها النقل عبر الحدود إلى نقطة التخلص.
    En particular, los Estados deben velar por que todo traslado de personas de un territorio a otro se realice de acuerdo con lo establecido por ley y en el marco del derecho internacional. UN ويجب على وجه الخصوص أن تكفل الدول إجراء أي نقل للأشخاص من إقليم إلى آخر وفقاً لنص القانون وفي إطار القانون الدولي.
    xx) Por " transporte por servicio no regular " se entenderá todo transporte que no se haga por servicio de línea. UN " (xx) يقصد بتعبير " نقل ملاحي غير منتظم " أي نقل لا يكون خدمة نقل ملاحية منتظمة.
    Por lo tanto, no se prevé que se transfieran funciones entre los Centros UN وبناء عليه، لن يكون هناك أي نقل للوظائف فيما بين المراكز
    Por último, las autoridades aduaneras tienen una guía de carácter interno que obliga a los funcionarios de aduanas a informar de cualquier transporte de dinero inusitado a través de las fronteras. UN وأخيـرا، فإن لدى السلطات الجمركية مبدأ توجيهيا داخليا يجبـر مسؤولي الجمارك على الإبلاغ عن أي نقل غير عادي للأموال عبر الحـدود.
    El Gobierno no tiene conocimiento de que exista ninguna transferencia de tecnología ni suministro de ayuda técnica al Irán en el contexto de las actividades descritas en el párrafo 9 de la resolución. UN لا علم للحكومة بوجود أي نقل للتكنولوجيا إلى إيران أو مساعدة تقنية تندرج ضمن الأنشطة المبينة في الفقرة 9 من القرار.
    Antes de efectuarse un movimiento transfronterizo, el equipo de computadoras apto para su reutilización deberá someterse a más pruebas para determinar su funcionalidad, y deberá ser etiquetado o contar con la documentación apropiada, incluida una declaración de los resultados de las pruebas (apéndice 7). UN وينبغي إجراء مزيد من الاختبار للمعدات الحاسوبية المناسبة لإعادة الاستخدام، للتحقق من صلاحيتها للعمل ووسمها أو إصدار الوثائق المناسبة بشأنها، بما في ذلك إصدار إعلان عن نتائج الاختبار (التذييل 7)، قبل أي نقل عبر الحدود.
    Austria sigue dando cumplimiento a su compromiso de no recibir el traspaso ni el control de armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos, ni fabricarlos ni adquirirlos de otra forma. UN 2 - ما زالت النمسا على التزامها بعدم قبول أي نقل لأسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى أو لأية سيطرة على مثل تلك الأسلحة والأجهزة، وبعدم صنع أية أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى أو اقتنائها بأية طريقة أخرى.
    Tampoco hemos asistido a una transferencia significativa de tecnología a los países en desarrollo. UN وكذلــك لم نشهد أي نقل ملحوظ للتكنولوجيا الملائمة الى البلــدان النامية.
    Se observó que en el esbozo no se reflejaba claramente ningún movimiento de recursos de las esferas de baja prioridad a las de alta prioridad. UN ولوحظ أن المخطط لا يعكس بوضوح أي نقل للموارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا إلى مجالات أعلى أولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد