No, pero Me pregunto si alguien me echó algo en la gaseosa. | Open Subtitles | لا، لَكنِّي أَتسائلُ إذا شخص ما الشيء المُنْزَلق إلى صوداي. |
Me pregunto si éste será uno de tus artefactos. | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا هذا يُمكنُ أَنْ أكُونَ إحدى مصنوعاتكِ اليدويةِ. |
Me pregunto si me la podría prestar de nuevo. | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَستعيرَه خلفي. |
Me preguntaba si querría uno, para tener de recuerdo. | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا كنت تودُّ أَنْ يَكُونَ عِنْدك واحده، كتذكار. |
Me preguntaba si le gustaría que a cenar conmigo alguna vez. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنت تُريدُ للتَعشّي مَعي في وقت ما. |
Me pregunto si mi madre lo verá en Filadelfia. | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا كانت أمِّي سَتَرى ذلك في فيلاديلفيا |
Me pregunto si los pinguinos vuelan | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا البطاريقِ يُمْكِنُ أَنْ تطير |
Me pregunto si me dijeron que limpie el piso | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا كانوا يُريدونَ أن يُنظِّفوا الأرضيةُ |
Me pregunto si Jonathan y yo los visitaremos juntos alguna vez. | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا جوناثان وأنا سنرى بعضنا مره اخرى |
Me pregunto si no debería haberla rodeado de músicos más sólidos. | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ نُحضر الموسيقيون الأفضل لكي ندْعمَها |
La supere, me mude aquí, ella regresa y Me pregunto si tome la mejor decisión | Open Subtitles | تَغلّبتُ عليها، إنتقلتُ هنا، تَرْجعُ وأنا أَتسائلُ إذا إتّخذتُ القرارَ الصحيحَ. |
Me pregunto si no deberíamos haber dejado claro que Marbury es por lejos nuestra primera elección. | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا نحن لا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَنا جَعلَ الأمر واضحاً التي ماربيري بما لا يقاس إختيارنا الأول. |
Me pregunto si debo hablar con ella. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أَتسائلُ إذا أنا يَجِبُ أَنْ أَتحادثَ مَعها. |
Me pregunto si se acordará de un juego que solíamos hacer en el que pretendíamos no acordarnos el uno del otro. | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا يَتذكّرُ اللعبة التي نحن كُنّا نَلْعبُ حيث إدّعينَا أَنْ لا يَتذكّرَ أحدهما الآخر. |
Me pregunto si me confundo en mis apreciaciones. | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا هو يُغطّي على قرارِي حول الشيءِ. |
Me pregunto si ése no seré yo algún día. | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا لَرُبَّمَا ذلك لَنْ يَصْبحَ ني يوماً ما. |
Me pregunto si aún tendrán "cueritos". | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ ما زِلتَ تُصبحُ الألواح الدبقة هنا. |
¿Me preguntaba si podrías darme tu número telefónico? | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ إحصلْ على عددِكَ؟ |
Si me preguntaba si estás libre para el 19. | Open Subtitles | نعم، أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنت كُنْتَ متوفر في التاسع عشرِ. |
...Philip, sólo me preguntaba si quizás podrías escribir el resumen de alta de este paciente. | Open Subtitles | فيليب، أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ إكتبْ هذه خلاصةِ الإطلاقِ. |
Quería saber si podía hacer el lavado aquí. | Open Subtitles | لذا كُنتُ أَتسائلُ إذا كان يُمكِنُني أَن أغسل ملابسي هنا. |