Podría quedarme en casa todas las noches | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبْقى في البيت كُلَّ لَيلة |
- Me gustaría quedarme otra quincena. | Open Subtitles | أوَدُّ أَنْ أَبْقى إسبوعينَ آخرَين. |
Me gustaría quedarme a consolarte pero mi gente me espera en la van. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَبْقى هنا ويَواسيك، لكن ناسَي يَنتظرونَ لي في الشاحنةِ. |
No Me quedo después de la cena, no después de que oscurezca. | Open Subtitles | أنا لا أَبْقى بعد العشاءِ ولا بَعْدَ أَنْ تَبْدأُ بالظلام |
No me quedaré en un baño para discapacitados por el resto de mi vida. | Open Subtitles | لَنْ أَبْقى في حمّام المعاقين لبقية حياتي. |
Quizá. Pero puede que me quede en Dubrovnik, Pescara o en Mallorca. | Open Subtitles | ربما لَكنِّي قَدْ أَبْقى في دوبروفنيك أَو بيسكارا |
Ya es bastante malo tener que quedarme en casa como para quedar ciega también. | Open Subtitles | السيئ بما فيه الكفاية أنا يَجِبُ أَنْ أَبْقى في البيت، لا أَعْمي أيضاً. |
Bueno... podría quedarme en el sofá. | Open Subtitles | حَسناً... أَحْزرُبأنّنييُمْكِنُأَنْ أَبْقى على الأريكةِ. |
Yo quisiera quedarme en casa y leer alguna vez, pero mi trabajo, es como si... ¿sabes? | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَبْقى في البيت وأَقْرأَ، لكن شغلَي، هو مثل، تَعْرفُ؟ |
Por favor, deja quedarme sólo una noche. | Open Subtitles | رجاءً، فقط تَركَني أَبْقى ليلَ واحد. |
Si podría quedarme quiero podría habar nuevamente con mi padre. | Open Subtitles | إذا كان يُمكننىُ أنْ أَبْقى كان يُمكنُ أنْ أَتكلّمَ مَع أبي ثانيةً |
Tú te vas, William, y yo puedo quedarme. | Open Subtitles | إلىالأبد اذْهبُ الآن، وليام، حتى يُمْكِنُ أَنْ أَبْقى |
No creo que pueda quedarme en cama por siete meses. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبْقى في السريرِ لسبعة شهورِ. |
Ver a Donna recostada allí sabiendo que irá a la universidad y yo debo quedarme aquí. | Open Subtitles | مُرَاقَبَة كذبِ دونا خارج، يَعْرفُ بأنّها ذاهِبة إلى إذهبْ إلى الكليَّةِ وأنا يَجِبُ أَنْ أَبْقى هنا، |
Si Me quedo más que eso, no puedo regresar jamás. | Open Subtitles | إذا أَبْقى لمدّة أطول مِنْ ذلك، لن أَستطيعُ العَودة أبداً. |
-Los viernes Me quedo con Tía Rita. | Open Subtitles | أيام الجمعة أَبْقى مَع العمّةِ ريتا. |
Bueno, de hecho, no Me quedo. | Open Subtitles | حَسناً، في الحقيقة، لا أَبْقى. |
No me quedaré a cenar, si no te molesta. | Open Subtitles | أنا لَنْ أَبْقى للعشاءِ، إذا كان نفس الشيء بالنسبة إليك. |
Creo que me quedaré un rato para ayudarle a superarlo. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أعتقد أنى قَدْ أَبْقى لفترة قصيرة وأُساعدُه خلال هذا |
¿Te importa que me quede un rato? | Open Subtitles | هَلْ لَدَيْكَ مانع إذا أَبْقى أطولَ نوعاً ما؟ |
¡No me voy a quedar en esta casa maldita ni un segundo más! | Open Subtitles | هيا لن أَبْقى في هذا البيتِ الغريب ثانية أخرى هيا |
Para que me quedara aquí a su entera disposición. | Open Subtitles | لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبْقى على هنا، ويَكُونُ في جدولِها وندائِها. |